版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
2024年招聘法語翻譯崗位筆試題及解答(某大型國企)(答案在后面)一、單項選擇題(本大題有10小題,每小題2分,共20分)1、在法語中,“Bonjour”對應的中文翻譯是什么?A.早上好B.晚上好C.好的D.對不起2、下列哪個單詞在法語中意為“謝謝”?A.MerciB.S’ilvouspla?tC.OuiD.Ouimais3、在法語中,“早上好”對應的表達是?A.BonjourB.BonsoirC.SalutD.Merci4、若法語句子“Jesuisétudiant”直譯為中文是?A.我是學生B.我很高興C.我愛你D.我很無聊5、在法語中,“早上好”對應的表達是?A.BonjourB.BonsoirC.BonnejournéeD.Bonnenuit6、下列哪個單詞在法語中意為“謝謝”?A.MerciB.S’ilvouspla?tC.OuiD.Mercibeaucoup7、在商務會議中,法語翻譯應具備哪種能力的運用最為重要?以下選項中,正確的是哪一項?()假設問題含正確選項及迷惑選項。強調重點在不同場景中均指的是在不同語境中有效使用法語的能力。以下是各選項內容:A.語言詞匯的精準運用B.商業(yè)術語的精準理解C.快速反應的翻譯技巧D.良好的組織協(xié)調能力8、關于法語翻譯崗位的工作內容,以下說法正確的是哪一項?()本題包含關于法語翻譯崗位的實際工作內容和假設性描述。選項中涵蓋實際工作要點和一些可能的誤區(qū)。各選項之間含有一定的相似性。請區(qū)分真?zhèn)芜x項并給出正確答案。假設選項中涉及口譯和筆譯的內容。A.法語翻譯崗位只需關注文本翻譯,不涉及口頭交流。B.法語翻譯崗位需確保在不同語境下翻譯的準確性和專業(yè)性。C.法語翻譯崗位要求對源語言和目標語言的精確性進行自動修正。D.法語翻譯崗位只需關注語言本身,無需了解相關行業(yè)的背景知識。9、在法語中,“早上好”對應的表達是?A.BonjourB.BonsoirC.BonnejournéeD.Bonnenuit10、在翻譯一個法語句子時,以下哪個步驟是必不可少的?A.分詞形B.變位C.了解文化背景D.以上都是二、多項選擇題(本大題有10小題,每小題4分,共40分)1、在法語中,“早上好”應該如何表達?A.BonjourB.BonsoirC.SalutD.Aurevoir2、在翻譯一個中文句子“我喜歡做…”時,以下哪個選項是最合適的法語翻譯?A.J’aimefaire…B.J’adorefaire…C.J’aimeraisfaire…D.Jesuisdésolé,jenepeuxpastraduirecela.3、在翻譯過程中,以下哪些因素可能影響翻譯的準確性?A.詞匯的多義性B.語法結構的差異C.文化背景的差異D.術語的專業(yè)性4、在某大型國企的法語翻譯崗位上,以下哪些行為是符合職業(yè)道德規(guī)范的?A.保密義務B.利用職務之便謀取私利C.尊重原文,不添加個人解釋D.在工作時間內處理私人事務5、法語翻譯在實際工作中需要具備哪些專業(yè)技能和知識?A.良好的法語語言功底和表達能力B.對口專業(yè)領域的背景知識和術語積累C.計算機輔助翻譯工具的運用技能D.較高的團隊協(xié)作能力和溝通能力E.良好的社交能力和外交手腕6、以下哪些情況屬于法語翻譯在工作中可能遇到的挑戰(zhàn)?A.源語言表述不清或存在歧義B.目標語言文化背景的差異性C.時間緊迫,翻譯任務繁重D.術語使用不準確或不統(tǒng)一E.與客戶或團隊成員意見不合7、關于法語翻譯崗位,以下哪些說法是正確的?()A.