傲慢與偏見的英文課件_第1頁
傲慢與偏見的英文課件_第2頁
傲慢與偏見的英文課件_第3頁
傲慢與偏見的英文課件_第4頁
傲慢與偏見的英文課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩23頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

傲慢與偏見的英文課件?

Course

Introduction?

Literary

Backgroundcontents?

Plot

Summary

and

Theme

Analysis?

Language

Features

and

TranslationIssues目錄?

Cultural

and

Social

Background?

Course

Conclusion

and

Evaluation01Course

IntroductionCourse

ObjectivesTointroducestudentstotheworldofJaneAusten'sliteraturethroughhermostfamouswork,"PrideandPrejudice".Todevelopstudents'analyticalandcriticalthinkingskillsbyanalyzingandevaluatingthetext.Toenhancestudents'understandingofBritishcultureandsocietyinthe19thcenturythroughthelensofAusten'snovels.Course

OutlineModule

2Module

4PlotandCharacterAnalysisLanguageandLiteraryDevicesModule

1Module

3Module

5ConclusionandEvaluationIntroductiontoJaneAustenand"PrideandPrejudice"SocialContextandCulturalReferencesCourse

RequirementsRead"PrideandPrejudice"inEnglish(originallanguage)beforethestartofthecourse.HaveabasicknowledgeofBritishliteratureandcultureinthe19thcentury.Beabletoactivelyparticipateinclassdiscussionsandcompleteassignedreadings.Haveabasicunderstandingofcriticaltheoryandanalyticalmethods.02Literary

BackgroundAuthor's

Biography?

JaneAusten(1775-1817):Englishwriter,borninSteventon,Hampshire.Austen'sfamilywasmiddle-class,withstrongtiestotheAnglicanChurch.Shehadsixsiblings,andherparentsdiedwhenshewasyoung.SheandhersisterCassandrawereraisedbytheirmother'sfamily.Austen'sfirstnovel,"SenseandSensibility,"waspublishedin1811."PrideandPrejudice"followedin1813,and"MansfieldPark"in1814.Shediedofcancerattheageof42.Major

Works

of

the

Author"Sense

and

Sensibility"

(1811)Austen'sfirstnovel,aBildungsromanthatexplorestherelationshipbetweenreasonandemotioninhumanlife."Pride

and

Prejudice"

(1813)Aclassictaleofloveandmarriagethatexaminesthesocialstricturesoftheearly19thcentury."Mansfield

Park"

(1814)Anovelaboutclass,privilege,andthemeaningoffamilythatchallengessocialnorms.Major

Works

of

the

Author"Emma"

(1815)Acomedyofmannersthatcentersonamisguidedmatchmaker."Northanger

Abbey"

(1818)AsatireofGothicnovelsandtheireffectonpopularculture.Literary

Styles

and

Techniques?

Austen'snovelsareknownfortheirrealism,socialcommentary,andexplorationofhumanbehaviorandemotions.Hercharactersarecomplexandoftenembodyconflictingviewpoints,makingthemhighlyrelatabletoreaders.Herproseislyricalandherdialoguewitty,makinghernovelsapleasuretoread.03Plot

Summary

andTheme

AnalysisPlot

Summary伊麗莎白·班納特和達(dá)西先生是主要角色。故事背景設(shè)定在19世紀(jì)英國的鄉(xiāng)村。伊麗莎白·班納特是一個聰明、有才華但被社會偏見所忽視的女性。故事圍繞著班納特家庭中的五個姐妹展開,重點(diǎn)講述了伊麗莎白和達(dá)西先生之間的感情發(fā)展。達(dá)西先生是一個高傲但富有、有地位的紳士。Theme

Analysis社會等級和財(cái)富對人們生活的影響個人價(jià)值觀和偏見對人們行為的影響愛情、友情和家庭關(guān)系的重要性故事中強(qiáng)調(diào)了打破社會偏見和追求平等權(quán)利的重要性Characters

and

Characterization伊麗莎白·班納特達(dá)西先生一個聰明、有才華的女性,具有敏銳的洞察力和堅(jiān)定的個性。她對社會偏見有著深刻的認(rèn)識,并勇敢地挑戰(zhàn)不公平的現(xiàn)象。一個高傲、富有、有地位的紳士,最初對班納特家的家庭背景和社會地位持有偏見。然而,在與伊麗莎白的交往中,他逐漸認(rèn)識到了自己的傲慢與偏見,并克服了這些負(fù)面的情感。班納特太太吉英·班納特伊麗莎白的母親,她是一個輕浮、無知的女人,經(jīng)常給伊麗莎白帶來麻煩。她一心想著嫁女兒給有錢有地位的男人,忽略了女兒們的內(nèi)心需求。伊麗莎白的姐姐,她善良、美麗、溫柔,是故事中最重要的女性角色之一。她代表了傳統(tǒng)的淑女形象,但她的柔弱和依賴也讓她成為了當(dāng)時社會的一些不公平現(xiàn)象的犧牲品。04Language

