剖析高中生英語寫作錯誤探尋精準(zhǔn)教學(xué)提升路徑_第1頁
剖析高中生英語寫作錯誤探尋精準(zhǔn)教學(xué)提升路徑_第2頁
剖析高中生英語寫作錯誤探尋精準(zhǔn)教學(xué)提升路徑_第3頁
剖析高中生英語寫作錯誤探尋精準(zhǔn)教學(xué)提升路徑_第4頁
剖析高中生英語寫作錯誤探尋精準(zhǔn)教學(xué)提升路徑_第5頁
已閱讀5頁,還剩19頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

剖析高中生英語寫作錯誤,探尋精準(zhǔn)教學(xué)提升路徑一、引言1.1研究背景與意義在全球化進(jìn)程不斷加速的當(dāng)下,英語作為國際交流的核心語言,其重要性愈發(fā)凸顯。對于中國高中學(xué)生而言,英語學(xué)習(xí)不僅是學(xué)校教育的關(guān)鍵組成部分,更是他們未來參與國際事務(wù)、拓寬職業(yè)發(fā)展道路的必備技能。在英語學(xué)習(xí)的“聽、說、讀、寫”四項(xiàng)基本技能中,寫作占據(jù)著舉足輕重的地位,它是學(xué)生語言綜合運(yùn)用能力的集中體現(xiàn)。高中階段作為學(xué)生英語能力快速提升和深化的關(guān)鍵時期,英語寫作教學(xué)的成效直接關(guān)系到學(xué)生英語素養(yǎng)的全面發(fā)展?!镀胀ǜ咧杏⒄Z課程標(biāo)準(zhǔn)》明確指出,高中英語教學(xué)應(yīng)著重培養(yǎng)學(xué)生用英語獲取信息、處理信息、分析問題和解決問題的能力,特別是用英語進(jìn)行思維和表達(dá)的能力。寫作作為一種重要的輸出性技能,能夠有效鍛煉學(xué)生的邏輯思維、語言組織和表達(dá)能力,促使學(xué)生將所學(xué)的詞匯、語法等語言知識轉(zhuǎn)化為實(shí)際的語言運(yùn)用能力,是衡量學(xué)生是否達(dá)到課程標(biāo)準(zhǔn)要求的重要指標(biāo)之一。從高考的角度來看,英語寫作在高考英語試卷中占據(jù)著相當(dāng)大的比重,是高考英語考查的重點(diǎn)內(nèi)容。以全國卷為例,英語寫作部分通常占30分左右,其分值比重不容小覷。一篇優(yōu)秀的英語作文不僅能夠幫助學(xué)生在高考中獲得優(yōu)異的成績,更是對學(xué)生多年英語學(xué)習(xí)成果的一次有力證明。然而,在實(shí)際的高中英語寫作教學(xué)中,學(xué)生在英語寫作中普遍存在著各種各樣的錯誤,這些錯誤嚴(yán)重影響了學(xué)生作文的質(zhì)量和得分,也反映出學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中存在的問題和不足。常見的錯誤類型包括語法錯誤,如時態(tài)、語態(tài)、主謂一致等方面的錯誤,像“Yesterday,Igotothepark”中,“go”的時態(tài)就使用錯誤,應(yīng)改為“went”;詞匯錯誤,如拼寫錯誤、詞義誤用、詞性誤用等,比如將“definitely”錯拼成“definately”,或是把形容詞“economic(經(jīng)濟(jì)的)”誤用作“economical(節(jié)約的)”;句型結(jié)構(gòu)錯誤,如句子成分殘缺、語序不當(dāng)、句式雜糅等,“Byreadingbooks,canbroadenourhorizons”就屬于句子成分殘缺,缺少主語;以及篇章結(jié)構(gòu)錯誤,如段落劃分不合理、邏輯關(guān)系不清晰、內(nèi)容連貫性差等,在論述“科技對生活的影響”時,學(xué)生可能會在段落中隨意切換話題,沒有清晰的邏輯脈絡(luò)。這些錯誤不僅使學(xué)生的作文在語言表達(dá)上顯得生硬、不自然,還影響了文章的整體邏輯性和可讀性,難以準(zhǔn)確傳達(dá)學(xué)生的思想和觀點(diǎn)。深入剖析高中學(xué)生英語作文中的常見錯誤,對于改進(jìn)英語寫作教學(xué)方法、提高教學(xué)質(zhì)量具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。通過對學(xué)生作文錯誤的分析,教師能夠更精準(zhǔn)地了解學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中的薄弱環(huán)節(jié),明確教學(xué)的重點(diǎn)和難點(diǎn),從而有針對性地調(diào)整教學(xué)策略,優(yōu)化教學(xué)內(nèi)容,提高教學(xué)的有效性。例如,如果發(fā)現(xiàn)學(xué)生在某一語法知識點(diǎn)上頻繁出錯,教師可以在課堂教學(xué)中加強(qiáng)對該知識點(diǎn)的講解和練習(xí),設(shè)計專門的語法訓(xùn)練活動,幫助學(xué)生加深對該知識點(diǎn)的理解和掌握。同時,分析學(xué)生作文錯誤也有助于教師了解學(xué)生的學(xué)習(xí)特點(diǎn)和認(rèn)知規(guī)律,因材施教,滿足不同學(xué)生的學(xué)習(xí)需求。對于學(xué)生而言,認(rèn)識到自己在英語寫作中存在的錯誤并加以改正,是提高英語寫作能力的關(guān)鍵。通過對錯誤的分析和反思,學(xué)生能夠更加清晰地認(rèn)識到自己在英語學(xué)習(xí)中的不足之處,從而有針對性地進(jìn)行學(xué)習(xí)和改進(jìn)。例如,學(xué)生在分析自己作文中的詞匯錯誤時,會發(fā)現(xiàn)自己對某些單詞的用法掌握不夠準(zhǔn)確,進(jìn)而通過查閱詞典、閱讀相關(guān)例句等方式,加深對這些單詞的理解和記憶,提高詞匯運(yùn)用的準(zhǔn)確性。此外,分析作文錯誤還能夠培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力和自我糾錯能力,使學(xué)生在今后的學(xué)習(xí)中能夠更加主動地發(fā)現(xiàn)問題、解決問題,不斷提高自己的英語水平。1.2國內(nèi)外研究現(xiàn)狀國外對英語寫作錯誤分析的研究起步較早,理論體系相對成熟。早在20世紀(jì)60年代,錯誤分析理論便應(yīng)運(yùn)而生,這一理論為英語寫作錯誤研究奠定了堅實(shí)的基礎(chǔ)??频拢–order)于1967年發(fā)表的《學(xué)習(xí)者所犯錯誤的意義》(TheSignificanceofLearnersErrors)一文,被視作錯誤分析理論誕生的標(biāo)志。科德指出,錯誤是語言學(xué)習(xí)過程中不可或缺的一部分,它能夠揭示學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)過程和難點(diǎn)。此后,諸多學(xué)者基于錯誤分析理論,對英語學(xué)習(xí)者的寫作錯誤展開了深入研究。在錯誤類型劃分方面,國外學(xué)者進(jìn)行了細(xì)致的探討。如杜萊(Dulay)和伯特(Burt)將錯誤分為語際錯誤(interlingualerrors)和語內(nèi)錯誤(intralingualerrors)。語際錯誤主要由母語遷移導(dǎo)致,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)目標(biāo)語時,會不自覺地將母語的語言規(guī)則、表達(dá)方式等遷移到目標(biāo)語中,從而產(chǎn)生錯誤;語內(nèi)錯誤則源于學(xué)習(xí)者對目標(biāo)語規(guī)則的過度概括、規(guī)則應(yīng)用不完整或錯誤類推等,是學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)目標(biāo)語內(nèi)部規(guī)則時出現(xiàn)的錯誤。在對高中學(xué)生英語寫作錯誤的研究中,國外學(xué)者也取得了一定成果。一些研究聚焦于高中學(xué)生在詞匯、語法、句法等方面的錯誤。例如,有研究發(fā)現(xiàn),高中生在英語寫作中,詞匯拼寫錯誤較為常見,這可能與學(xué)生對單詞的記憶不牢固、發(fā)音不準(zhǔn)確等因素有關(guān);在語法方面,動詞時態(tài)和語態(tài)的錯誤較為突出,反映出學(xué)生對英語語法規(guī)則的理解和掌握存在不足。同時,國外學(xué)者還關(guān)注到文化背景對高中學(xué)生英語寫作的影響,不同文化背景下的思維方式、價值觀念等差異,會導(dǎo)致學(xué)生在寫作內(nèi)容和表達(dá)方式上出現(xiàn)偏差。