法語翻譯崗位主要工作是進行口頭和書面翻譯。B.法語翻譯崗位應聘者可沒有任何翻譯背景限制,只要有其他特長就行。C.作為法語翻譯崗位員工,必須具有專業(yè)的法語知識以及豐富的專業(yè)知識背景。D.法語翻譯崗位招聘只看重法語水平,其他方面如溝通能力、團隊協(xié)作能力并不重要。8、在法語翻譯工作中,以下哪些因素是需要特別關注的?()A.翻譯的準確性和流暢性B.原文的文化背景C.自身情緒的調節(jié)和控制D.目標語言國家的風俗習慣9、在法語中,“您好”對應的表達是_______。A.BonjourB.SalutC.BonnejournéeD.Merci10、下列哪個詞在法語中表示“謝謝”?A.MerciB.S’ilvouspla?tC.OuiD.Ouimais三、判斷題(本大題有10小題,每小題2分,共20分)1、法語專業(yè)術語的翻譯應當完全直譯,不應考慮語境因素。2、在法語翻譯過程中,遇到不確定的詞匯或短語時,可以隨意猜測其含義。3、在翻譯法語文本時,應首先理解原文的含義和語境,然后再進行翻譯。這一說法是否正確?4、法語翻譯中,對于專業(yè)術語和習語的翻譯,應盡量保持原樣,以確保翻譯的準確性和地道性。這一說法是否正確?5、(是或否)法語翻譯在從事翻譯工作時,必須完全按照源語言的語法和詞匯進行翻譯,不能有任何創(chuàng)新或改動。6、(是或否)在進行法語口譯時,翻譯者的語言組織能力比語言準確性更為重要。7、法語翻譯在國有企業(yè)中至關重要,因為所有項目都使用法語進行溝通。8、法語翻譯需要具備流利的口語能力,因為翻譯不僅僅是文字轉換,還包括口語表達的準確性。9、法語翻譯在國有企業(yè)中至關重要,因為他們經(jīng)常需要與國際合作伙伴進行交流。10、在進行翻譯時,翻譯人員應首先理解原文的文化背景,然后再進行翻譯。四、問答題(本大題有2小題,每小題10分,共20分)第一題題目:假設您是某大型國企的人力資源部門負責人,需要在法國進行一次招聘活動。由于對法語翻譯的要求較高,您決定招聘一名專業(yè)的法語翻譯。以下是您在招聘過程中可能會遇到的兩個問題及其解答:問題一:在招聘過程中,您如何確保應聘者具備優(yōu)秀的法語翻譯能力?問題二:作為招聘負責人,您如何在眾多應聘者中選拔出最適合該崗位的人選?第二題題目:請閱讀以下段落并翻譯成法語,同時分析翻譯過程中的難點及其處理方法。(段落內容將作為題目背景信息給出。)段落內容(略,具體內容可依據(jù)實際情況編寫,例如新聞發(fā)布、合同文本等)2024年招聘法語翻譯崗位筆試題及解答(某大型國企)一、單項選擇題(本大題有10小題,每小題2分,共20分)1、在法語中,“Bonjour”對應的中文翻譯是什么?A.早上好B.晚上好C.好的D.對不起答案:A解析:“Bonjour”是法語中的問候語,意為“早上好”。在中文中,我們通常用“早上好”來回應這樣的問候。2、下列哪個單詞在法語中意為“謝謝”?A.MerciB.S’ilvouspla?tC.OuiD.Ouimais答案:A解析:“Merci”是法語中的“謝謝”,常用于表示感謝。選項B是法語中的“請”,選項C和D雖然包含“是”的意思,但并不對應“謝謝”。3、在法語中,“早上好”對應的表達是?A.BonjourB.BonsoirC.SalutD.Merci答案:A解析:“Bonjour”是法語中“早上好”的正確表達,常用于白天見面時打招呼。選項B“Bonsoir”用于晚上告別;選項C“Salut”較為口語化,不常用于正式場合;選項D“Merci”意為“謝謝”,與問候無關。4、若法語句子“Jesuisétudiant”直譯為中文是?A.我是學生B.我很高興C.我愛你D.