宣傳材料中英范文_第1頁
宣傳材料中英范文_第2頁
宣傳材料中英范文_第3頁
宣傳材料中英范文_第4頁
宣傳材料中英范文_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

付費下載

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

宣傳材料中英范文第一篇宣傳材料中英范文第一篇NationalDay,stayathomeisreallyboring,ratherthantakingatrip,tourattractions,openhorizon.Aftermomanddaddeliberation,finallydecidedtogotoXi‘anthisbeautifulandancientcityplay.HeartheXi‘an,myheartislikethefireofgeneralexcited,youknow,Xi‘anpiecebutthecivilizedworldoneofthefourmountains--Huashan,itcanmakemenotexcited?Ontheroad,myheartbegantoexcited,reallywanttogotoXi‘an,toXi‘an,sunhaskissedtheXishanandwewavedgoodbye.Ortofindaplacefortwodays,andkeepthegoodspirittotouristattractions.

Theverynextdayearlyinthemorning,daydaybreak,wesatonthetraintoHuashan,arrivedatthefootofthemountain,lookedup,isreallyagrandadventure,nowHuashaniscloudsaroundhalfabody,likeafairywhodressedinwhiteclothesjustsitinthe.Willbeabletositontheropewaycablecarareaafewminutesbycarfromthefootofthehill,lookingdownfromthecablecar,reallyscaredoutinacoldsweat,dozensoffeethighcliffcliffrisesstraightfromtheground,spectacular.

Tothewaisttowalkbyhimself,inthemountains,freshair,havealookaround,asifplaceoneselfinthedream,hisvery.Leadingtothehigherplaceinonlyoneway,italsoshouldpermitasaying--ancientHuashanroad.Inthisway,Isawalotofoddshapestoneandwonderfulscenery,buttheroadmorewalkmoreinsurance,morewaalkmorefar,wewalkedhalfhasdeflated,andthenwatchthewonderfulscenery.Flutteringaroundamorning,finallybereluctanttopartofthefarewelltothisthirdday,theFamenTemplemakesmefullofthejourney,thefirsttothedoorfirstYingrumyeyeisthebeautifuldecoration.Thehall,goinsideisevenmoreamazing,everysectionoftheroadwillhavetwoBodhisattvasinmysight,liketheBuddhaeverytruetolifelikeness,likeliving.Becauseofthetime,wedidn‘tenterthehall,butIstillcanimaginethehalllookbeautifuldecoration.

BidfarewelltotheFamenTemple,alsobidfarewelltotheXi‘anthisbeautifulcityandancient,wealsoshouldgohome,onthewayhome,myexcitedmoodoralongtimecannotbecalm.

宣傳材料中英范文第二篇Itturnsoutthatbanningsmokingiscloselyrelatedtomanyofthemostdeadlydiseases,suchascancer,heartdiseaseandlungdisease.Doctorsalsowarnusthatcigarettescontainnicotine,tarandmanyothertoxicsubstances.Weareeventoldthatsmokingisnotonlyaseriousharmtosmokers,butthestatisticsofnon-smokersalsoshowthatsmokingkillsmillionsofpeopleintheworldeveryyear,allofwhichLetusbelievethatsmokingisreallythrougheducationandenhancetheirwillpowertodeath,everyoneshouldresistthetemptationofcigarettes,thewholesocietyshouldimprovehealthawareness,healthinstitutionsshouldassumetheresponsibilityofpublicizingtheabovefactstothepublic,governmentsaroundtheworldshouldseriouslyconsideralternativestothetobaccoindustrytomakeprofits.

Afterall,health,themostsolidinlifeTheessenceofxxxmustalwaysbeputinthefirstplacexxx.

中文翻譯:

事實證明,禁煙與許多最致命的疾病如癌癥、心臟病和肺病密切相關醫(yī)生還警告我們香煙中含有、焦油和許多其他有毒物質,我們甚至被告知吸煙不僅嚴重危害吸煙者,但是,非吸煙者的統(tǒng)計數據也顯示,吸煙每年奪去了世界上數百萬人的生命,所有這些都使我們相信,吸煙確實是通過教育自己和增強自己的意志力而致死的,每個人都應該抵制香煙的整個社會都應該提高健康意識衛(wèi)生機構應該承擔起向公眾宣傳上述事實的責任世界各國都應該認真考慮工業(yè)的替代品以牟取利潤畢竟,健康,生命中最堅實的本質,必須始終放在首位。

宣傳材料中英范文第三篇ShenzhenTanyuGarmentAccessoriesCo.,Ltd.isamoderncomprehensiveenterpriseintegratingR&D,productionandsalesofallkindsofmiddleandhigh-gradebuttons.ThecompanyisheadquarteredinShenzhen,amoderncoastalcitywithbeautifulsceneryandinternationalinfluence.