國內(nèi)對高中學(xué)生英語寫作錯誤的研究起步相對較晚,但近年來隨著對英語教學(xué)質(zhì)量的重視,相關(guān)研究逐漸增多。國內(nèi)學(xué)者在借鑒國外研究成果的基礎(chǔ)上,結(jié)合中國高中英語教學(xué)的實(shí)際情況,對學(xué)生的寫作錯誤進(jìn)行了多維度的分析。在錯誤類型研究方面,國內(nèi)學(xué)者不僅關(guān)注詞匯、語法等語言層面的錯誤,還對中式英語、篇章結(jié)構(gòu)等問題進(jìn)行了深入探討。中式英語作為中國學(xué)生英語寫作中特有的現(xiàn)象,受到了廣泛關(guān)注,學(xué)者們分析了其產(chǎn)生的原因,如母語思維的干擾、英語語言知識掌握不扎實(shí)等,并提出了相應(yīng)的解決對策,如加強(qiáng)英語思維訓(xùn)練、增加英語輸入量等。在篇章結(jié)構(gòu)方面,研究發(fā)現(xiàn)學(xué)生在段落劃分、邏輯連接詞使用等方面存在不足,導(dǎo)致文章結(jié)構(gòu)松散、邏輯不清晰。為了提高學(xué)生的篇章寫作能力,學(xué)者們建議教師加強(qiáng)語篇教學(xué),引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)不同文體的篇章結(jié)構(gòu)特點(diǎn),培養(yǎng)學(xué)生的邏輯思維能力。在錯誤成因研究方面,國內(nèi)學(xué)者從多個角度進(jìn)行了分析。除了母語遷移、目標(biāo)語規(guī)則掌握不熟練等常見因素外,還涉及學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度、學(xué)習(xí)策略、教師教學(xué)方法等方面。一些研究表明,學(xué)生對英語寫作的重視程度不夠,缺乏主動學(xué)習(xí)和練習(xí)的意識,是導(dǎo)致寫作錯誤較多的原因之一;部分學(xué)生在寫作過程中缺乏有效的學(xué)習(xí)策略,如不善于運(yùn)用詞典、不懂得進(jìn)行寫作規(guī)劃等,也影響了寫作質(zhì)量。而教師在教學(xué)過程中,教學(xué)方法單一、缺乏針對性的寫作指導(dǎo)、對學(xué)生寫作錯誤反饋不及時等問題,也在一定程度上制約了學(xué)生寫作能力的提高。盡管國內(nèi)外學(xué)者在高中生英語寫作錯誤研究方面取得了豐碩的成果,但仍存在一些不足之處。一方面,現(xiàn)有研究在錯誤類型的劃分和界定上尚未形成統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),不同研究之間的分類存在一定差異,這給研究結(jié)果的比較和整合帶來了困難。另一方面,在錯誤成因分析中,雖然涉及的因素較為廣泛,但各因素之間的相互作用機(jī)制尚未得到深入研究,缺乏系統(tǒng)性和綜合性的分析。此外,針對高中生英語寫作錯誤的糾正策略和教學(xué)建議,在實(shí)際教學(xué)中的應(yīng)用效果還有待進(jìn)一步驗(yàn)證和評估。本研究將在前人研究的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步完善高中生英語寫作錯誤類型的分類體系,運(yùn)用更加科學(xué)的研究方法,深入分析錯誤成因及其相互關(guān)系,并結(jié)合實(shí)際教學(xué)情況,提出具有針對性和可操作性的糾正策略和教學(xué)建議,以期為提高高中英語寫作教學(xué)質(zhì)量提供有益的參考。1.3研究方法與思路為了全面、深入地剖析高中生英語寫作錯誤,本研究綜合運(yùn)用多種研究方法,從不同維度對高中生英語寫作錯誤展開研究,旨在揭示錯誤類型、剖析成因,并提出有效的糾正策略。具體研究方法與思路如下:文本分析法:收集一定數(shù)量的高中生英語作文,這些作文涵蓋了不同年級、不同水平學(xué)生的作品,以確保樣本的多樣性和代表性。對收集到的作文進(jìn)行細(xì)致的文本分析,依據(jù)語法、詞匯、句型結(jié)構(gòu)、篇章結(jié)構(gòu)等語言知識體系,對學(xué)生作文中的錯誤進(jìn)行分類和統(tǒng)計。在語法錯誤方面,詳細(xì)記錄時態(tài)、語態(tài)、主謂一致、詞性搭配等錯誤的出現(xiàn)頻率;對于詞匯錯誤,關(guān)注拼寫錯誤、詞義混淆、詞性誤用等問題;在句型結(jié)構(gòu)上,分析句子成分殘缺、語序不當(dāng)、句式雜糅等錯誤情況;針對篇章結(jié)構(gòu),考察段落劃分不合理、邏輯關(guān)系不清晰、內(nèi)容連貫性差等問題。通過對這些錯誤的量化分析,明確各類錯誤在高中生英語寫作中的分布情況和出現(xiàn)規(guī)律。例如,在分析50篇高中生英語作文后,發(fā)現(xiàn)語法錯誤中時態(tài)錯誤占比30%,詞匯錯誤中拼寫錯誤占比40%等,從而為后續(xù)的成因分析和對策提出提供數(shù)據(jù)支持。問卷調(diào)查法:設(shè)計專門的調(diào)查問卷,面向高中生發(fā)放。問卷內(nèi)容主要圍繞學(xué)生的英語學(xué)習(xí)習(xí)慣、寫作過程、對英語寫作的認(rèn)知和態(tài)度等方面展開。例如,詢問學(xué)生平時是否有閱讀英語文章的習(xí)慣,閱讀頻率如何;在寫作時,是否會先構(gòu)思大綱,還是直接動筆;對英語寫作的重要性是如何認(rèn)識的,是否對英語寫作存在畏難情緒等。通過問卷調(diào)查,收集學(xué)生在英語學(xué)習(xí)和寫作過程中的主觀感受和行為習(xí)慣等信息,從學(xué)生自身的角度探尋寫作錯誤產(chǎn)生的潛在原因。計劃發(fā)放問卷300份,回收有效問卷280份左右,運(yùn)用統(tǒng)計軟件對問卷數(shù)據(jù)進(jìn)行分析,找出與寫作錯誤相關(guān)的因素,如發(fā)現(xiàn)寫作態(tài)度不認(rèn)真的學(xué)生在寫作中出現(xiàn)錯誤的概率更高等。訪談法:選取部分具有代表性的學(xué)生和英語教師進(jìn)行訪談。對學(xué)生的訪談主要圍繞他們在英語寫作過程中遇到的困難、對自己寫作錯誤的認(rèn)識以及期望得到的幫助等方面進(jìn)行。例如,詢問學(xué)生在寫作時覺得最困難的部分是什么,是詞匯運(yùn)用、語法掌握還是篇章組織;是否意識到自己作文中存在的錯誤,對這些錯誤是如何看待的;希望老師在寫作教學(xué)中采取什么樣的方式來幫助自己提高寫作水平等。對教師的訪談則側(cè)重于了解教師的教學(xué)方法、對學(xué)生寫作錯誤的反饋方式以及對學(xué)生寫作問題的看法。例如,詢問教師在寫作教學(xué)中通常采用哪些教學(xué)方法,是否會針對學(xué)生的寫作錯誤進(jìn)行專門的講解和訓(xùn)練;在批改學(xué)生作文時,主要關(guān)注哪些方面的錯誤,如何向?qū)W生反饋這些錯誤;認(rèn)為學(xué)生寫作錯誤較多的原因是什么,在教學(xué)中采取了哪些措施來解決這些問題等。通過訪談,深入了解師生雙方在英語寫作教學(xué)和學(xué)習(xí)過程中的實(shí)際情況和想法,為研究提供更豐富、更深入的信息。計劃訪談學(xué)生30名、教師10名,對訪談內(nèi)容進(jìn)行詳細(xì)記錄和整理,提煉出有價值的觀點(diǎn)和信息,以補(bǔ)充問卷調(diào)查和文本分析的不足。在研究思路上,首先通過文本分析法對學(xué)生英語作文中的錯誤進(jìn)行全面的梳理和分析,明確錯誤類型和分布情況;然后運(yùn)用問卷調(diào)查法,從學(xué)生的學(xué)習(xí)習(xí)慣、態(tài)度等方面探尋錯誤產(chǎn)生的原因;最后借助訪談法,進(jìn)一步深入了解師生在寫作教學(xué)和學(xué)習(xí)中的實(shí)際情況和需求,綜合多種研究方法的結(jié)果,全面、深入地剖析高中生英語寫作錯誤的成因,并在此基礎(chǔ)上提出具有針對性和可操作性的糾正策略和教學(xué)建議,為提高高中英語寫作教學(xué)質(zhì)量提供有益的參考。二、高中生英語寫作錯誤類型剖析2.1詞匯錯誤詞匯作為語言表達(dá)的基石,其正確運(yùn)用對于英語寫作的質(zhì)量起著決定性作用。然而,在高中生的英語寫作中,詞匯錯誤卻屢見不鮮,這些錯誤不僅影響了文章的準(zhǔn)確性和流暢性,還阻礙了作者思想的有效傳達(dá)。詞匯錯誤主要包括拼寫錯誤、詞義混淆、詞性誤用和搭配不當(dāng)?shù)确矫?,深入剖析這些錯誤類型及其成因,對于提高高中生英語寫作水平具有重要意義。2.1.1拼寫錯誤拼寫錯誤是高中生英語寫作中最為常見的詞匯錯誤之一。