版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
12.TheDiscoveryofWhatItMeanstoBeanAmericanJamesBaldwinEXERCISES12Ⅱ.1.HeleftAmericabecausehewasafraidhemightnotbeabletosurvivethefuryofthecolorproblemthere.HewantedtopreventhimselffrombecomingmerelyaNegroorevenjustaNegrowriter.AndhealsowantedtofindouthowhisspecialexperienceasaNegrocouldhelptoconnecthimwithotherpeopleinsteadofdividinghimfromthem.2.HefoundhimselftobeaspatrioticasthemostpatrioticAmericans.Hewas.discriminatedagainstandpersecutedinAmericasohewasveryeagertoleaveit.ButwhenheleftithewassurprisedtofindthathelovedAmericaasmuchasanyotherwhiteAmericans.3.HesufferedakindofnervousbreakdowninEuropewhenhefoundmanyofhispreconceptionsandbeliefstobefalseandungrounded.HewenttoSwitzerlandtorecuperatefromhisbreakdown.BessieSmiththroughherbeautifulsingingofNegrofolkmusichelpedhimrememberandaccepthisNegroorigins.4.EuropehelpedtoreconcilehimtobeingaNegro.InEuropeherealizedthathelovedAmericajustasanywhiteAmericandid.HefoundthattheoriginsoftheblackandwhiteAmericanswerenotsoimportantasthefactthattheywerebothsearchingfortheirseparateidentities.HealsorealizedthatEuropehadformedboththeblackandthewhiteAmericansandthisfactwaspartoftheiridentityandinheritance.Finallyherealizedtheresponsibilityofhisdevelopmentrestedinhisownhands.5.Europeanshavelivedwiththeideaofsocialstatusforalongtime.Europeansocietyhasalwaysbeendividedintoclasses,sopeoplethereaccepttheideaofstatusveryeasilyandnaturally.WhereasinAmerica,amobilesociety,akindofsocialparanoiaexists,becausenooneiscertainwhathisstatusinsocietyis.InAmericaeveryonethinkshehasstatusandatthesametimeeveryonebecomesun-easyastojustwhathisstatusis.6.Hiscontactwithpeoplefromeverystationinlifeandthefreeuninhibitedinterchangeofviewswithalltypesofpeoplehelpedhimtodiscover"whatitmeanstobeanAmerican'.ThismayhappenonthedaywhenanAlgeriantaxi-drivertellshimhowitfeelstobeanAlgerianinParis,oronthedaywhenhecatchesaglimpseofthetense,intelligentandtroubledfaceofAlbertCamus,oronthedaywhensomeoneaskshimtoexplainLittleRock.7.InBaldwin'seyesAmericaisamobilesocietyinwhichnothingisfixedandinwhichtheindividualmustfightforhisidentity.ThereisrichconfusionandtensioninAmericanlifebutAmericaisalsoalandofunprecedentedoppor-tunitiesandunlimitedpossibilities8.AmericanwritersshouldfindoutthehiddenlawsandprofoundassumptionsonthepartfthepeoplethatgovernAmericansociety.AmericanwritersshouldalsotrytounitetheoldvisionofEuropeandthenewvisionofAmerica.