我很無聊答案:A解析:“Jesuisétudiant”是法語句子,直譯為中文是“我是學生”。選項B、C、D分別意為“我很高興”、“我愛你”和“我很無聊”,與原句意思不符。5、在法語中,“早上好”對應的表達是?A.BonjourB.BonsoirC.BonnejournéeD.Bonnenuit答案:A解析:“Bonjour”是法語中“早上好”的標準問候語。6、下列哪個單詞在法語中意為“謝謝”?A.MerciB.S’ilvouspla?tC.OuiD.Mercibeaucoup答案:A解析:“Merci”是法語中“謝謝”的常用表達。選項B是法語中的“請”,選項C是法語中的“是”,選項D是法語中“非常感謝”的表達。7、在商務會議中,法語翻譯應具備哪種能力的運用最為重要?以下選項中,正確的是哪一項?()假設問題含正確選項及迷惑選項。強調重點在不同場景中均指的是在不同語境中有效使用法語的能力。以下是各選項內容:A.語言詞匯的精準運用B.商業(yè)術語的精準理解C.快速反應的翻譯技巧D.良好的組織協(xié)調能力答案:B解析:在商務會議中,法語翻譯的核心職責是準確傳達信息。因此,對商業(yè)術語的精準理解是確保溝通順暢的關鍵。其他選項雖然也很重要,但在本題的語境下,對商業(yè)術語的精準理解尤為重要。8、關于法語翻譯崗位的工作內容,以下說法正確的是哪一項?()本題包含關于法語翻譯崗位的實際工作內容和假設性描述。選項中涵蓋實際工作要點和一些可能的誤區(qū)。各選項之間含有一定的相似性。請區(qū)分真?zhèn)芜x項并給出正確答案。假設選項中涉及口譯和筆譯的內容。A.法語翻譯崗位只需關注文本翻譯,不涉及口頭交流。B.法語翻譯崗位需確保在不同語境下翻譯的準確性和專業(yè)性。C.法語翻譯崗位要求對源語言和目標語言的精確性進行自動修正。D.法語翻譯崗位只需關注語言本身,無需了解相關行業(yè)的背景知識。答案:B解析:法語翻譯崗位不僅需要關注文本翻譯,還要進行口頭交流,確保信息的準確傳達。此外,該崗位需要對源語言和目標語言有精確性要求,并在不同語境下保證翻譯的準確性和專業(yè)性。最后,翻譯往往需要了解相關行業(yè)的背景知識,以準確表達信息內涵。因此,B選項描述了法語翻譯崗位的核心工作內容和關鍵特征。9、在法語中,“早上好”對應的表達是?A.BonjourB.BonsoirC.BonnejournéeD.Bonnenuit答案:A解析:“Bonjour”是法語中“早上好”的正確表達。選項B、C、D分別對應“晚上好”、“祝你有美好的一天”和“晚安”,與題目要求不符。10、在翻譯一個法語句子時,以下哪個步驟是必不可少的?A.分詞形B.變位C.了解文化背景D.以上都是答案:D解析:翻譯一個句子時,需要了解原文的文化背景(C選項),對詞形進行變化以適應目標語言的語法規(guī)則(A選項),并且可能需要調整單詞的詞序(B選項)。因此,所有選項都是翻譯過程中必不可少的步驟。二、多項選擇題(本大題有10小題,每小題4分,共40分)1、在法語中,“早上好”應該如何表達?A.BonjourB.BonsoirC.SalutD.Aurevoir答案:A、B、C解析:“Bonjour”是法語中的“早上好”?!癇onsoir”是法語中的“晚上好”?!癝alut”在法語中也是常見的問候語,意為“你好”?!癆urevoir”是法語中的“再見”。2、在翻譯一個中文句子“我喜歡做…”時,以下哪個選項是最合適的法語翻譯?A.J’aimefaire…B.J’adorefaire…C.J’aimeraisfaire…D.Jesuisdésolé,jenepeuxpastraduirecela.