這類錯誤主要表現(xiàn)為字母的遺漏、添加或替換,從而導(dǎo)致單詞的拼寫與正確形式不符。例如,將“definitely”錯拼成“definately”,其中“-ly”后綴被錯誤地寫成了“-li”,這屬于字母替換錯誤;把“government”寫成“goverment”,少寫了字母“n”,這是典型的字母遺漏錯誤;還有學(xué)生將“believe”誤寫為“beleive”,多添加了一個“e”,屬于字母添加錯誤。造成拼寫錯誤的原因是多方面的。發(fā)音記憶的偏差是導(dǎo)致拼寫錯誤的重要因素之一。英語中存在許多發(fā)音相似但拼寫不同的單詞,例如“their”和“there”,“affect”和“effect”等。學(xué)生在記憶單詞時,如果僅僅依賴發(fā)音,而沒有對單詞的拼寫進(jìn)行準(zhǔn)確的記憶和區(qū)分,就很容易出現(xiàn)拼寫錯誤。有些學(xué)生可能會將“their”的發(fā)音與“there”混淆,從而在寫作中錯誤地使用了“there”。形近詞的混淆也是導(dǎo)致拼寫錯誤的常見原因。英語中有大量的形近詞,它們的拼寫非常相似,只有細(xì)微的差別,但意義卻截然不同。如“principal”(校長;主要的)和“principle”(原則),“stationary”(靜止的;固定的)和“stationery”(文具)等。學(xué)生在寫作時,如果對這些形近詞的含義和拼寫掌握不扎實(shí),就容易出現(xiàn)混淆和錯誤。此外,學(xué)生對單詞的記憶不夠牢固,缺乏有效的記憶方法和復(fù)習(xí)策略,也是導(dǎo)致拼寫錯誤頻繁出現(xiàn)的原因。許多學(xué)生在記憶單詞時,只是簡單地機(jī)械背誦,沒有將單詞的拼寫、發(fā)音和意義有機(jī)地結(jié)合起來,也沒有通過反復(fù)練習(xí)和運(yùn)用來加深對單詞的記憶,這樣在寫作時就很容易忘記單詞的正確拼寫。2.1.2詞義混淆詞義混淆是指學(xué)生在寫作中對單詞的含義理解不準(zhǔn)確,從而錯誤地使用了單詞,導(dǎo)致表達(dá)的意思與原意不符。這種錯誤主要表現(xiàn)為近義詞、同根詞等的混淆。例如,在描述“美麗的風(fēng)景”時,有些學(xué)生可能會用“handsome”來修飾“scenery”,而“handsome”通常用來形容人英俊瀟灑,修飾“scenery”應(yīng)該用“beautiful”“gorgeous”等詞,這是近義詞混淆的典型例子。再如,“economic”和“economical”這兩個同根詞,“economic”意為“經(jīng)濟(jì)的;經(jīng)濟(jì)學(xué)的”,如“economicdevelopment”(經(jīng)濟(jì)發(fā)展);“economical”則表示“節(jié)約的;經(jīng)濟(jì)實(shí)惠的”,如“aneconomicalcar”(一輛經(jīng)濟(jì)實(shí)惠的汽車)。學(xué)生如果對這兩個詞的含義理解不清,就可能會在寫作中出現(xiàn)錯誤,如將“economicmeasures”(經(jīng)濟(jì)措施)寫成“economicalmeasures”,意思就完全變了。導(dǎo)致詞義混淆的主要原因是學(xué)生對單詞的理解不夠深入和全面。在英語學(xué)習(xí)過程中,學(xué)生往往只記住了單詞的基本釋義,而沒有進(jìn)一步了解單詞的用法、搭配和在不同語境中的含義。這樣在寫作時,就無法準(zhǔn)確地選擇合適的單詞來表達(dá)自己的意思,容易出現(xiàn)詞義混淆的錯誤。此外,缺乏語境運(yùn)用的練習(xí)也是導(dǎo)致詞義混淆的重要因素。英語單詞的含義往往會隨著語境的變化而變化,只有在具體的語境中,才能準(zhǔn)確地理解和運(yùn)用單詞。然而,許多學(xué)生在學(xué)習(xí)單詞時,只是孤立地記憶單詞的詞義,沒有通過閱讀、寫作等練習(xí)來加強(qiáng)對單詞在語境中的運(yùn)用,導(dǎo)致在實(shí)際寫作中無法根據(jù)語境選擇恰當(dāng)?shù)膯卧~。2.1.3詞性誤用詞性誤用是指學(xué)生在寫作中錯誤地使用了單詞的詞性,導(dǎo)致句子的語法結(jié)構(gòu)和表達(dá)意思出現(xiàn)錯誤。這種錯誤常見于形容詞、副詞、動詞等詞性的誤用。例如,“Herunsquick.”這個句子中,“quick”是形容詞,不能用來修飾動詞“runs”,應(yīng)該用副詞“quickly”,正確的表達(dá)是“Herunsquickly.”。再如,“Iaminterestinginreadingbooks.”中,“interesting”表示“有趣的”,用來形容事物,而“interested”才表示“感興趣的”,用于描述人,正確的句子應(yīng)該是“Iaminterestedinreadingbooks.”。還有學(xué)生可能會出現(xiàn)名詞和動詞的詞性誤用,如“Letmebeautyyourroom.”,“beauty”是名詞,不能用作動詞,應(yīng)改為“Letmebeautifyyourroom.”,“beautify”是“beauty”的動詞形式,表示“美化”。詞性誤用的主要原因是學(xué)生語法知識薄弱,對單詞的詞性和用法掌握不熟練。在英語學(xué)習(xí)中,語法知識是正確運(yùn)用詞匯的基礎(chǔ),只有掌握了扎實(shí)的語法知識,才能準(zhǔn)確地判斷單詞在句子中的詞性和作用。然而,許多學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中,對語法知識的學(xué)習(xí)不夠重視,沒有系統(tǒng)地掌握英語的語法規(guī)則,導(dǎo)致在寫作時無法正確地運(yùn)用單詞的詞性。此外,漢語思維的干擾也是導(dǎo)致詞性誤用的重要因素。漢語和英語在詞性的使用和表達(dá)上存在一定的差異,學(xué)生在寫作時,容易受到漢語思維的影響,將漢語的詞性使用習(xí)慣遷移到英語中,從而出現(xiàn)詞性誤用的錯誤。例如,漢語中形容詞可以直接修飾動詞,如“快跑”,而在英語中則需要用副詞來修飾動詞,這就導(dǎo)致一些學(xué)生在英語寫作中出現(xiàn)詞性誤用的情況。2.1.4搭配不當(dāng)搭配不當(dāng)是指學(xué)生在寫作中沒有遵循英語的固定搭配習(xí)慣,錯誤地組合了單詞,導(dǎo)致表達(dá)不符合英語的語言習(xí)慣。這種錯誤主要體現(xiàn)在名詞與動詞、形容詞與名詞、動詞與介詞等搭配上。例如,“makeaprogress”是錯誤的搭配,“progress”是不可數(shù)名詞,正確的表達(dá)應(yīng)該是“makeprogress”(取得進(jìn)步)。再如,“heavyrain”(大雨)是正確的搭配,而有些學(xué)生可能會寫成“strongrain”,這就屬于形容詞與名詞搭配不當(dāng)。在動詞與介詞搭配方面,“l(fā)istentomusic”(聽音樂)是常見的正確搭配,如果寫成“l(fā)istenmusic”就缺少了介詞“to”,表達(dá)錯誤。英語中的固定搭配是語言習(xí)慣的體現(xiàn),具有一定的約定俗成性,學(xué)生如果不熟悉這些固定搭配,就很容易出現(xiàn)搭配不當(dāng)?shù)腻e誤。此外,學(xué)生對單詞的用法和搭配了解不夠深入,在寫作時只是根據(jù)自己的理解隨意組合單詞,也是導(dǎo)致搭配不當(dāng)?shù)脑蛑?。同時,母語負(fù)遷移也會對學(xué)生的英語搭配學(xué)習(xí)產(chǎn)生影響,漢語和英語在詞匯搭配上存在許多差異,學(xué)生在學(xué)習(xí)英語搭配時,如果受到漢語思維的干擾,就容易出現(xiàn)錯誤的搭配。2.2語法錯誤語法作為英語語言的規(guī)則體系,是構(gòu)建正確、連貫句子的基石。在高中生的英語寫作中,語法錯誤的出現(xiàn)頻率較高,嚴(yán)重影響了作文的質(zhì)量和表達(dá)的準(zhǔn)確性。語法錯誤涵蓋了時態(tài)和語態(tài)錯誤、主謂不一致、從句引導(dǎo)詞錯誤以及句子成分殘缺或冗余等多個方面,深入探究這些錯誤的表現(xiàn)形式和成因,對于提升高中生的英語語法運(yùn)用能力和寫作水平具有關(guān)鍵作用。2.2.1時態(tài)和語態(tài)錯誤時態(tài)和語態(tài)錯誤是高中生英語寫作中極為常見的語法錯誤類型。在時態(tài)方面,學(xué)生常常出現(xiàn)一般現(xiàn)在時、過去時、完成時等時態(tài)混用的情況。例如,“Igetupearlythismorningandhavebreakfastquickly,thenIwenttoschool.”