Ⅲ.1.ThecentralthesisofthisexpositionisthediscoveryofwhatitmeanstobeanAmerican,expressedbythetitleoftheessay.2.No.Thethesisdoesn’tseemtohavebeenfullydeveloped,forBaldwinappearstobewritingonthreelevels:1)asanAmerican,2)asanAmericanwriter,and3)asanAmericanNegrowriter.BaldwindiscoversinEuropethattheAmericanisdifferentfromtheEuropeanandthatitisacomplexfatetobeanAmerican.HealsodiscoversthatallAmericans--whiteorblack--lovedtheircountryandwerenotathomeinEurope,thatAmericansknewmoreabouteachotherthananyEuropean.evercould,andthatEuropewaspartoftheiridentityandpartoftheirinheritance.3.No.Thetitleoftheessaycouldhavebeen"TheDiscoveryofWhatItMeanstoBeanAmericanWriter"or"TheDiscoveryofWhatItMeanstoBeanAmericanNegroWriter".Perhapsthemostsuitabletitleorthesiswouldhavebeen"TheDiscoveryofWhatItMeanstoBeanAmericanNegro".4.Yes.Thefirstsentenceofthisessayisaquotation.Beginninganessaywithaquotationlendsauthorityandforcetowhatoneintendstosay.So,thisaptandwell-chosenquotationisveryeffective.5.Yes,hedidsucceed.HefoundhelovedAmericajustasmuchasanyotherwhiteAmerican.HefoundthattheoriginsoftheblackandthewhiteAmericanswerenotsoimportantasthefactthattheyweresearchingfortheirseparateidentities.FinallyhefoundthatEuropehadformedboththeblackandthewhiteAmericans,andthisfactwaspartoftheiridentityandinheritance.6.Theparadoxis:thoughAmericansocietyismoremobilethanEurope's,itiseasierfordifferentsocialandoccupationalgroupstointermixinEuropethaninAmerica.ItisdifficulttointermixinAmericabecauseeveryonethinkhehasstatusandyetnooneissurejustwhathisstatusis.InEuropeclasslinesareclearandeveryoneacceptsnaturallytheirsocialstatus,sointermixingwithoutmuchfrictionispossible.Ⅳ.1.ThefateofanAmericaniscomplicatedandhardtounderstand.2.TheywereuneasyanduncomfortableinEuropeasIwas.3.Theywerealltryingtofindtheirownspecialindividualities.4.Idon'tthinkIcouldhaveacceptedinAmericamyNegrostatuswithoutfeelingashamed.5.Europecanalsohaveaveryfrustratingordisablingeffect.6.ItiseasierinEuropeforpeopleofdifferentsocialgroupsandoccupationstointermingleandhavesocialintercourse.7.InEuropeagoodwaiterandagoodactorareequallyproudoftheirsocialstatusandposition.Theyarenotjealousofeachotheranddonotliveinfearoflosingtheirposition.8.IwasborninNewYorkbuthavelivedonlyinsomesmallareasofthecity.9.Thereconsiderationofthesignificanceandimportanceofmanythingsthatonehadtakenforgrantedinthepastcanbeverypainful,thoughveryvaluable.10.Thelifeofawriterreallydependsonhisacceptingthefactthatnomatterwherehegoesorwhathedoeshewillalwayscarrythemarksofhisorigins.11.Americanwritersliveinamobilesocietywherenothingisfixed,sotheydonothaveafixedsocietytodescribe.12.Everysocietyisinfluencedanddirectedbyhiddenlaws,andbymanythingsdeeplyfeltandtakenforgrantedbythepeople,thoughnotopenlyspokenabout.Ⅴ.Seethetranslationofthetext.Ⅵ.1.identity:theconditionorfactofbeingaspecificpersonorthing;individuality2.reconcile:induce(someone)toacceptsomethingdisagreeable3.cripple:frustrate,hinder;makeunableorunfittoact,functioneffectively,etc.4.letters:theprofessionofawritervocation:anytrade,professionoroccupation5.myth:anyfictitousstory,orunscientificaccount,theory,belief,etc.6.mobile:designatingorofasocietyinwhichonemayadvanceinsocialstatusandinwhichsocialgroupsminglefreely7.borneinon:(formalEnglish)(ofapersonaffected)madetorealize8.pocket:asmallareaorgroupofaspecifiedtype9.terrace:anunroofed,pavedarea,immediatelyadjacenttoahouse,etc.10,symptom:anycircumstance,event,orconditionthataccompaniessomethingandindicatesitsexistenceoroccurrence;sign;indicationⅦ.1.sputnik(Russian):anartificialsatelliteoftheearth2.blitz(German):asudden,destructiveattack,asbyaircraftortank3.dejure(Latin):byrightorlegalestablishment4.defacto(Latin):existingorbeingsuchinactualfactthoughnotbylegalestablishment5.panzer(German):armored6.Coolie(Hindi):anunskillednativelaborer7.hara—kiri(Japanese):ritualsuicidebydisembowelment8.judo(Japanese):aformofJapanesewrestlingdevelopedasasportandasameansofself—defensewithouttheuseofweapons9.a(chǎn)vant—garde(French):theleadersinnew0funconventionalmovements10.discotheque(French):anightclub0rotherpublicplacefordancingtorecordedpopularmusic11.solo(Italian):amusicalpieceorpassagetobeplayedorsungbyoneperson,withorwithoutaccompaniment12.saute(French):fried(1uicklyinalittlefat13.soire。