Asearlyasthebeginningoftheyear,thecompanyhasestablishedthexxxTianyuxxxbrandandhasamodernproductionbaseofmorethansquaremeters.Afteryearsofhardworkanddevelopmentplanning,ithasgraduallyestablishedanumberofmarketingbranchesinvariouspartsofthecountry,withmoreemployeesthanemployees.Thecompany'scomprehensivestrengthhasbeensteadilyimprovedWiththestrategicgoalofsustainableandhealthydevelopment,thebrand'spopularityandreputationintheindustryhavebeensteadilyimproved.

Theproductshavebeenfavoredbymanydomesticandforeigncustomersandonlinebusinesseswithgoodbrandreputation,andhaveestablishedalong-termandstablestrategicpartnershipwithfamousclothingbrandsathomeandabroad.TheproductsareexportedtoHongKong,theUnitedStates,Nanyang,CentralEuropeandothercountriesandregions..

中文翻譯:

宣傳材料中英范文第四篇Chineseculture,alsoknownasChineseculture,isthegeneralnameofChineseculture.IthasbeenspreadinChinaforalongtime.Theregion,especiallythesocialideology,isareflectionofsocialpoliticsandeconomysinceKangliang'sreformmovement.

IthasnopowertopromotethesocialprogressofSunYatSen'srevolution.

中文翻譯:

中華文化,又稱中華文化,中華文明是中華民族文化的總稱,在中國流傳很長時間,地域,簡稱“漢文化”,特別是社會意識形態(tài),是康良改革運動以來社會、經濟的一種反映,對的沒有推動社會前進的力量。

宣傳材料中英范文第五篇Objectivetoobtainapositionthatcanfurtherdevelopmyoutstandingmarketingskills,marketingassistantoftheIndianapolisartloversAssociation,ine2/currenttemporarypositionforartloverstoassistthepublicinformationmanagerofthexxxproudGaryelevatorofAmericaxxx,distributeexhibitionposters,andorganizethedevelopmentofdisplayproductsforpromotionatlocalretailersPassontheexhibitionandcoordinatewithTerreHaute,assistantboxofficemanager,exhibitiondepartment,TerreHauteCentreforthePerformingArtsHaute,artenthusiastine6/1/responsibleforthedailyoperationofoperatorstaff,customerserviceandsalesofallticketsontheatreseats,preparationofdailyandmonthlyfinancialstatementsforeachperformance,averagemonthlyperformanceintheatre,includingdailydepositandsecondaryticketingsalesrevenueGalleryassistant/windowdisplaycoordinatorJimcannon'sArtimpressionbourbon,inMarketingAssistant,ine5/6/ofartlovers,developedmarketingplansforartprintsandcoordinatednotebooks,developedcustomerbaseandserviceaccounts,coordinatedspecialeventsrelatedtocurrentexhibitions,openingreceptionsandartistsignatures,andreleasedapressreleasefromValparaisoUniversityofeducation,BachelorofArtsinmanagement,majoringinmarketing/communicationskills,mackintoshmanager,word.

中文翻譯:

目的獲得一個能進一步發(fā)展我卓越的市場營銷技能的職位,印第安納波利斯藝術愛好者協會的營銷助理,藝術愛好者的ine2/目前的臨時職位協助“驕傲的三角加里電梯”展覽的公共信息經理,負責分發(fā)展覽海報,并組織開發(fā)展示商品產品,以在當地零售商處宣傳展覽,協調有關TerreHaute表演藝術中心展覽部助理票房經理TerreHaute,藝術愛好者ine6/1/負責商員工的日常,負責和劇院座位上所有門票的,為每次演出編制每日和每月的所有財務報表劇院內平均每月演出,包括每日存款和二級票務系統(tǒng)收入畫廊助理/櫥窗展示協調員JimCannon'sArtImpolosionBourbon,inMarketingAssistant,藝術愛好者的ine5/6/制定了藝術版畫和協調記事本的營銷計劃,開發(fā)了客戶群和服務賬戶,協調了與當前展覽、開幕招待會和藝術家簽名相關的特別活動,并發(fā)布了瓦爾帕萊索教育大學的新聞稿,文科管理學士學位,主修市場營銷/溝通技能MackintoshManager,Word。

宣傳材料中英范文第六篇Someofthemostwell-knownsitesinXi'anare:Thecityissurroundedbyawell-preservedCitywallofXi'anwhichwasre-constructedinthe14thcenturyduringtheearlyMingDynastyandwasbasedontheinnerimperialpalaceofTangMausoleumofQinShiHuangandhisTerracottaArmyarelocated40kmtotheeastofthecitycentre,inthecity'ssuburbs.

TheBellTowerandDrumTower,botharelocatedatthecity'scentralcity'sMuslimquarter,whichishometotheGreatMosqueofXi'GiantWildGoosePagodaandSmallWildGoosePagodaarebothspectaculartowersandbotharewellover1,000yearsoldandhavesurvivedgreatformerisnexttoalargesquarewiththelargestfountaininAsiawhichprojectswaterhighintotheair,risingandfallingintimetomusicduringoneofthedailyperformances(usuallyatnoonandsoonaftersunset).

TheyprotectedBuddhistwritingsintheSteleForestisfamous

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論