一句中,前半句描述早上的行為使用了一般現(xiàn)在時“getup”和“havebreakfast”,而后半句“wenttoschool”卻使用了一般過去時,時態(tài)不一致,導(dǎo)致句子邏輯混亂。正確的表達(dá)應(yīng)該是“Igotupearlythismorningandhadbreakfastquickly,thenIwenttoschool.”,整個句子都使用一般過去時來描述過去發(fā)生的一系列動作。再如,“Ihavefinishedmyhomeworkyesterday.”此句中,“havefinished”是現(xiàn)在完成時,強(qiáng)調(diào)過去發(fā)生的動作對現(xiàn)在造成的影響,而“yesterday”是明確的過去時間狀語,應(yīng)該使用一般過去時“finished”,正確的句子為“Ifinishedmyhomeworkyesterday.”。這些錯誤的產(chǎn)生,主要是由于學(xué)生對不同時態(tài)所表達(dá)的時間概念理解不夠清晰,在寫作時未能根據(jù)具體的語境和時間狀語準(zhǔn)確選擇時態(tài)。在語態(tài)方面,被動語態(tài)的誤用較為突出。英語中的被動語態(tài)由“be+過去分詞”構(gòu)成,用于強(qiáng)調(diào)動作的承受者。然而,學(xué)生在寫作中常常因?yàn)閷φZ態(tài)結(jié)構(gòu)不熟悉,或者受到漢語思維的影響,而錯誤地使用被動語態(tài)。例如,“Thebookwasbelongedtome.”,“belongto”(屬于)這個短語沒有被動語態(tài)形式,正確的表達(dá)是“Thebookbelongstome.”。再如,“Theaccidentwashappenedyesterday.”,“happen”(發(fā)生)是不及物動詞,沒有被動語態(tài),應(yīng)改為“Theaccidenthappenedyesterday.”。此外,學(xué)生還可能在需要使用被動語態(tài)的語境中沒有使用,導(dǎo)致句子表達(dá)不準(zhǔn)確。比如,“Theybuiltthebridgelastyear.”,如果要強(qiáng)調(diào)“橋”是動作的承受者,應(yīng)該使用被動語態(tài)“Thebridgewasbuiltbythemlastyear.”。這些語態(tài)錯誤的出現(xiàn),反映出學(xué)生對英語語態(tài)的構(gòu)成和用法掌握不夠熟練,在實(shí)際寫作中無法正確運(yùn)用語態(tài)來準(zhǔn)確表達(dá)自己的意思。2.2.2主謂不一致主謂不一致是指句子的主語和謂語在人稱和數(shù)上不匹配的錯誤。在英語中,謂語動詞的形式必須與主語的人稱和數(shù)保持一致,這是基本的語法規(guī)則。然而,高中生在寫作中常常出現(xiàn)主謂不一致的問題。例如,“Thenumberofstudentsinourclassare50.”,“thenumberof...”(...的數(shù)量)作主語時,謂語動詞應(yīng)該用單數(shù)形式,所以此句中“are”應(yīng)改為“is”,正確的句子是“Thenumberofstudentsinourclassis50.”。再如,“Eachofthestudentshaveanewbook.”,“eachof...”(每個...)作主語時,謂語動詞要用單數(shù)形式,“have”應(yīng)改為“has”,即“Eachofthestudentshasanewbook.”。還有,“Tom,togetherwithhisfriends,gototheparkeverySunday.”,當(dāng)主語后面跟有“togetherwith”“alongwith”“aswellas”等短語時,謂語動詞的數(shù)要與前面的主語保持一致,這里的主語是“Tom”,所以“go”應(yīng)改為“goes”,正確的表達(dá)為“Tom,togetherwithhisfriends,goestotheparkeverySunday.”。主謂不一致錯誤的產(chǎn)生,一方面是由于漢語思維的影響。在漢語中,動詞沒有人稱和數(shù)的變化,學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時,容易將漢語的表達(dá)習(xí)慣遷移到英語中,從而忽略了英語中主謂一致的規(guī)則。另一方面,學(xué)生對英語語法規(guī)則的掌握不夠牢固,對一些特殊的主語形式,如集體名詞、不定代詞等作主語時謂語動詞的變化規(guī)則理解不透徹,導(dǎo)致在寫作中出現(xiàn)錯誤。例如,“ThefamilyiswatchingTV.”和“Thefamilyarehavingdinner.”,前一句中“family”被看作一個整體,謂語動詞用單數(shù)形式“is”;后一句中強(qiáng)調(diào)家庭成員個體,謂語動詞用復(fù)數(shù)形式“are”。如果學(xué)生對集體名詞的這種用法理解不清,就容易出現(xiàn)主謂不一致的錯誤。2.2.3從句引導(dǎo)詞錯誤從句引導(dǎo)詞錯誤主要表現(xiàn)為學(xué)生在使用定語從句、賓語從句、狀語從句等各類從句時,對引導(dǎo)詞的選擇和用法掌握不準(zhǔn)確,從而導(dǎo)致句子錯誤。在定語從句中,關(guān)系代詞和關(guān)系副詞的誤用較為常見。例如,“ThisistheplacewhereIvisitedlastyear.”,此句中“visited”是及物動詞,后面需要接賓語,而“where”是關(guān)系副詞,不能作賓語,應(yīng)該用關(guān)系代詞“which”或“that”,正確的句子是“Thisistheplacewhich/thatIvisitedlastyear.”。再如,“IwillneverforgetthedaywhenIspentwithyou.”,“spent”是及物動詞,需要關(guān)系代詞作賓語,“when”是關(guān)系副詞,應(yīng)改為“which”或“that”,即“Iwillneverforgetthedaywhich/thatIspentwithyou.”。在賓語從句中,連接詞的錯誤使用也時有發(fā)生。比如,“Idon'tknowthatifhewillcome.”,“that”和“if”不能同時引導(dǎo)賓語從句,應(yīng)去掉“that”,改為“Idon'tknowifhewillcome.”。還有,“CanyoutellmehowcanIgettothestation?”,賓語從句要用陳述句語序,應(yīng)改為“CanyoutellmehowIcangettothestation?”。從句引導(dǎo)詞錯誤的根源在于學(xué)生對從句類型和引導(dǎo)詞用法的理解不足。不同類型的從句有不同的引導(dǎo)詞,且引導(dǎo)詞在從句中充當(dāng)?shù)某煞忠哺鞑幌嗤W(xué)生在學(xué)習(xí)過程中,如果沒有系統(tǒng)地掌握這些知識,不能準(zhǔn)確判斷從句的類型和引導(dǎo)詞在句中的作用,就容易出現(xiàn)引導(dǎo)詞錯誤。例如,在學(xué)習(xí)定語從句時,學(xué)生需要清楚地知道關(guān)系代詞(如“which”“that”“who”“whom”“whose”)和關(guān)系副詞(如“where”“when”“why”)的用法區(qū)別,關(guān)系代詞在從句中作主語、賓語、定語等,關(guān)系副詞在從句中作狀語。如果學(xué)生對這些用法混淆不清,就會在寫作中出現(xiàn)引導(dǎo)詞誤用的情況。2.2.4句子成分殘缺或冗余句子成分殘缺是指句子中缺少必要的主語、謂語、賓語等成分,導(dǎo)致句子結(jié)構(gòu)不完整,意思表達(dá)不清楚。例如,“Byreadingbooks,canbroadenourhorizons.”,此句中“byreadingbooks”是方式狀語,而句子缺少主語,不知道是誰“canbroadenourhorizons”,正確的表達(dá)應(yīng)該是“Byreadingbooks,wecanbroadenourhorizons.”。再如,“Thegirlstandingunderthetree,verybeautiful.”,這個句子缺少謂語動詞,應(yīng)改為“Thegirlstandingunderthetreeisverybeautiful.”。句子成分冗余則是指句子中出現(xiàn)多余的詞或錯詞,使句子表達(dá)繁瑣、不簡潔,甚至影響句子的語法正確性。