答案:A、B、C解析:“我喜歡做…”在法語中可以翻譯為“J’aimefaire…”、“J’adorefaire…”或“J’aimeraisfaire…”。D選項不適用,因為它是表示歉意的句子,與翻譯工作無關。3、在翻譯過程中,以下哪些因素可能影響翻譯的準確性?A.詞匯的多義性B.語法結構的差異C.文化背景的差異D.術語的專業(yè)性答案:ABCD解析:在翻譯過程中,詞匯的多義性、語法結構的差異、文化背景的差異以及術語的專業(yè)性都可能對翻譯的準確性產生影響。翻譯者需要具備扎實的語言功底,以及對相關領域知識的深入了解,才能準確地進行翻譯。4、在某大型國企的法語翻譯崗位上,以下哪些行為是符合職業(yè)道德規(guī)范的?A.保密義務B.利用職務之便謀取私利C.尊重原文,不添加個人解釋D.在工作時間內處理私人事務答案:AC解析:在翻譯崗位上,保密義務是基本的職業(yè)道德規(guī)范之一,翻譯者需要嚴格保守客戶和項目的機密信息。利用職務之便謀取私利、在工作時間內處理私人事務都是不符合職業(yè)道德規(guī)范的行為。尊重原文,不添加個人解釋則有助于保持翻譯的客觀性和準確性。5、法語翻譯在實際工作中需要具備哪些專業(yè)技能和知識?A.良好的法語語言功底和表達能力B.對口專業(yè)領域的背景知識和術語積累C.計算機輔助翻譯工具的運用技能D.較高的團隊協(xié)作能力和溝通能力E.良好的社交能力和外交手腕答案:ABCDE解析:作為法語翻譯,除了要有良好的法語語言功底和表達能力外,還需要具備對口專業(yè)領域的背景知識和術語積累。同時,計算機輔譯工具的運用技能也是提高工作效率的重要一環(huán)。此外,團隊協(xié)作能力和溝通能力也是必不可少的,因為翻譯往往需要與其他部門或團隊成員協(xié)作。最后,良好的社交能力和外交手腕在處理外交事務或商務場合的翻譯工作時也是非常重要的。6、以下哪些情況屬于法語翻譯在工作中可能遇到的挑戰(zhàn)?A.源語言表述不清或存在歧義B.目標語言文化背景的差異性C.時間緊迫,翻譯任務繁重D.術語使用不準確或不統(tǒng)一E.與客戶或團隊成員意見不合答案:ABCDE解析:法語翻譯在工作中可能會遇到多種挑戰(zhàn)。其中,源語言表述不清或存在歧義是常見的問題,需要翻譯人員具備深厚的語言功底和背景知識來準確理解并翻譯。目標語言文化背景的差異性也是一個重要的考量因素,需要翻譯人員了解并尊重文化差異,避免翻譯出錯或引起誤解。時間緊迫和翻譯任務繁重也是常見的挑戰(zhàn),需要翻譯人員具備高效的工作能力和時間管理能力。此外,術語使用不準確或不統(tǒng)一以及與客戶或團隊成員意見不合也是工作中可能遇到的挑戰(zhàn)。7、關于法語翻譯崗位,以下哪些說法是正確的?()A.法語翻譯崗位主要工作是進行口頭和書面翻譯。B.法語翻譯崗位應聘者可沒有任何翻譯背景限制,只要有其他特長就行。C.作為法語翻譯崗位員工,必須具有專業(yè)的法語知識以及豐富的專業(yè)知識背景。D.法語翻譯崗位招聘只看重法語水平,其他方面如溝通能力、團隊協(xié)作能力并不重要。答案:AC解析:法語翻譯崗位的主要工作是進行口頭和書面翻譯,所以A選項正確。作為翻譯崗位,通常需要具備相關的語言背景和專業(yè)知識,因此B選項錯誤。法語翻譯不僅需要語言水平,還需要良好的溝通能力、團隊協(xié)作能力等,所以C選項正確,D選項表述片面,錯誤。8、在法語翻譯工作中,以下哪些因素是需要特別關注的?()A.翻譯的準確性和流暢性B.原文的文化背景C.自身情緒的調節(jié)和控制D.目標語言國家的風俗習慣答案:ABD解析:在法語翻譯工作中,準確性和流暢性是最基本的要求,因此A選項重要。翻譯不僅是語言的轉換,也涉及文化背景的理解,因此需要考慮原文的文化背景,B選項重要。