下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、翻譯理論與實踐試題一、 選擇題(在四個選項中選擇一個正確答案):20%1. 中國古代佛經翻譯家-提出了“既須求真,又須喻俗”的翻譯思想。A. 鳩摩羅什 B. 玄奘C安世高 D。釋道安2. 嚴復說的“一名之立,旬月踟躇”是指-。A. 翻譯一部書要化一個月時間作準備B 翻譯一個術語往往要考慮很久C. 只有化苦功才能翻譯成一部名著D. 書名的翻譯頗費思量3.下列四句,-句的表述是不正確的。A. 魯迅提出過“寧信而不順”的翻譯觀點。B. 馬建忠主張“善譯”的翻譯標準。C. 錢鐘書認為文學翻譯的最高標準是“化”。D. 傅雷認為文學翻譯的最高境界是“形似”。4. 下列四位翻譯家中,英譯紅樓夢的是-。A.
2、林語堂 B. 楊憲益C. 楊必 D. 魯迅提出的構成語境三要素中,fields of discourse指-。A. 交際內容 B. 交際方式C. 交際風格 D. 交際地點6. 多用被動語態(tài)是-的一個比較明顯的語法特點。A. 廣告英語 B. 科技英語 C. 新聞英語 D. 法律英語7. “意譯”是指譯文從意義出發(fā),要求將原文的意義正確表達出來,不必拘泥于-的形式。A.詞句 B. 詞句和比喻C. 各種修辭手段 D. 詞、句、以及各種修辭手段8. -翻譯了莎士比亞的全部戲劇作品。A. 朱生豪 B. 卞之琳C. 梁實秋 D. 林語堂9. fast, firm, secure三個同義詞中,firm的正規(guī)
3、程度介于前后兩者之間,由此可以判定,它最有可能源自-。A. 法語 B. 拉丁語C. 盎格魯-撒克遜語 D. 德語10. 下列四種“語體”中,-的語言最為正規(guī)。A. 廣告英語 B. 法律英語C. 新聞英語 D. 科技英語二、 問答題:30%1. 為什么嚴復要在他的翻譯標準中加上一個“雅”字?你認為現(xiàn)在我們應該怎樣理解這個“雅”字?2、.我們可以通過觀察哪幾種“語域標志”來區(qū)別英語語言的正規(guī)程度?請舉例說明其中兩種。三.、段落翻譯:50%HabitsHabits, whether good or bad, are gradually contracted. When a person does a
4、 certain thing once and again, he is impelled by same unseen force to do the same thing repeatedly; thus a habit is formed. Once a habit is formed, it is difficult, and sometimes impossible to shake off. It is therefore very important that we should exercise great care in the formation of habits. Ch
5、ildren often form bad habits, some of which remain with them as long as they live. Older people also form bad habits, and in some cases ruined by them.There are other habits which, when formed in early life, are great blessings. Many successful men declare that they owe much of their prosperity to t
6、he formation of certain habits in early life, such as punctuality, early rising, honesty, and thoroughness.Among the habits which children should shun are slovenliness, rudeness, laziness, lying, stealing, and slandering. These are habits which soon fasten themselves on people. Unfortunately, older
7、people often form habits which ought to have been avoided, such as swearing, drunkenness, gambling, and others even more dreadful.We should keep from all these vices, and strive to acquire such habits as will prove good for ourselves and others. 翻譯理論與實踐參考答案一、 選擇題(每題2分,共20分)1.B 2.B 3.D 4.B 5.A 6.B 7.
8、D 8.C 9.A 10.B 二、問答題 (每題15分,共30分)1. 因為嚴復所處時代背景是19世紀末年,他的譯作的讀者主要是對改良主義表示同情、但又大都厚古薄今的“文人學士”。因此,嚴復認為惟有文字“典雅”才能吸引這些讀者,讓他們有機會了解西方的先進思想。同時,嚴復本人也反對新文化運動,反對白話文?,F(xiàn)在的理解:不能片面追求文字“典雅”。“雅”可以理解為“文體風格的對應”。1. 四種“語域標志”:語音層,詞匯層,句子層,語段層。舉例三、段落翻譯:(50分)說習慣習慣無論好壞,總是逐漸形成的。當一個人一而再、再而三地做同一件事時,自然就會有一種看不見的力量驅使他重復地再做這一件事,這就形成了一種習慣。習慣一旦形成,想要動搖它就很困難,有時甚至是不可能的。因此,對于習慣的形成,我們應該大加注意,這是很要緊的。孩子們常常養(yǎng)成一些壞習慣,其中有些可能就終生保留下來。年長者也會養(yǎng)成一些壞習慣,而壞習慣有時會毀了他們。另外也有一些好習慣,如果能在年輕時加以培養(yǎng),是很有好處的。許多成功者說,他們能獲得成功主要還得歸功于年輕時養(yǎng)成的好習慣,比如守時、早起、誠實、以及做事有始有終等。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年黃岡中學(含黃岡中學實驗學校)專項公開招聘教師16人備考題庫有答案詳解
- 小學教師數(shù)字教學能力評價與智能評價系統(tǒng)在生物教育中的應用研究教學研究課題報告
- 合肥市醫(yī)療器械檢驗檢測中心有限公司2025年下半年第二批社會招聘備考題庫及參考答案詳解1套
- 3D可視化技術對神經外科術后并發(fā)癥的預防作用
- 四川托普信息技術職業(yè)學院2025-2026學年第二學期師資招聘備考題庫含答案詳解
- 2025年保山市隆陽區(qū)瓦房彝族苗族鄉(xiāng)中心衛(wèi)生院鄉(xiāng)村醫(yī)生招聘備考題庫及一套完整答案詳解
- 2025年杭州之江灣股權投資基金管理有限公司招聘備考題庫及1套參考答案詳解
- 2025年四川省教育融媒體中心(四川教育電視臺)公開招聘編外工作人員備考題庫及參考答案詳解
- 統(tǒng)編七年級上第3課 遠古的傳說 課件
- 2025年凱欣糧油有限公司招聘備考題庫完整答案詳解
- 酒駕恢復合同范本
- 湖南省長沙市望城區(qū)2024-2025學年四年級上學期期末考試數(shù)學試題
- 保安押運合同范本
- 甘肅省蘭州新區(qū)2024-2025學年六年級上學期期末考試數(shù)學試題
- 公交車站設施維護管理方案
- 2024初級會計真題及答案(實務+經濟法)
- 2025中國融通資產管理集團有限公司社會招聘考試筆試參考題庫附答案解析
- 2025心肺復蘇理論考試試題及答案
- 雨課堂在線學堂《不朽的藝術:走進大師與經典》課后作業(yè)單元考核答案
- 公司海藻繁育工合規(guī)化技術規(guī)程
- 紅薯課件教學課件
評論
0/150
提交評論