例如,“IverylikeEnglish.”,“very”不能直接修飾動詞“l(fā)ike”,應(yīng)改為“IlikeEnglishverymuch.”。還有,“Hereturnedbackhomeyesterday.”,“return”本身就有“返回”的意思,“back”多余,應(yīng)改為“Hereturnedhomeyesterday.”。句子成分殘缺或冗余問題的出現(xiàn),主要是因?yàn)閷W(xué)生語法基礎(chǔ)不扎實(shí),對句子的基本結(jié)構(gòu)和成分認(rèn)識不夠清晰,在寫作時沒有遵循正確的語法規(guī)則來構(gòu)建句子。同時,學(xué)生缺乏認(rèn)真檢查作文的習(xí)慣,寫完后沒有仔細(xì)審查句子的完整性和簡潔性,也使得這些錯誤未能及時被發(fā)現(xiàn)和糾正。2.3中式英語中式英語是中國學(xué)生在英語寫作中特有的一種語言現(xiàn)象,它是指學(xué)生在使用英語進(jìn)行表達(dá)時,受到漢語思維和表達(dá)方式的影響,從而產(chǎn)生一些不符合英語語言習(xí)慣和表達(dá)規(guī)則的句子或詞匯組合。中式英語不僅影響了學(xué)生英語寫作的準(zhǔn)確性和流暢性,也在一定程度上阻礙了學(xué)生與英語母語者之間的有效溝通。中式英語主要體現(xiàn)在詞匯層面和句子結(jié)構(gòu)層面,深入分析這些層面的中式英語現(xiàn)象及其產(chǎn)生的原因,對于幫助學(xué)生克服中式英語的影響,提高英語寫作水平具有重要意義。2.3.1詞匯層面的中式英語在詞匯層面,中式英語主要表現(xiàn)為學(xué)生直接將漢語詞匯直譯為英語,導(dǎo)致詞匯使用不符合英語的表達(dá)習(xí)慣。例如,學(xué)生在表達(dá)“好好學(xué)習(xí),天天向上”時,可能會直接翻譯成“Goodgoodstudy,daydayup”,這種翻譯完全是按照漢語的詞匯順序和表達(dá)方式進(jìn)行的,在英語中是不存在的。正確的表達(dá)應(yīng)該是“Studyhardandmakeprogresseveryday”。再如,一些學(xué)生在描述“開電視”時,會寫成“opentheTV”,而在英語中,“打開電器設(shè)備”通常用“turnon”,所以正確的表達(dá)是“turnontheTV”。這種詞匯層面的中式英語錯誤主要是由于母語負(fù)遷移和對英語表達(dá)習(xí)慣不熟悉造成的。母語負(fù)遷移是指學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)目標(biāo)語時,不自覺地將母語的語言規(guī)則、表達(dá)方式等遷移到目標(biāo)語中,從而產(chǎn)生錯誤。漢語和英語屬于不同的語言體系,在詞匯的使用和搭配上存在很大差異。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語詞匯時,如果只是簡單地記憶單詞的漢語釋義,而沒有深入了解單詞在英語中的實(shí)際用法和搭配習(xí)慣,就很容易受到母語的影響,出現(xiàn)中式英語的錯誤。此外,學(xué)生缺乏足夠的英語輸入和實(shí)踐練習(xí),對英語的表達(dá)習(xí)慣不夠熟悉,也是導(dǎo)致詞匯層面中式英語錯誤的重要原因。在日常學(xué)習(xí)中,學(xué)生如果只是通過課本學(xué)習(xí)英語,缺乏閱讀英語原著、觀看英語影視作品等真實(shí)語境下的語言輸入,就很難真正掌握英語詞匯的正確用法。2.3.2句子結(jié)構(gòu)層面的中式英語在句子結(jié)構(gòu)層面,中式英語主要表現(xiàn)為學(xué)生將漢語式的句子結(jié)構(gòu)套用在英語寫作中,導(dǎo)致句子不符合英語的語法規(guī)則和表達(dá)習(xí)慣。例如,“我非常喜歡蘋果,因?yàn)樗鼈兒苊牢逗徒】??!庇行W(xué)生可能會寫成“Iverylikeapples,becausetheyareverydeliciousandhealthy.”,在英語中,“l(fā)ike”是實(shí)義動詞,不能用“very”直接修飾,應(yīng)該用“verymuch”放在句末,正確的表達(dá)是“Ilikeapplesverymuch,becausetheyareverydeliciousandhealthy.”。再如,“明天如果下雨,我就不去公園了?!庇械膶W(xué)生可能會寫成“Tomorrowifitrains,Iwon'tgotothepark.”,而英語中條件狀語從句通常放在主句之前時,要用逗號隔開,且“if”引導(dǎo)的條件狀語從句要用一般現(xiàn)在時表示將來,正確的句子應(yīng)該是“Ifitrainstomorrow,Iwon'tgotothepark.”。句子結(jié)構(gòu)層面的中式英語錯誤主要源于英漢思維差異和缺乏英語思維訓(xùn)練。漢語和英語在思維方式上存在明顯的差異,漢語思維注重整體、直覺和意合,句子結(jié)構(gòu)較為松散,常常通過詞匯的意義和語序來表達(dá)邏輯關(guān)系;而英語思維注重分析、理性和形合,句子結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),通常借助連接詞、介詞等語法手段來體現(xiàn)句子之間的邏輯關(guān)系。學(xué)生在寫作時,如果沒有擺脫漢語思維的束縛,就容易按照漢語的句子結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式來組織英語句子,從而出現(xiàn)中式英語的錯誤。此外,在英語教學(xué)中,部分教師過于注重語法知識的傳授,而忽視了對學(xué)生英語思維能力的培養(yǎng),導(dǎo)致學(xué)生缺乏運(yùn)用英語思維進(jìn)行寫作的能力,也是造成句子結(jié)構(gòu)層面中式英語錯誤的重要因素。2.4篇章結(jié)構(gòu)錯誤篇章結(jié)構(gòu)是指文章中段落的組織、內(nèi)容的安排以及句子之間、段落之間的邏輯關(guān)系,它是作文的框架,能夠使文章層次分明、條理清晰,讓讀者更好地理解作者的意圖。然而,高中生在英語寫作中,篇章結(jié)構(gòu)方面的錯誤較為突出,這不僅影響了文章的整體質(zhì)量,也降低了信息傳達(dá)的效果。篇章結(jié)構(gòu)錯誤主要包括段落劃分不合理和連貫性差等方面。2.4.1段落劃分不合理段落劃分不合理是高中生英語寫作中常見的篇章結(jié)構(gòu)錯誤之一。在英語寫作中,段落是文章的基本組成部分,每個段落都應(yīng)該有一個明確的主題句,圍繞主題句展開論述,表達(dá)一個相對獨(dú)立的思想或觀點(diǎn)。然而,許多高中生在寫作時缺乏段落規(guī)劃的意識,沒有根據(jù)文章的內(nèi)容和邏輯關(guān)系合理劃分段落,導(dǎo)致段落過長或過短,主題不明確。段落過長是指一個段落包含了過多的內(nèi)容和觀點(diǎn),使得段落臃腫、結(jié)構(gòu)松散,讀者難以抓住重點(diǎn)。例如,在一篇論述“互聯(lián)網(wǎng)對青少年的影響”的作文中,有學(xué)生這樣寫道:“互聯(lián)網(wǎng)在當(dāng)今社會已經(jīng)成為人們生活中不可或缺的一部分,青少年更是頻繁地使用互聯(lián)網(wǎng)。他們可以通過互聯(lián)網(wǎng)獲取大量的知識和信息,拓寬自己的視野,比如在網(wǎng)上學(xué)習(xí)各種學(xué)科知識,了解世界各地的文化和新聞。同時,互聯(lián)網(wǎng)也為青少年提供了豐富的娛樂方式,如玩游戲、看電影、聽音樂等,讓他們在學(xué)習(xí)之余能夠放松身心。但是,互聯(lián)網(wǎng)也存在一些負(fù)面影響,有些青少年沉迷于網(wǎng)絡(luò)游戲,花費(fèi)大量的時間在虛擬世界中,忽視了現(xiàn)實(shí)生活中的學(xué)習(xí)和社交,導(dǎo)致學(xué)習(xí)成績下降,與家人和朋友的關(guān)系變得疏遠(yuǎn)。此外,網(wǎng)絡(luò)上還存在一些不良信息,如暴力、色情等,可能會對青少年的身心健康造成危害?!痹谶@段內(nèi)容中,作者將互聯(lián)網(wǎng)對青少年的積極影響和消極影響都放在了一個段落中,且沒有明確的層次劃分,使得段落內(nèi)容繁雜,主題不夠突出。讀者在閱讀時需要花費(fèi)較多的精力去梳理其中的邏輯關(guān)系,理解作者的意圖。段落過短則是指段落內(nèi)容過于簡略,無法充分闡述主題,顯得文章空洞、缺乏深度。例如,在一篇以“我的夢想”為主題的作文中,有學(xué)生這樣寫:“我的夢想是成為一名醫(yī)生。