Featuresand

Translation

IssuesLanguage

Features

of

the

Original

Text語言幽默奧斯汀以其獨(dú)特的幽默感將人物性措辭精準(zhǔn)格和情節(jié)巧妙地融合在一起,使得原文充滿了趣味性和戲劇性。奧斯汀在《傲慢與偏見》中運(yùn)用了大量的精確而富有表現(xiàn)力的詞匯,使得原文的語義層次豐富,人物性格鮮明。修辭手法多樣在《傲慢與偏見》中,奧斯汀運(yùn)用了大量的修辭手法,如比喻、反諷、夸張等,增強(qiáng)了原文的藝術(shù)效果。Translation

Issues

and

Techniques010203傳達(dá)原意符合目標(biāo)語言習(xí)慣保持原作風(fēng)格翻譯過程中要保持原作的語言風(fēng)格和特點(diǎn),包括用詞習(xí)慣、句式結(jié)構(gòu)、修辭手法等。翻譯的首要任務(wù)是傳達(dá)原文的意思,避免出現(xiàn)歧義或誤解。翻譯結(jié)果應(yīng)符合目標(biāo)語言的表達(dá)習(xí)慣,避免生硬直譯,使讀者能夠更好地理解和接受。Case

Studies

of

Selected

Passages案例一案例二案例三原文中使用了比喻手法,如“aspoorasachurchmouse”,在翻譯時需要理解其背后的含義,并轉(zhuǎn)化為相應(yīng)的中文表達(dá)。原文中出現(xiàn)了大量口語化的表達(dá)方式,如“Ideclare”,在翻譯時需要考慮如何將其轉(zhuǎn)化為符合目標(biāo)語言口語表達(dá)習(xí)慣的表述。原文中出現(xiàn)了文化背景詞匯,如“theAlmighty”,在翻譯時需要考慮如何將其轉(zhuǎn)化為目標(biāo)語言讀者能夠理解的文化詞匯。05Cultural

and

SocialBackgroundBritish

Society

in

the

19th

CenturyTheIndustrialRevolution:The19thcenturysawasignificantchangeinthewaypeoplelivedtheirlivesduetotheIndustrialRevolution.Thisrevolutionbroughtaboutashiftfromanagriculturaltoanindustrialsociety,resultinginchangesinsocialstructure,culture,andvalues.ClassSystem:TheclasssysteminBritainduringthisperiodwasveryrigid,withtheupperclassSocialMobility:TheopportunitiescreatedbytheIndustrialRevolutionallowedforsocialmobility,butonlyforaselectfew.Themajorityofpeoplewerestillstuckintheirrespectivesocialclasses.consistingofthenobilityandwealthylandowners,themiddleclassincludingmerchantsandprofessionals,andthelowerclassconsistingoftheworkingclassandservants.Social

Class

and

Marriage

in

the

Victorian

AgeMarriage

and

Social

ClassMarriagewasconsideredanimportantinstitutionduringthisperiod,anditwasexpectedthatpeoplewouldmarrywithintheirsocialclass.Cross-classmarriageswerefrownedupon.Arranged

MarriagesItwasnotuncommonformarriagestobearrangedbyparentsorguardiansduringthisperiod,takingintoaccountthefinancialandsocialstandingofthepotentialspouse.Love

and

MarriageAlthoughlovewasnotaprerequisiteformarriageduringthisperiod,itwasconsideredanimportantfactorforasuccessfulmarriage.Women's

Position

in

Society

at

the

TimeWomen's

RoleEducationEmploymentWomenduringthisperiodwereexpectedtoplayasubmissiveroleinsociety,withmenbeingtheheadsofhouseholds.Womenwereexpectedtomarryyoungandbearchildren,takingcareofthehomeandfamily.Educationduringthisperiodwasgearedtowardsmen,withonlyafewwomenreceivinganEmploymentopportunitiesforwomenduringthisperiodwerelimited,withmostwomenbeingemployedinlow-paidpositionsorbeingself-employedinsmallbusinesses.education.Eventhen,itwasfocusedmainlyondomesticskillsandnotonacademicsubjects.06Course

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論