e(French):apartyorgatheringintheevening14.1itchi(lichee)(Chinese):aChineseevergreentree(litchichinensis)orthefruitofthistree15.shah(Persian):atitleoftherulerofIran16.kolkhoz(Russian):acollectivefarmintheSovietUnion17.a(chǎn)partheid(Afrikaans):thepolicyofstrictracialsegregationanddiscriminationagainstthenativeNegroesandothercoloredpeoplesaspracticedinSouthAfrica18.poncho(AmericanSpanish):ac10aklikeablanketwithaholei11themiddleforthehead,worninSpanishAmerica.19.strafe(German):toattackwithgunfire,especiallytoattack(groundpositions,troops,etc.)withmachine—gun“irefromlowflyingaircraft20.ersatz(German):substituteorsynthetic(thewordusuallysuggestsinferiorquality)Ⅷ.1.complex指的是許多部分復(fù)雜地互相聯(lián)系在一起。因而需要大量的知識(shí)和研究才能弄懂它,操縱它,如plicated則是指高度復(fù)雜的,以致很難分析、解決和了解的,如“acomplicatedproblem。2.delusion隱含著一種與現(xiàn)實(shí)或事實(shí)相反的對(duì)某事的信念,它往往產(chǎn)生于一種蒙騙、誤覺或者大腦神經(jīng)不正常,如tohavedelusionsofgrandeur。illusion指的是一種錯(cuò)誤的感覺,或是對(duì)客觀存在的一種錯(cuò)誤的解析,如perspectiveindrawinggivestheillusionofdepth。3.intellectual指的是在更高層的知識(shí)領(lǐng)域內(nèi)的一種敏銳的集興趣和能力于一體的機(jī)智,如elligent隱含著一種從經(jīng)驗(yàn)獲得的學(xué)習(xí)和解析的能力,一種成功地處理新事物的能力,如anintelligentboy。clever強(qiáng)調(diào)的是在學(xué)習(xí)和理解過程中的一種快速,有時(shí)隱含著一種缺乏廣度和深度的意思,如ac,leverdog。4.probable指的是有跡象顯示是理所當(dāng)然和合乎邏輯的,既未得到肯定,也沒有得到證明的,如theprobablecauseofthedisease。possible用以修飾那些雖然不大可能,但人們卻可以預(yù)想其存在、出現(xiàn)或者完成的事物,如apossiblesolutiontotheproblem。likely指的是某事物具有比possible更大的可能性,但卻沒有probable的可信度高,如Itislikelytorain.Ⅸ.1.major,mostimportant2.a(chǎn)llkindsof;various3.metfacetofacewith4.kindof5.meet(unexpectedly)6.sad;depressed7.(abrief)visitorstay8.wipeout:ruboff9.gettothebottomof10.food;nourishment11.inescapableⅩ.1.Allthethingshebelievedandhadfaithin.a(chǎn)llthethingsthatgavehimstrengthandcouragetolivehislifenowprovedtobemisconceptions。tobewrong.2.Awriter,whenhediscovershisspecificidentityinEurope,hasonlyjustmanagedtomakeabreakthrough,towinasmallthoughcrucialencounter,inthedangerousandunendingstrugglewhoseoutcomeonecannotyetforesee.3.displayinghisstrengthtodefendhimselfortoavoidbeingattacked4.remainsinoneofthelowestprofessionsinAmericansociety,thewritingprofession5.tochangehishabit6.AnAmericanwriterinEuropeloseshisdoubtsandfearsandsuddenlyrealizeswhoheisandwhathecando.Itislikeamansuddenlycomingoutofadarktunneltofindhimselfbeneaththeopensky.7.spiritualandintellectualnourishmenttogivehimstrengthtocarryonhiswork8.InthisattempttounitethevisionofEuropeandthatofAmerica,itisthewriterwhocanexertthestrongestforceandnotthestatesman.