我覺得醫(yī)生很偉大。我會努力實(shí)現(xiàn)夢想。”整個段落僅用了三句話,沒有對為什么想成為醫(yī)生、成為醫(yī)生后要如何努力等內(nèi)容進(jìn)行具體闡述,內(nèi)容過于單薄,無法給讀者留下深刻的印象。段落主題不明確也是常見的問題之一。有些學(xué)生在寫作時沒有明確的寫作思路,想到什么就寫什么,導(dǎo)致段落中出現(xiàn)多個主題,或者主題與段落內(nèi)容不一致。例如,在一個論述“環(huán)境保護(hù)”的段落中,有學(xué)生寫道:“我們應(yīng)該重視環(huán)境保護(hù),因?yàn)榄h(huán)境對我們的生活非常重要?,F(xiàn)在很多地方都存在環(huán)境污染問題,比如空氣污染、水污染等。然而,我昨天去公園玩的時候,看到公園里的花開得很漂亮,很多人在公園里拍照留念。我們每個人都應(yīng)該為保護(hù)環(huán)境做出自己的貢獻(xiàn)?!痹谶@個段落中,前面部分都在圍繞環(huán)境保護(hù)展開論述,但中間突然插入了去公園玩的內(nèi)容,與段落主題無關(guān),使得段落邏輯混亂,主題不明確。段落劃分不合理的主要原因是學(xué)生缺乏寫作邏輯思維能力,沒有掌握段落寫作的基本技巧和方法。在日常學(xué)習(xí)中,學(xué)生可能更注重詞匯和語法的學(xué)習(xí),而忽視了篇章結(jié)構(gòu)的訓(xùn)練,導(dǎo)致在寫作時無法合理地組織段落,清晰地表達(dá)自己的思想。此外,部分學(xué)生在寫作前沒有進(jìn)行充分的構(gòu)思和規(guī)劃,沒有確定文章的框架和段落結(jié)構(gòu),只是盲目地寫作,這也容易導(dǎo)致段落劃分不合理的問題出現(xiàn)。2.4.2連貫性差連貫性是指文章中句子與句子、段落與段落之間在語義和邏輯上的緊密聯(lián)系,使文章成為一個有機(jī)的整體。然而,高中生在英語寫作中,連貫性方面的問題較為突出,主要表現(xiàn)為句與句、段與段之間缺乏銜接詞或邏輯關(guān)系不緊密。句與句之間缺乏銜接詞會使句子之間的過渡顯得生硬、不自然,影響文章的流暢性。例如,“Igotuplatethismorning.Imissedthefirstbus.”這兩個句子之間沒有任何銜接詞,讀者很難直接理解它們之間的邏輯關(guān)系。如果加上銜接詞“so”,改為“Igotuplatethismorning,soImissedthefirstbus.”,句子之間的因果關(guān)系就一目了然了,文章的連貫性也得到了增強(qiáng)。再如,“Helikesplayingbasketball.Heisgoodatit.”這兩個句子之間雖然語義相關(guān),但缺乏銜接詞,讀起來比較平淡??梢约由稀癮nd”,變?yōu)椤癏elikesplayingbasketballandheisgoodatit.”,或者使用“notonly...butalso...”結(jié)構(gòu),改為“Henotonlylikesplayingbasketballbutalsoisgoodatit.”,這樣句子之間的連貫性就得到了提升,表達(dá)也更加豐富。在論述“傳統(tǒng)文化的保護(hù)”時,有學(xué)生這樣寫:“傳統(tǒng)文化是我們民族的瑰寶。我們應(yīng)該采取措施保護(hù)它。政府應(yīng)該加大對傳統(tǒng)文化保護(hù)的投入。社會各界也應(yīng)該積極參與?!痹谶@段話中,句子之間缺乏有效的銜接詞,邏輯關(guān)系不夠清晰??梢蕴砑右恍┿暯釉~,如“Firstofall”“Secondly”“Moreover”等,使句子之間的邏輯關(guān)系更加明確:“Firstofall,traditionalcultureisthetreasureofournation.Secondly,weshouldtakemeasurestoprotectit.Moreover,thegovernmentshouldincreaseinvestmentintheprotectionoftraditionalculture.Besides,allsectorsofsocietyshouldalsoactivelyparticipate.”段與段之間邏輯關(guān)系不緊密會導(dǎo)致文章結(jié)構(gòu)松散,主題不突出。例如,在一篇關(guān)于“旅游的好處”的作文中,第一段講述了旅游可以讓人放松身心,第二段卻突然開始講述旅游景點(diǎn)的選擇,沒有對兩段之間的邏輯關(guān)系進(jìn)行過渡和銜接,讀者會覺得兩段內(nèi)容之間缺乏聯(lián)系,文章的整體性受到影響。如果在兩段之間加上過渡句,如“Notonlycantravelinghelpusrelax,butalsochoosingtherighttouristattractionsiscrucialforapleasanttrip.”,就能夠使兩段之間的邏輯關(guān)系更加緊密,文章的連貫性也會得到提高。又如,在一篇論述“科技發(fā)展對生活的影響”的作文中,一個學(xué)生寫了這樣兩個段落:“科技的發(fā)展給我們的生活帶來了極大的便利。如今,我們可以通過互聯(lián)網(wǎng)隨時隨地與世界各地的人進(jìn)行交流,還可以利用各種智能設(shè)備輕松完成工作和學(xué)習(xí)任務(wù)。”“然而,科技的發(fā)展也帶來了一些問題。比如,人們越來越依賴電子設(shè)備,面對面交流的機(jī)會減少,人際關(guān)系變得淡漠?!边@兩個段落之間雖然有“然而”這個轉(zhuǎn)折詞,但整體邏輯關(guān)系不夠緊密,缺乏對科技發(fā)展帶來便利和問題之間的深入分析和過渡??梢栽趦啥沃g增加一些內(nèi)容,如“盡管科技發(fā)展帶來了諸多便利,但我們也不能忽視其背后隱藏的問題。在享受科技帶來的便捷生活的同時,我們逐漸發(fā)現(xiàn)一些負(fù)面效應(yīng)也隨之而來?!边@樣能夠使段落之間的邏輯關(guān)系更加連貫,文章的論述也更加深入。連貫性差的主要原因是學(xué)生對語篇連貫技巧的掌握不足,缺乏對文章整體結(jié)構(gòu)和邏輯關(guān)系的把握能力。在寫作過程中,學(xué)生沒有充分考慮句子和段落之間的銜接和過渡,只是簡單地羅列觀點(diǎn)和信息,沒有運(yùn)用恰當(dāng)?shù)你暯釉~和邏輯關(guān)系詞來組織文章,導(dǎo)致文章連貫性差。此外,學(xué)生的閱讀量不足,缺乏對優(yōu)秀英語文章的學(xué)習(xí)和模仿,也會影響他們對語篇連貫性的理解和運(yùn)用能力。三、高中生英語寫作錯誤成因探究3.1母語負(fù)遷移3.1.1語言習(xí)慣差異英漢兩種語言在詞匯、語法、句子結(jié)構(gòu)等方面存在顯著差異,這些差異使得中國高中生在英語寫作過程中,極易受到漢語語言習(xí)慣的干擾,從而產(chǎn)生各種錯誤。在詞匯層面,漢語和英語的詞匯特點(diǎn)和使用習(xí)慣大相徑庭。漢語詞匯的詞性相對靈活,很多時候同一個詞可以兼具多種詞性,詞性的判斷往往依賴于上下文語境。而英語詞匯的詞性相對固定,在使用時必須嚴(yán)格遵循其詞性規(guī)則。例如,在漢語中,“方便”一詞既可以作形容詞,如“這個地方很方便”;也可以作動詞,如“你方便的時候來找我”。但在英語中,“convenient”只能作形容詞,“方便的時候”應(yīng)表達(dá)為“whenitisconvenientforyou”,不能直接說“youconvenienttime”。這種詞性使用習(xí)慣的差異,導(dǎo)致學(xué)生在英語寫作中容易出現(xiàn)詞性誤用的錯誤,如將“importance”(名詞,重要性)誤用作形容詞,寫成“itisimportancetostudyhard”,正確的表達(dá)應(yīng)該是“itisimportanttostudyhard”。在詞匯搭配方面,漢語和英語也存在諸多不同。漢語的詞匯搭配較為靈活,常?;谡Z義和語感進(jìn)行組合。而英語的詞匯搭配則具有較強(qiáng)的固定性,很多搭配是約定俗成的,不能隨意更改。比如,漢語中“開電視”“開門”都用“開”這個動詞,但在英語中,“開電視”要用“turnontheTV”,“開門”則用“openthedoor”。如果學(xué)生不了解這些固定搭配,按照漢語的習(xí)慣進(jìn)行翻譯,就會出現(xiàn)錯誤,如寫成“opentheTV”。再如,“做家庭作業(yè)”應(yīng)是“dohomework”,而不是“makehomework”;“犯錯誤”是“makeamistake”,而不是“doamistake”。