下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
譯者主體性在許淵沖的唐詩法譯的體現(xiàn)的開題報(bào)告譯者主體性在許淵沖的唐詩法譯的體現(xiàn)的開題報(bào)告摘要翻譯是一種跨文化交流方式,要在翻譯中保留原有文化和語境,同時(shí)又要讓譯文更加貼近目標(biāo)文化和語境。在這個(gè)過程中,譯者主體性起著重要的作用。許淵沖是中國著名的詩人、翻譯家,他的唐詩法譯在一定程度上體現(xiàn)了他的譯者主體性。本文將從許淵沖的唐詩法譯中探討譯者主體性的體現(xiàn)以及其對翻譯的影響。關(guān)鍵詞:翻譯;譯者主體性;許淵沖;唐詩AbstractTranslationisawayofcross-culturalcommunication,whichrequiresthepreservationoftheoriginalcultureandcontextwhilemakingthetranslatedtextadheremorecloselytothetargetcultureandcontext.Inthisprocess,thetranslator'ssubjectivityplaysanimportantrole.XuYuanzhongisafamousChinesepoetandtranslator.HisTangpoetrytranslationsreflecthistranslator'ssubjectivitytoacertainextent.Thispaperwillexplorethemanifestationoftranslator'ssubjectivityanditsimpactontranslationthroughXuYuanzhong'sTangpoetrytranslations.Keywords:translation;translator'ssubjectivity;XuYuanzhong;Tangpoetry一、研究背景翻譯是文化交流的重要方式之一,它能促進(jìn)不同國家和地區(qū)的文化聯(lián)系和互動(dòng)。在翻譯中,譯者的主體性是一種非常重要的因素。翻譯中的主體性指的是譯者在翻譯過程中所表現(xiàn)出來的個(gè)人認(rèn)知、個(gè)性、經(jīng)驗(yàn)和文化背景等非客觀因素。譯者主體性的存在可以使譯文更加豐富和準(zhǔn)確,但也可能引發(fā)一些問題,例如過度主觀化和文化偏見。因此,了解和評估譯者主體性的體現(xiàn)及其對翻譯的影響是非常重要的。許淵沖是中國著名的詩人、翻譯家,他的唐詩法譯被廣泛認(rèn)為是具有獨(dú)特風(fēng)格的譯作。他的唐詩法譯中表現(xiàn)了他的譯者主體性,這種主體性體現(xiàn)在對原文的詮釋、注釋和轉(zhuǎn)化上。因此,通過對許淵沖的唐詩法譯進(jìn)行研究,可以更好地理解譯者主體性的體現(xiàn)及其對翻譯的影響。二、研究目的和意義本研究旨在通過分析許淵沖的唐詩法譯,探討譯者主體性在翻譯中的體現(xiàn)以及其對翻譯的影響。具體來說,本研究的目的如下:1.分析許淵沖的唐詩法譯中譯者主體性的體現(xiàn)形式和特點(diǎn)。2.探討許淵沖的譯作中譯者主體性的影響,包括對文本語言、文化背景和審美價(jià)值等方面的影響。3.評估許淵沖的唐詩法譯中譯者主體性存在的優(yōu)缺點(diǎn),以及在今后翻譯實(shí)踐中應(yīng)該如何更好地運(yùn)用譯者主體性。本研究的意義在于拓展翻譯研究的領(lǐng)域,探討譯者主體性對翻譯的影響,同時(shí)也為理解中國翻譯史上翻譯家的精神風(fēng)貌提供了一些新的線索。三、研究方法本研究采用文獻(xiàn)資料法和實(shí)證分析法相結(jié)合的方法進(jìn)行研究。首先,通過文獻(xiàn)資料法查閱相關(guān)文獻(xiàn),了解許淵沖和他的唐詩法譯的翻譯理念、研究背景以及譯作特色等信息。其次,通過實(shí)證分析法對許淵沖的唐詩法譯進(jìn)行分析,探討其中的譯者主體性特征和對原文的重構(gòu),評估譯者主體性對翻譯的影響。四、論文結(jié)構(gòu)本論文主要由六個(gè)部分組成。第一部分是緒論,介紹了研究背景、目的和意義以及研究方法。第二部分是譯者主體性的概念解析,闡述了譯者主體性的概念、內(nèi)涵、表現(xiàn)形式和影響因素等方面。第三部分是許淵沖的唐詩法譯的概述,介紹了許淵沖和他的唐詩法譯的翻譯理念、譯作特點(diǎn)等信息。第四部分是許淵沖的唐詩法譯中的譯者主體性體現(xiàn),重點(diǎn)分析了許淵沖的唐詩法譯中的譯者主體性表現(xiàn)形式和特點(diǎn)。第五部分是譯者主體性對許淵沖的唐詩法譯的影響
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025寧波市甬北糧食收儲有限公司公開招聘工作人員2人筆試參考題庫及答案解析
- 2026年山西經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招試題及答案1套
- 2026廣東陽江市陽春市高校畢業(yè)生就業(yè)見習(xí)招募(第一期)筆試模擬試題及答案解析
- 2026年消防干部心理考試題庫及答案參考
- 2026年浙江機(jī)電職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)傾向性測試模擬測試卷附答案
- 2026年河北能源職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招綜合素質(zhì)考試題庫附答案
- 2026年山西鐵道職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)傾向性測試題庫及答案1套
- 2026山西晉城市高平市選聘廉潔征兵監(jiān)督員筆試備考題庫及答案解析
- 2025廣東云浮市招聘醫(yī)療衛(wèi)生人才8人(江蘇地區(qū)高校專場)(公共基礎(chǔ)知識)綜合能力測試題附答案
- 2026四川德陽市廣漢市廣電文化傳媒有限責(zé)任公司招聘6人筆試模擬試題及答案解析
- 民政局筆試題及答案
- 個(gè)人護(hù)理健康知識與技巧
- 化工企業(yè)安全生產(chǎn)管理制度匯編范本
- 國家開放大學(xué)專本科《經(jīng)濟(jì)法學(xué)》期末紙質(zhì)考試總題庫2025春期版
- 2024年勤學(xué)之星個(gè)人事跡材料簡介
- GB/T 2423.65-2024環(huán)境試驗(yàn)第2部分:試驗(yàn)方法試驗(yàn):鹽霧/溫度/濕度/太陽輻射綜合
- 人參培訓(xùn)課件
- 旅店突發(fā)事件預(yù)案
- 學(xué)習(xí)方法總結(jié)高效學(xué)習(xí)的技巧與方法
- 健康中國2030規(guī)劃綱要考試題庫含答案全套
- 產(chǎn)房與兒科交接登記表
評論
0/150
提交評論