同時,翻譯工作可能需要處理復雜的情況和壓力,因此需要考慮目標語言國家的風俗習慣和自身情緒的調節(jié)和控制,D選項也重要。而C選項“自身情緒的調節(jié)和控制”雖然對于任何工作都很重要,但在法語翻譯工作中并不是特別關注的因素。9、在法語中,“您好”對應的表達是_______。A.BonjourB.SalutC.BonnejournéeD.Merci答案:A解析:“Bonjour”是法語中“您好”的標準問候語。10、下列哪個詞在法語中表示“謝謝”?A.MerciB.S’ilvouspla?tC.OuiD.Ouimais答案:A解析:“Merci”是法語中表示“謝謝”的常用詞匯。其他選項中,“S’ilvouspla?t”是法語中的禮貌用語,意為“請”,“Oui”是法語中的肯定回答,而“Ouimais”并不是一個常見的法語表達。三、判斷題(本大題有10小題,每小題2分,共20分)1、法語專業(yè)術語的翻譯應當完全直譯,不應考慮語境因素。答案:×解析:法語專業(yè)術語的翻譯需要準確傳達原文的含義,直譯是一種常用的翻譯方法,但在某些情況下也需要考慮語境因素,以確保翻譯的準確性和地道性。語境對于確定術語的準確含義至關重要。2、在法語翻譯過程中,遇到不確定的詞匯或短語時,可以隨意猜測其含義。答案:×解析:在法語翻譯過程中,遇到不確定的詞匯或短語時,不能隨意猜測其含義,這可能會導致翻譯的錯誤。譯者應該借助詞典、參考書籍或網(wǎng)絡等工具進行查找確認,確保翻譯的準確性和專業(yè)性。3、在翻譯法語文本時,應首先理解原文的含義和語境,然后再進行翻譯。這一說法是否正確?答案:正確解析:理解原文的含義和語境是進行準確翻譯的基礎。只有充分理解原文,才能更好地傳達原文的意思,避免誤譯和歧義。4、法語翻譯中,對于專業(yè)術語和習語的翻譯,應盡量保持原樣,以確保翻譯的準確性和地道性。這一說法是否正確?答案:正確解析:專業(yè)術語和習語具有特定的文化背景和語境,直接翻譯往往會導致誤解或不地道。因此,在翻譯這些內容時,通常會保留其原有的表達方式,以確保翻譯的準確性和地道性。5、(是或否)法語翻譯在從事翻譯工作時,必須完全按照源語言的語法和詞匯進行翻譯,不能有任何創(chuàng)新或改動?!敬鸢浮糠瘛窘馕觥吭诜g過程中,雖然需要尊重原文的語法和詞匯,但也需要根據(jù)目標語言的特點和語境進行適當?shù)恼{整和創(chuàng)新,以達到準確、流暢的翻譯效果。因此,法語翻譯在從事翻譯工作時,可以在尊重原文的基礎上有所創(chuàng)新或改動。6、(是或否)在進行法語口譯時,翻譯者的語言組織能力比語言準確性更為重要?!敬鸢浮糠瘛窘馕觥吭谶M行法語口譯時,語言準確性和語言組織能力都是非常重要的。語言準確性能夠保證翻譯內容的正確性,而語言組織能力則能夠確保翻譯內容流暢、有條理。兩者在口譯中缺一不可,不可偏廢。7、法語翻譯在國有企業(yè)中至關重要,因為所有項目都使用法語進行溝通。答案:正確解析:雖然法語翻譯在國有企業(yè)中確實扮演著重要角色,特別是在涉及國際業(yè)務或特定技術文檔時,但說所有項目都使用法語進行溝通則過于絕對?,F(xiàn)代企業(yè)往往具備多語言能力,能夠滿足不同部門和客戶的需求。8、法語翻譯需要具備流利的口語能力,因為翻譯不僅僅是文字轉換,還包括口語表達的準確性。答案:錯誤解析:法語翻譯的主要任務是準確、清晰地傳達原文的意思,而不一定要求具備流利的口語能力。當然,良好的口語能力有助于更好地與客戶或團隊成員溝通,但并不是法語翻譯的核心要求。9、法語翻譯在國有企業(yè)中至關重要,因為他們經(jīng)常需要與國際合作伙伴進行交流。