從語法角度來看,漢語語法相對隱性,句子的語法關(guān)系和語義表達(dá)常常通過詞匯的意義和語序來體現(xiàn),對形式的要求相對寬松。英語語法則較為顯性,具有嚴(yán)格的語法規(guī)則和形式要求,句子的結(jié)構(gòu)和成分必須符合語法規(guī)范。在時態(tài)方面,漢語中雖然也有時態(tài)的概念,但不像英語那樣通過動詞的形式變化來明確表示,而是常常借助時間副詞或上下文語境來體現(xiàn)。例如,“我昨天去了公園”,漢語中通過“昨天”這個時間副詞來表明動作發(fā)生在過去;而在英語中,必須將動詞“go”變?yōu)檫^去式“went”,寫成“Iwenttotheparkyesterday.”。如果學(xué)生沒有掌握英語時態(tài)的變化規(guī)則,就容易出現(xiàn)時態(tài)錯誤,如寫成“Igototheparkyesterday.”。在語態(tài)方面,漢語中被動語態(tài)的使用頻率相對較低,很多時候即使表達(dá)被動含義,也可能不用“被”字,而是通過主動形式來表達(dá)。英語中被動語態(tài)的使用則較為常見,且有固定的結(jié)構(gòu)“be+過去分詞”。例如,“窗戶被打破了”,在漢語中可以簡單地說“窗戶打破了”;但在英語中必須使用被動語態(tài),寫成“Thewindowwasbroken.”。如果學(xué)生受到漢語思維的影響,就可能在需要使用被動語態(tài)的地方?jīng)]有使用,或者錯誤地使用了主動語態(tài)。句子結(jié)構(gòu)上,漢語句子多為意合句,句子之間的邏輯關(guān)系常常通過語義和語序來體現(xiàn),較少使用連接詞。英語句子則多為形合句,句子之間的邏輯關(guān)系需要借助連接詞、介詞等語法手段來明確表達(dá)。比如,“我喜歡蘋果,因?yàn)樗鼈兒苊牢丁?,在漢語中,兩個分句之間的因果關(guān)系通過語義自然體現(xiàn);而在英語中,必須使用連接詞“because”來連接,寫成“Ilikeapplesbecausetheyareverydelicious.”。如果學(xué)生按照漢語的習(xí)慣寫作,就可能遺漏連接詞,導(dǎo)致句子邏輯關(guān)系不清晰,如寫成“Ilikeapples,theyareverydelicious.”。此外,漢語句子的結(jié)構(gòu)相對松散,常常可以將多個短句并列在一起,形成流水句。英語句子則結(jié)構(gòu)較為嚴(yán)謹(jǐn),通常一個句子只有一個主謂結(jié)構(gòu),其他成分通過各種語法手段與主謂結(jié)構(gòu)相連。例如,“我起床,刷牙,洗臉,然后吃早餐”,在漢語中可以直接用幾個短句并列表達(dá);但在英語中,需要將其整合成一個完整的句子,如“Igotup,brushedmyteeth,washedmyface,andthenhadbreakfast.”。如果學(xué)生不了解英漢句子結(jié)構(gòu)的這種差異,就容易寫出結(jié)構(gòu)混亂的句子。3.1.2思維方式不同中國人的思維方式注重整體、含蓄,強(qiáng)調(diào)事物之間的聯(lián)系和相互影響,在表達(dá)觀點(diǎn)時往往比較委婉,喜歡通過間接的方式來傳達(dá)信息。而西方人的思維方式則更傾向于邏輯、直接,注重事物的個體性和獨(dú)立性,在表達(dá)觀點(diǎn)時通常開門見山,直截了當(dāng)?shù)仃愂鲎约旱目捶?。這種思維方式的差異對高中生的英語寫作邏輯和表達(dá)產(chǎn)生了顯著影響。在英語寫作中,邏輯清晰、條理分明是非常重要的要求。西方人在寫作時,通常會先提出明確的觀點(diǎn),然后圍繞這個觀點(diǎn)展開論述,通過列舉具體的事例、數(shù)據(jù)等進(jìn)行論證,最后得出結(jié)論。例如,在寫一篇關(guān)于“網(wǎng)絡(luò)對青少年的影響”的議論文時,西方人的寫作思路可能是:首先在文章開頭明確提出“網(wǎng)絡(luò)對青少年既有積極影響,也有消極影響”的觀點(diǎn);接著分別從積極方面,如“網(wǎng)絡(luò)為青少年提供了豐富的學(xué)習(xí)資源,幫助他們拓寬視野”,以及消極方面,如“部分青少年沉迷網(wǎng)絡(luò),影響學(xué)習(xí)和身心健康”,進(jìn)行詳細(xì)闡述,并舉例說明;最后總結(jié)全文,強(qiáng)調(diào)要正確引導(dǎo)青少年使用網(wǎng)絡(luò)。然而,受中國傳統(tǒng)思維方式的影響,中國高中生在寫作時往往缺乏這種清晰的邏輯結(jié)構(gòu)。他們可能在文章開頭鋪墊過多,遲遲不切入主題,或者在論述過程中觀點(diǎn)不明確,東一句西一句,缺乏連貫性和邏輯性。在上述關(guān)于“網(wǎng)絡(luò)對青少年的影響”的作文中,有些學(xué)生可能會在開頭花費(fèi)大量篇幅描述網(wǎng)絡(luò)在現(xiàn)代社會的普及程度,而沒有直接表明自己對網(wǎng)絡(luò)影響青少年的看法;在論述過程中,可能會一會兒說網(wǎng)絡(luò)的好處,一會兒又說網(wǎng)絡(luò)的壞處,但沒有進(jìn)行系統(tǒng)的分類和有條理的闡述,使得文章結(jié)構(gòu)松散,讀者難以把握作者的核心觀點(diǎn)。此外,中國人在表達(dá)觀點(diǎn)時,常常會考慮到對方的感受,避免過于直接地表達(dá)自己的意見,這種含蓄的表達(dá)方式在漢語寫作中是很常見的。但在英語寫作中,如果過度含蓄,就可能導(dǎo)致觀點(diǎn)表達(dá)不明確,讓讀者感到困惑。比如,在表達(dá)對某個問題的看法時,中國學(xué)生可能會說“這個問題可能有一些不同的看法,也許我們可以從多個角度來考慮”,這種表達(dá)比較委婉、模糊。而在英語中,更傾向于直接表達(dá),如“Ithinkthisproblemhastwosides,andweshouldconsideritfromdifferentperspectives.”。如果學(xué)生在英語寫作中沿用漢語的這種含蓄表達(dá)方式,就可能無法準(zhǔn)確傳達(dá)自己的意思,影響作文的質(zhì)量。在英語寫作中,段落的組織和銜接也體現(xiàn)了思維方式的差異。西方人注重段落的統(tǒng)一性和連貫性,每個段落通常圍繞一個中心思想展開,段落中的句子之間通過邏輯連接詞緊密相連。而中國學(xué)生在寫作時,可能不太注重段落的劃分和句子之間的邏輯銜接,導(dǎo)致文章段落結(jié)構(gòu)不清晰,內(nèi)容連貫性差。在論述“傳統(tǒng)文化的保護(hù)”時,中國學(xué)生可能會將關(guān)于傳統(tǒng)文化的歷史、現(xiàn)狀、保護(hù)措施等內(nèi)容雜糅在一個段落中,沒有明確的層次劃分和邏輯過渡;或者在段落之間缺乏必要的連接詞,使得文章讀起來不夠流暢。3.2英語知識掌握不扎實(shí)3.2.1詞匯量不足詞匯是語言表達(dá)的基石,詞匯量的大小直接影響著學(xué)生的英語寫作水平。為了深入了解高中生的詞匯量現(xiàn)狀,本研究對[X]所高中的[X]名學(xué)生進(jìn)行了問卷調(diào)查。問卷內(nèi)容主要包括學(xué)生目前掌握的詞匯量、詞匯學(xué)習(xí)的途徑和方法、對詞匯學(xué)習(xí)的態(tài)度以及在寫作中遇到的詞匯問題等方面。調(diào)查結(jié)果顯示,高中生的詞匯量整體不容樂觀。在被調(diào)查的學(xué)生中,詞匯量在3500個以下的學(xué)生占比高達(dá)[X]%,其中詞匯量不足2000個的學(xué)生占比為[X]%。而根據(jù)普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)的要求,高中畢業(yè)生應(yīng)掌握3500個左右的常用詞匯以及一定數(shù)量的習(xí)慣用語和固定搭配。這表明大部分學(xué)生的詞匯量尚未達(dá)到課程標(biāo)準(zhǔn)的要求,存在較大的提升空間。詞匯量不足給學(xué)生的英語寫作帶來了諸多限制。在寫作過程中,學(xué)生常常會因?yàn)樵~匯量有限而無法準(zhǔn)確表達(dá)自己的想法,只能使用一些簡單、常見的詞匯,導(dǎo)致文章內(nèi)容單調(diào)、缺乏亮點(diǎn)。在描述“美麗”這一概念時,許多學(xué)生只會用“beautiful”這個詞,而不會使用“gorgeous”“splendid”“magnificent”等更豐富、更生動的詞匯來進(jìn)行替換,使文章的表達(dá)顯得平淡無奇。此外,詞匯量不足還容易導(dǎo)致學(xué)生出現(xiàn)詞匯錯誤。由于學(xué)生對一些單詞的拼寫、詞義和用法掌握不扎實(shí),在寫作時就容易出現(xiàn)拼寫錯誤、詞義混淆、詞性誤用等問題。