Ⅺ.1.Thisisapointbypointanalogy.Fordefinitionofanalogy,seeLesson11,ExerciseⅩⅢ.1.2.Themethodofdevelopmentusedhereissimultaneouscomparison.Simultaneouscomparisonoccurswhenthewriterstatesthepointsofsimilaritytogether.Thistypeofdevelopmentisusedwhenyoudon'twanttodiscussthelikenessindepth~youthereforegooverthemincompactform.3.Themethodofdevelopmentusedhereisalternatingcomparison.Alternatingcomparison,asthenamesuggests,isachievedfirstbyidentifyingacharacteristicofoneiteminthecomparisonandfollowingitimmediatelywithasimilarcharacteristicintheotheritem.Thistypeofcomparisonisbuiltupinlayers,fromfirstonesubject,thentheother.Alternatingcomparisoniscommonlyusedtostresspointsofsimilarity.Ⅻ.Omitted.ⅩⅢ.China'sYouthMarchOnTheYellowRiverBridgeoftheBeijing-GuangzhouRail-way,2,890metreslong,isthelongestbridgewithmultitrackelectrifiedrailwayinChina.Itisthefirstcasetounder-takeelectrifyingconstructiononabridgeinthecountry.Requiringnewtechniques,involvingdifficulttechnology,heavytraffic,andavarietyofunsafefactors,theengineeringisnotaneasyjob.InJanuary,1993,theyoungshockbrigadeofXi'anElectrifyingCompanyvoluntarilyappliedforandsolelycontractedtheproject.Thus,thecompetitionbeganamongthebrigademembers.Tobeginwith,theshockgroupheadedbyLinYaominerectedtheshockbrigadeflagintheconstructionsite.Theydidn'tgobacktohavetheSpringFestivalwiththeirfamilies.Instead,theycontinuedtheirworkinthecoldweatherof10Cbelowzero.ThegroupheadedbyWeiChaozhengwassoexcitedatthisthattheyateandsleptinthesite,workingdayandnight.Meanwhile,thegroupheadedbyJiangBaolishoulderedthetaskoftransportingallthematerials.Jiangevenfaintedoutofoverwork.Ittookthegroupoveronemonth,tocarrywithhandandshoulder350-tonofmaterialstothebridge.Duringtheproject,thewholebrigademadeeveryefforttosolvetechnologicalproblems.Theyevendiscoveredthemistakecommittedbythedesignerandhelpedtoimprovetheplanofstructureadjustment.Thankstotheirhardwork,attheendofSeptember,1995,theelectrifyingtransformationoftheYellowRiverBridgecametoasatisfyingclose,whichsavedprecioustimeforanearlycompletionoftheelectrifyingprojectalongthewholeBeijing-GuangzhouRailway.課文翻譯第十二課一個(gè)發(fā)現(xiàn):做一個(gè)美國人意味著什么詹姆斯鮑德溫亨利詹姆斯曾經(jīng)說過,“身為一個(gè)美國人是一種復(fù)雜玄妙的命運(yùn)?!倍晃蛔骷以跉W洲作出的最重大的發(fā)現(xiàn)就是這種命運(yùn)究竟復(fù)雜到何種程度。