英漢動物隱喻及其相應映射機制對比研究的綜述報告_第1頁
英漢動物隱喻及其相應映射機制對比研究的綜述報告_第2頁
英漢動物隱喻及其相應映射機制對比研究的綜述報告_第3頁
全文預覽已結束

付費下載

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

英漢動物隱喻及其相應映射機制對比研究的綜述報告本文將對英漢動物隱喻及其相應映射機制進行綜述,通過比較兩種語言的動物隱喻使用方式,探討它們背后的文化和思維模式差異。一、動物隱喻在英語中的使用動物隱喻在英語中極為常見,很多常用的詞匯和短語都與動物有關,比如“wolfinsheep’sclothing”(羊皮狼)、“fishoutofwater”(異鄉(xiāng)的魚)、“l(fā)etthecatoutofthebag”(泄露秘密)等等。這些隱喻的使用很大程度上是為了說明某個概念或者形容某個人或事物的特征,而通過應用這些隱喻,我們可以更生動地描述出我們的觀點或者想法。在英語中,動物隱喻的應用具有一些共性,比如常用來比喻人的某些特征或行為,同時也有一些特殊的使用方式。比如有些動物可以代表特定的特征或者觀點,例如:1.獅子(lion)代表力量、尊嚴和勇氣;2.禿鷲(vulture)代表邪惡和貪婪;3.老鼠(mouse)代表軟弱和膽怯。這些動物在英語中的隱喻使用,非常直觀和明顯,普遍為英語說話者所認同和接受。二、動物隱喻在漢語中的使用在漢語中,動物隱喻同樣重要,也是表述觀點或形容事物的有力手段。和英語不同的是,在漢語中,動物隱喻的使用方式可能更為隱晦,需要讀者或聽者對該詞或短語的背景、文化和常識信息有一定的了解才能理解其真正含義。例如,漢語中常用到“老鼠過街,人人喊打”這個隱喻,表示當一個人落入眾人眼中的不尋常且讓人反感的行為時,會遭受眾人的唾棄和責罵。這個隱喻和英語中老鼠代表軟弱和膽怯的隱喻有點不同,它更多地描述了人們的哪些行為會導致懼怕和排斥。此外,漢語中也有許多動物隱喻可以代表特定的人或物的特征或行為。比如:1.狐貍(fox)代表狡猾和陰險;2.狗(dog)代表忠誠和忠心;3.馬(horse)代表力量和勇氣;4.兔子(rabbit)代表機敏和靈活。這些動物隱喻在語言中的使用,與英語類似,通過對某種特定的詞語或短語的使用,可以在一個更為形象的層次上傳達出其所要表達的內容。三、比較分析雖然英漢兩種語言都使用動物隱喻,但由于兩種語言的文化和思維模式不同,它們在使用隱喻時可能存在一些差異。在一些情況下,這些差異可能引起一些理解上的困難。比如,在英語中,“獅子”代表的是力量、尊嚴和勇氣,而在漢語中,“獅子”的形象則常出現(xiàn)在儒家文化里,代表著如來佛祖的坐騎或者吉祥的象征。同樣,在英語中,“狐貍”常用來比喻陰險或狡猾,但在中國文化中,狐貍又有著不同的意義,它既可以代表婆娑中的千奇百怪,也可以代表聰明和哲學的思想。因此,在翻譯英語動物隱喻時,有時需要考慮翻譯的對象的文化背景和閱讀習慣。對于一個自然說英語的人來說,他們可能無需了解獅子在中國文化中的象征意義,但對于一個翻譯人員而言,這些背景知識則可能對他們的翻譯起到非常大的作用。結論總之,英漢兩種語言中都存在著豐富多彩的動物隱喻,它們通過隱晦的方式,更好地傳達出我們的觀點和想法。通過比較英漢兩種語言中

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論