答案:正確解析:法語作為一種國際語言,在國有企業(yè)的國際化業(yè)務中確實扮演著重要角色,尤其是在與法國及法語區(qū)的國家進行商務往來時。翻譯人員必須具備流利的口語能力,才能勝任翻譯工作。答案:錯誤解析:雖然良好的口語能力有助于翻譯人員更好地理解語境,但翻譯工作的核心在于準確、地傳達原文的意思,而非單純的口語表達能力。10、在進行翻譯時,翻譯人員應首先理解原文的文化背景,然后再進行翻譯。答案:正確解析:文化敏感性是翻譯工作中的重要方面。了解原文的文化背景有助于更準確地傳達原文的含義,避免文化沖突或誤解。注意:第9題和第10題的答案及解析是根據(jù)常見的翻譯理論和實踐經(jīng)驗給出的,可能不完全符合所有翻譯場景的要求,僅供參考。四、問答題(本大題有2小題,每小題10分,共20分)第一題題目:假設您是某大型國企的人力資源部門負責人,需要在法國進行一次招聘活動。由于對法語翻譯的要求較高,您決定招聘一名專業(yè)的法語翻譯。以下是您在招聘過程中可能會遇到的兩個問題及其解答:問題一:在招聘過程中,您如何確保應聘者具備優(yōu)秀的法語翻譯能力?問題二:作為招聘負責人,您如何在眾多應聘者中選拔出最適合該崗位的人選?答案及解析:問題一:為了確保應聘者具備優(yōu)秀的法語翻譯能力,您可以采取以下措施:設置明確的翻譯標準和要求:在招聘廣告和職位描述中明確列出翻譯的具體要求,包括但不限于語法準確性、詞匯豐富度、文化適應性以及對中法文化的深刻理解等。要求應聘者提供參考作品:邀請過往有相關工作經(jīng)驗的應聘者提供他們的翻譯作品集,以便直觀評估其翻譯水平和專業(yè)能力。進行現(xiàn)場翻譯測試:安排應聘者進行實際翻譯測試,可以是書面材料或是即興口譯,以此來考察他們的即時翻譯能力和語言運用能力。采用多輪面試機制:通過初試篩選出語言能力較強的應聘者,再進行更深入的專業(yè)知識和文化理解能力的面試。考慮文化和語境因素:在翻譯過程中,除了語言技能外,還需要考慮文化差異和語境適應性,確保翻譯的準確
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 開關設備檢修工崗前安全檢查考核試卷含答案
- 織布上軸工安全規(guī)程強化考核試卷含答案
- 證券期貨服務師崗前任職考核試卷含答案
- 洗毛炭化擋車工崗前技能綜合實踐考核試卷含答案
- 汽車車身整形修復工安全文化測試考核試卷含答案
- 福建省仙游一中2026屆高三生物第一學期期末學業(yè)水平測試試題含解析
- 煉廠氣加工工崗前流程優(yōu)化考核試卷含答案
- 江蘇省南京六合區(qū)程橋高中2026屆高三生物第一學期期末教學質量檢測試題含解析
- 2026屆山東省 生物高三上期末經(jīng)典模擬試題含解析
- 農牧產品全程追溯技術應用-洞察與解讀
- 升降平臺車輛安全培訓課件
- 2025年工業(yè)和信息化局公務員面試技巧與模擬題解析
- 部編版2025年八年級上冊道德與法治教材習題參考答案匯編
- 止血材料行業(yè)分析研究報告
- 湖南省婁底市新化縣2024-2025學年高一上學期期末考試生物試題(解析版)
- 軍犬專業(yè)考試題及答案
- (一模)烏魯木齊地區(qū)2025年高三年級第一次質量英語試卷(含答案)
- 人教版七年級上冊數(shù)學有理數(shù)計算題分類及混合運算練習題(200題)
- 2025年云南省普洱市事業(yè)單位招聘考試(833人)高頻重點提升(共500題)附帶答案詳解
- 電力行業(yè)網(wǎng)絡與信息安全管理辦法
- 蘭州彤輝商貿有限公司肅南縣博懷溝一帶銅鐵礦礦產資源開發(fā)與恢復治理方案
評論
0/150
提交評論