美國的歷史,其遠(yuǎn)大志向,其不同凡響的輝煌成就,還有她那更加不同凡響的挫折失敗。以及她在世界上的地位——不論是過去還是現(xiàn)在…都是那么深不可測(cè)而又無可更改地獨(dú)一無二,以至于“美國”這個(gè)詞至今仍是一個(gè)陌生的、幾乎可以說是完全沒有明確定義的、且具有極大爭議性的專有名詞。世界上似乎還沒有人確切地知道這個(gè)詞的含義,就連我們這些五顏六色、千千萬萬自稱為美國人的人也不例外。我當(dāng)初離開美國是因?yàn)槲以鴳岩勺约耗芊窠?jīng)受住這兒的有色人種問題的狂風(fēng)暴雨的沖擊。(現(xiàn)在我仍然時(shí)不時(shí)地這樣懷疑。)我想使自己不至于僅僅成為一個(gè)黑人,或是僅僅只成為一個(gè)黑人作家。我想尋求一種什么途徑。來使自己的生活經(jīng)歷的特殊性把自己與他人聯(lián)系起來而不是分離開來。(我同黑人之間也產(chǎn)生了隔閡,就像我同白人之間的隔閡一樣嚴(yán)重,當(dāng)一個(gè)黑人開始真正地相信白人對(duì)黑人的評(píng)價(jià)時(shí),常常就會(huì)發(fā)生這樣的情況。)在我認(rèn)為有必要去尋求一種能把我的生活經(jīng)歷同別的人一一黑人和白人,作家和非作家——的生活經(jīng)歷聯(lián)系起來的途徑的過程中,我驚奇地發(fā)現(xiàn):自己原來也同任何得克薩斯州士兵一樣,是非常愛國的美國人。而且我發(fā)現(xiàn),我在巴黎所認(rèn)識(shí)的每一位美國作家都有我這種感受。他們都同我一樣脫離了自己的本源,而且事實(shí)證明,這些美國白人的歐洲本源同我的非洲本源競(jìng)沒有多少差別——他們?cè)跉W洲也像我一樣感到不自在。我是奴隸的后代,而他們是自由人的子孫,這種差異則無關(guān)緊要。因?yàn)槲覀冊(cè)跉W洲大地上相遇時(shí),都在努力探求著各自的自我價(jià)值。當(dāng)我們終于發(fā)現(xiàn)各自的自我價(jià)值之后,我們似乎都在感慨:這下可好啦,多少年來造成我們之間的隔閡的遺憾和痛苦之情,我們可再也不用死抱住不放了。我們美國人彼此間的相互了解超過任何歐洲人所能達(dá)到的程度。這一點(diǎn)在本國不曾有人認(rèn)識(shí)到,但一到歐洲,我們便認(rèn)識(shí)得很清楚了。還有一點(diǎn)也顯得很清楚:不論我們的祖先源于何處,也不管他們?cè)羞^什么樣的遭遇,我們美國黑人和白人都是歐洲造就出來的。這一事實(shí)就是我們的身分以及我們的遺傳特征的組成部分。在我認(rèn)清這些之前,我在巴黎呆了兩三年的時(shí)間。待到認(rèn)清這些之后,我就像許多前輩作家發(fā)現(xiàn)他的生活支柱全部被人拆掉了一樣,遭受了一種精神崩潰的痛苦,不得不到瑞士的高山上去療養(yǎng)。在那一片晶瑩的雪山景色中。我以兩張貝西·史密斯的唱片和一臺(tái)打字機(jī)為工具,開始試圖把自己孩提時(shí)代最初體驗(yàn)到的,多年來又一直想盡力忘卻的生活經(jīng)歷再現(xiàn)出來。是貝西·史密斯用她的音調(diào)和節(jié)拍幫我發(fā)掘出了當(dāng)我還是個(gè)黑人小孩時(shí)本就使用過的說話口吻,使我重新憶起了小時(shí)候的所聞、所見和所感。我已將這些深深藏在了心底。在美國。我從來不聽貝西·史密斯的歌(這與我多年不碰西瓜是同一道理),但在歐洲,她卻使我體會(huì)到身為“黑鬼”并沒有什么不好。我覺得自己在美國是體會(huì)不到這一點(diǎn)的。一旦我能夠接受自己在美國這出不同尋常的戲劇中所扮演的角色——應(yīng)該指出,這里說的角色是就我的“地位”而言——我便從仇恨美國的幻覺中清醒過來了。一個(gè)美國黑人作家在歐洲所可能遇到的一切只是比較鮮明地顯示了任何一位美國作家在歐洲所可能遇到的情況。當(dāng)然這并不是說所有的人都會(huì)遇上同樣的情況,因?yàn)闅W洲也很有可能阻礙人的發(fā)展。不管怎么說,當(dāng)一個(gè)作家完成自己的第一次突破時(shí),他只不過是在一次險(xiǎn)象環(huán)生、曠日持久、勝負(fù)難料的戰(zhàn)役中打贏了一場(chǎng)有決定意義的小規(guī)模戰(zhàn)斗。雖則如此,第一次突破仍是很重要的,問題是一個(gè)美國作家要實(shí)現(xiàn)這一次突破,往往就必得離開自己的國家。在歐洲,美國作家首先是不必為自己進(jìn)行辯護(hù)的。只有等到他擺脫了要靠屈伸肌肉亮出本領(lǐng)來證明自己是個(gè)“正常人”的習(xí)慣之后,他才會(huì)認(rèn)識(shí)到這一習(xí)慣是多么的有害。在歐洲,他不必裝模作樣地掩飾自己的本來面目,因?yàn)樗囆g(shù)家在那里不會(huì)像在美國一樣遭到懷疑。不論歐洲人對(duì)待藝術(shù)家的實(shí)際態(tài)度如何,他們所毀掉的藝術(shù)家已經(jīng)夠多的了,而現(xiàn)在他們終于認(rèn)識(shí)到藝術(shù)家就像雨、雪、稅收和商人一樣是真實(shí)存在,并且永遠(yuǎn)會(huì)存在的。當(dāng)然,歐洲人之所以對(duì)于人們?cè)谏鐣?huì)中所起的不同作用有比較明確的概念,是因?yàn)闅W洲社會(huì)歷來就被劃分為不同的階層,而美國社會(huì)則從未這樣劃分過。