版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
CultureandTranslationUnit6TourismTranslation
TourismTranslation1.Namesofscenicspots2.TouristMaterials3.Practice1.TranslationofNamesof
ScenicSpots1.1.CharacteristicsPropernoun+commonnoun白云山,神女峰。。。Culture-loaded(placename,humanname,orhistoricalfacts,etc.)黃帝陵,三義閣。。。1.2.possibletranslationmethods:太和殿TaiHeDianTaihedianHallTaihedian(GreatHarmony)Hall
theHallofGreatHarmonyTaiHeDian(HallofGreatHarmony)Transliteration(音譯)/PinyinFreeTranslationTransliteration+freetranslation世界之窗
ShiJieZhiChuangWindow(s)oftheWorld(WOW)歡樂谷
HuanLeGuHappyValleytheValleyofHappiness深圳錦繡中華微縮景區(qū)
SplendidChinaMiniatureScenicSpotsinShenzhenSplendidChinaPark青青世界
GreenGreenWorldEvergreenResortGreenWorld野生動(dòng)物園safaripark仙湖植物園Immortal/FairyLakeBotanicGarden深圳市雕,拓荒牛PathBreakingBull,aspirituallandmarkofShenzhenCity坤寧宮
PalaceofEarthlyTranquility乾清宮PalaceofHeavenlyPurity養(yǎng)心殿
HallofMentalCultivation1.3.景點(diǎn)翻譯注意事項(xiàng)切勿望文生義!要查對(duì)有關(guān)資料,考證史實(shí)。杜甫草堂DuFu’sStrawCottage
“草堂”指“屋頂用茅草蓋的草堂”
DuFu’sThatchedCottagethatch:”(roofcoveringof)driedstraw,reeds,etc.”Aretheyright?寒山寺BleakMountainTempleTempleofColdHill
HanShanTemple虎跑泉TigerRunningSpring
“跑”[páo,pǎo]Tiger-clawedSpringTigerDugSpring三老石室
TheChamberoftheThreeVenerables(whoarefamousseal-engravingartists);…ThreeOldMen
SanLao’sStoneChamber2.TranslationofTouristMaterials
端午節(jié)那天,人們都要吃粽子。DuringtheDragonBoatFestival(whichfallsonthefifthdayofthefifthlunarmonth),itisacommonpracticetoeatZongzi,whichisaricepuddingwrappedupwithweedleaves.釋義、增補(bǔ)(explanation):
旅游資料中源于中國(guó)文化的人名、地名、節(jié)日名或有關(guān)民情風(fēng)俗的名詞術(shù)語。。。翻譯時(shí),采用括號(hào)注釋、同位語或定語從句等形式對(duì)原文的字面意思進(jìn)行必要的解釋。
1)潑水節(jié)Water-SprinklingFestival(abigfestivalfortheDainationalitytowisheveryonehappinessbysprinklingwatertooneanother)2)秦始皇
QinShihuang,thefirstemperorinChinesehistorywhounifiedChinain221B.C.林則徐?3)清朝乾隆年間,揚(yáng)州早已是一個(gè)興旺發(fā)達(dá)的城市了。
DuringthereignofEmperorQianlong(1736-1795)oftheQingDynasty(1644-1911),Yangzhouwasalreadyaprosperouscity.類比法(analogy)
如:故宮耗時(shí)14年,整個(gè)工程于1420年結(jié)束的。TheconstructionoftheForbiddenCitytook14yearsandwascompletedin1420,72yearsbeforeChristopherColumbusdiscoveredtheNewWorld.…,14yearsbeforeShakespearewasborn.可以不加Practice深圳,一個(gè)美麗的海濱城市,作為國(guó)際花園城市,中國(guó)優(yōu)秀旅游城市,擁有一批具有國(guó)際水平的、文化內(nèi)涵豐富的主題公園。有被譽(yù)為全國(guó)主題公園成功典范的錦繡中華、民俗文化村、世界之窗等
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2026年叉車培訓(xùn)技師考試題庫及完整答案一套
- 2026年叉車安全法考試題庫含答案
- 2026年叉車實(shí)操考試題庫及參考答案
- 2026年叉車工初級(jí)考試題庫及答案1套
- 2026年叉車技術(shù)考試題庫帶答案
- 2026年叉車?yán)碚摕艄饪荚囶}庫及參考答案一套
- 2025-2030亞洲農(nóng)業(yè)種植行業(yè)市場(chǎng)全面調(diào)研及未來趨勢(shì)和潛力研究報(bào)告
- 2025-2030亞洲3D打印設(shè)備行業(yè)市場(chǎng)現(xiàn)狀供需分析及投資評(píng)估規(guī)劃分析研究報(bào)告
- 2025-2030亞太地區(qū)智能家居產(chǎn)業(yè)市場(chǎng)需求供給趨勢(shì)分析投資價(jià)值評(píng)定報(bào)告
- 2025-2030亞健康調(diào)理服務(wù)行業(yè)市場(chǎng)培育需求分析發(fā)展建議報(bào)告
- 研學(xué)旅行概論課程培訓(xùn)課件
- 專業(yè)律師服務(wù)合同書樣本
- 反詐宣傳講座課件
- GB/T 6003.2-2024試驗(yàn)篩技術(shù)要求和檢驗(yàn)第2部分:金屬穿孔板試驗(yàn)篩
- DB32T 4398-2022《建筑物掏土糾偏技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)》
- (精確版)消防工程施工進(jìn)度表
- 保險(xiǎn)公司資產(chǎn)負(fù)債表、利潤(rùn)表、現(xiàn)金流量表和所有者權(quán)益變動(dòng)表格式
- 電磁流量說明書
- XX少兒棋院加盟協(xié)議
- 五年級(jí)數(shù)學(xué)應(yīng)用題專題訓(xùn)練50題
- 2021年四川省資陽市中考數(shù)學(xué)試卷
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論