歐洲作家把自己看作一種古老而光榮的傳統(tǒng)——文化活動(dòng)或文學(xué)創(chuàng)作傳統(tǒng)——的一部分。在選擇這一職業(yè)時(shí),他不用去顧慮自己是否會(huì)因此而失去所有的朋友。然而,美國卻沒有這樣一種傳統(tǒng)。恰恰相反,我們美國人對(duì)于真正的文化活動(dòng)持有一種根深蒂固的不信任態(tài)度(這大概是因?yàn)槿藗儞?dān)心文化活動(dòng)會(huì)粉碎一一我倒希望如此一一我們死死抓住不放的美國神話)。一個(gè)美國作家必須憑著一股十足的牛勁拼命奮斗,并從事一系列難以形容的零工雜活才能勉強(qiáng)爬上美國社會(huì)階梯的最低一級(jí)。也許在他成年生活的大部分時(shí)間里,他一直在過著“正常人”的生活,要他從這個(gè)溫水浴池中跨出來,可實(shí)在有點(diǎn)不容易。不過,我們還必須考慮一個(gè)相當(dāng)嚴(yán)重的怪現(xiàn)象:盡管美國社會(huì)提供給人們的改變社會(huì)地位的機(jī)會(huì)比歐洲多,但在歐洲人們卻比在美國更容易跨越社會(huì)和職業(yè)界線。我認(rèn)為,這同美國社會(huì)生活中的地位問題不無關(guān)系。在一個(gè)人人都有地位的地方,也完全可能沒有一個(gè)人真正有地位。因此,一個(gè)人會(huì)因?yàn)椴恢约旱匚蝗绾味鴳n心忡忡,這是無論如何都不可逃避的事實(shí)。而歐洲人早已正確接受了地位觀念。一個(gè)人不論是當(dāng)個(gè)好堂倌還是好演員,都會(huì)同樣地為自己的地位而感到自豪,而且彼此之間也不會(huì)感到有任何威脅。這就意味著,在歐洲,一個(gè)演員和一個(gè)堂倌之間可以建立起比在美國更自由、更真誠的友誼。堂倌不會(huì)因演員的“成名得利”而感到絲毫的怨憤,演員也不用提心吊膽地害怕自己有朝一日會(huì)重新當(dāng)起堂倌。由于消除了那種可以不那么準(zhǔn)確地稱之為社會(huì)偏執(zhí)狂的心理,在歐洲的美國作家開始覺得——幾乎可以肯定地說是平生第一次產(chǎn)生這種感覺一一他可以接近任何人,也歡迎任何人來接近他,而且也愿意同任何人談?wù)撊魏问?。這是一種很不尋常的感覺??梢哉f,他感覺出了自身的分量和價(jià)值。這就好比是他突然問從一條黑暗的隧道中走出,發(fā)現(xiàn)自己正置身于遼闊的天空之下。確確實(shí)實(shí),我就是在巴黎才仿佛是第一次見到了天空。這使我深深地認(rèn)識(shí)到——但這并沒有使我憂傷…那天空在我出生前就已存在,而在我去世之后仍將存在。因此,如何盡可能地充分利用自己短暫的一生,就完全取決于我自己了。我出生于紐約,但生活范圍只限于紐約的一些小角落,而在巴黎,我的生活足跡卻遍及全市的每一個(gè)角落——在右岸區(qū)和左岸區(qū),在有錢的資產(chǎn)階級(jí)中間和“悲慘世界”里的窮人中間。我還結(jié)識(shí)了各式各樣的人物,從皮加葉區(qū)的老鴇和妓女到納伊區(qū)的埃及銀行家都接觸過。這聽起來可能很不正經(jīng),甚至有點(diǎn)不道德,但我覺得這是正常的。我喜歡與人交談,與各種各樣的人交談,而幾乎每一個(gè)人——正如我所希望人們?nèi)匀幻靼椎摹际窍矚g愛聽人講話的人。與這些跟我自己大不相同的人的不斷交往,破除了我思想上原先并沒有意識(shí)到的一些偏見。作者在歐洲遇見
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 店長分股協(xié)議書
- 音響釆購合同范本
- 西甲合作協(xié)議書
- 裝修套間協(xié)議書
- 西鐵就業(yè)協(xié)議書
- 英歐漁業(yè)協(xié)議書
- 小麥運(yùn)輸協(xié)議書
- 英文推廣協(xié)議書
- 小狗購買協(xié)議書
- 裝飾材料合同協(xié)議
- 2025年物業(yè)年終工作總結(jié)簡單版(4篇)
- 成都理工大學(xué)《數(shù)字電子技術(shù)基礎(chǔ)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 專題12將軍飲馬模型(原卷版+解析)
- 2024年國網(wǎng)35條嚴(yán)重違章及其釋義解讀-知識(shí)培訓(xùn)
- YY/T 0063-2024醫(yī)用電氣設(shè)備醫(yī)用診斷X射線管組件焦點(diǎn)尺寸及相關(guān)特性
- 創(chuàng)業(yè)基礎(chǔ)智慧樹知到期末考試答案章節(jié)答案2024年山東大學(xué)
- GJB9001C質(zhì)量保證大綱
- 成品綜合支吊架深化設(shè)計(jì)及施工技術(shù)專項(xiàng)方案
- 解碼國家安全智慧樹知到期末考試答案2024年
- 配電網(wǎng)故障及其特征
- 特種設(shè)備檢驗(yàn)檢測(cè)行業(yè)商業(yè)計(jì)劃書
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論