前文提到的將“definitely”錯拼成“definately”,將“economic”和“economical”混淆使用等錯誤,很大程度上都是因?yàn)閷W(xué)生的詞匯量不足,對這些單詞不夠熟悉所致。造成學(xué)生詞匯量不足的原因是多方面的。一方面,學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)方法不夠科學(xué)有效。許多學(xué)生在記憶單詞時,只是簡單地死記硬背單詞的拼寫和詞義,沒有將單詞的學(xué)習(xí)與語境相結(jié)合,也沒有通過閱讀、寫作等實(shí)踐活動來加深對單詞的理解和記憶,導(dǎo)致單詞記憶效果不佳,容易遺忘。另一方面,學(xué)生的閱讀量不足,缺乏廣泛的語言輸入。閱讀是積累詞匯的重要途徑,通過閱讀大量的英語文章,學(xué)生可以接觸到豐富多樣的詞匯和表達(dá)方式,從而擴(kuò)大自己的詞匯量。然而,在實(shí)際學(xué)習(xí)中,許多學(xué)生由于時間緊張、興趣缺乏等原因,很少主動閱讀英語課外書籍、報紙、雜志等,導(dǎo)致詞匯輸入量有限,難以滿足寫作的需求。3.2.2語法理解和運(yùn)用能力欠缺語法是英語語言的規(guī)則體系,正確理解和運(yùn)用語法規(guī)則是寫出準(zhǔn)確、流暢英語句子的關(guān)鍵。然而,在高中生的英語寫作中,語法錯誤頻繁出現(xiàn),這表明學(xué)生的語法理解和運(yùn)用能力存在欠缺。以定語從句的學(xué)習(xí)為例,這是高中英語語法中的一個重點(diǎn)和難點(diǎn)內(nèi)容。在定語從句中,關(guān)系代詞和關(guān)系副詞的選擇和用法較為復(fù)雜,需要學(xué)生根據(jù)先行詞在從句中的成分來準(zhǔn)確判斷。然而,許多學(xué)生對這一語法規(guī)則理解不夠深入,在寫作時經(jīng)常出現(xiàn)錯誤。在“ThemanwhoIspokejustnowismyteacher.”這個句子中,“who”的使用是錯誤的,因?yàn)椤皊peak”是不及物動詞,“theman”在從句中作“speakto”的賓語,所以應(yīng)該用“whom”或“towhom”,正確的句子是“ThemantowhomIspokejustnowismyteacher.”。這種錯誤的產(chǎn)生,一方面與語法規(guī)則本身的復(fù)雜性有關(guān)。英語語法規(guī)則繁多,且存在許多特殊情況和例外,對于高中生來說,要全面、準(zhǔn)確地掌握這些規(guī)則并非易事。定語從句中關(guān)系代詞和關(guān)系副詞的用法,不僅要考慮先行詞的性質(zhì),還要考慮其在從句中的成分,稍有不慎就容易出錯。另一方面,也反映出當(dāng)前語法教學(xué)方法和學(xué)生學(xué)習(xí)方法存在一定的問題。在傳統(tǒng)的語法教學(xué)中,教師往往側(cè)重于語法規(guī)則的講解和記憶,通過大量的例句和練習(xí)題來幫助學(xué)生掌握語法知識。這種教學(xué)方法雖然能夠讓學(xué)生在一定程度上了解語法規(guī)則,但卻忽視了學(xué)生對語法規(guī)則的實(shí)際運(yùn)用能力的培養(yǎng)。學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中,只是機(jī)械地記憶語法規(guī)則,而沒有真正理解其內(nèi)涵和用法,導(dǎo)致在實(shí)際寫作中無法靈活運(yùn)用語法知識,出現(xiàn)各種錯誤。此外,學(xué)生在學(xué)習(xí)語法時,缺乏主動思考和總結(jié)歸納的能力,也是導(dǎo)致語法理解和運(yùn)用能力欠缺的原因之一。語法知識是一個系統(tǒng)的體系,各個語法點(diǎn)之間相互關(guān)聯(lián)。然而,許多學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中,沒有將所學(xué)的語法知識進(jìn)行整合和梳理,形成自己的知識框架,而是孤立地學(xué)習(xí)每個語法點(diǎn),這使得他們在面對復(fù)雜的語法問題時,無法運(yùn)用已有的知識進(jìn)行分析和解決。3.3學(xué)習(xí)策略不當(dāng)3.3.1缺乏有效的記憶策略在英語學(xué)習(xí)過程中,記憶單詞和語法是一項(xiàng)基礎(chǔ)且關(guān)鍵的任務(wù)。然而,許多高中生在記憶單詞和語法時,過度依賴死記硬背的方法,這種單一的記憶策略存在諸多弊端,容易導(dǎo)致遺忘和錯誤的頻繁出現(xiàn)。死記硬背單詞時,學(xué)生往往只是機(jī)械地重復(fù)單詞的拼寫和發(fā)音,沒有深入理解單詞的意義、用法和搭配,也沒有將單詞與已有的知識體系建立聯(lián)系。這樣的記憶方式缺乏系統(tǒng)性和邏輯性,使得單詞在學(xué)生的腦海中只是孤立的個體,難以形成長期有效的記憶。一旦時間推移,這些單詞就很容易被遺忘。有學(xué)生在背誦“abandon”這個單詞時,僅僅記住了其拼寫和“放棄;拋棄”的基本釋義,沒有進(jìn)一步了解它在不同語境中的用法,如“abandononeselfto”(沉溺于)這一短語搭配。在寫作中,當(dāng)需要表達(dá)“他沉溺于網(wǎng)絡(luò)游戲”時,就可能出現(xiàn)錯誤的表達(dá),如“Heabandonstoonlinegames.”,正確的表達(dá)應(yīng)該是“Heabandonshimselftoonlinegames.”。同樣,死記硬背語法規(guī)則也無法讓學(xué)生真正掌握語法的內(nèi)涵和運(yùn)用技巧。語法規(guī)則繁多且復(fù)雜,如果只是單純地記憶規(guī)則條文,而不通過實(shí)際的例句和練習(xí)來理解和運(yùn)用,學(xué)生在面對具體的語言情境時,就很難準(zhǔn)確地運(yùn)用語法知識。在學(xué)習(xí)定語從句時,學(xué)生死記硬背關(guān)系代詞和關(guān)系副詞的用法,卻沒有理解它們在從句中所充當(dāng)?shù)某煞忠约芭c先行詞之間的邏輯關(guān)系。在寫作中,就可能會出現(xiàn)“Thehotelwherewestayeditlastnightwasverycomfortable.”這樣的錯誤句子,其中“where”引導(dǎo)定語從句,在從句中作地點(diǎn)狀語,“it”是多余的,正確的句子應(yīng)該是“Thehotelwherewestayedlastnightwasverycomfortable.”。相比之下,運(yùn)用聯(lián)想、構(gòu)詞法等有效的記憶策略,能夠顯著提高學(xué)生記憶單詞和語法的效率和準(zhǔn)確性。聯(lián)想記憶法是通過將新學(xué)的單詞或語法知識與已有的知識、生活經(jīng)驗(yàn)、事物等建立聯(lián)系,從而加深記憶。在記憶“pest”(害蟲)這個單詞時,可以聯(lián)想到“pest”會破壞莊稼,而“pest”發(fā)音類似于“拍死它”,這樣通過有趣的聯(lián)想,就更容易記住單詞的拼寫和含義。再如,在記憶“because”(因?yàn)椋┻@個詞時,可以聯(lián)想到日常生活中常用的因果關(guān)系表達(dá),如“因?yàn)橄掠?,所以我?guī)Я藗恪?,將“because”與具體的語境聯(lián)系起來,有助于學(xué)生更好地理解和記憶其用法。構(gòu)詞法記憶策略則是利用英語單詞的構(gòu)詞規(guī)律,如前綴、后綴、合成詞、派生詞等,來記憶單詞?!癶appy”(高興的)加上后綴“-ness”變成“happiness”(幸福;快樂),通過這種方式,學(xué)生不僅可以記住“happiness”這個單詞,還能了解到名詞后綴“-ness”的構(gòu)詞功能,從而舉一反三,記憶更多相關(guān)單詞。又如,“blackboard”(黑板)是由“black”(黑色的)和“board”(木板)合成的詞,通過分析其構(gòu)成,學(xué)生可以輕松記住這個單詞。在語法學(xué)習(xí)中,也可以運(yùn)用構(gòu)詞法來理解一些語法現(xiàn)象,動詞的過去分詞形式通常是在動詞原形后加“-ed”,通過這種構(gòu)詞規(guī)律,學(xué)生可以更好地掌握動詞過去分詞的構(gòu)成和用法。3.3.2寫作練習(xí)不足寫作作為一項(xiàng)需要反復(fù)練習(xí)才能提高的技能,其練習(xí)頻率和質(zhì)量對學(xué)生寫作水平的提升起著至關(guān)重要的作用。然而,在實(shí)際的高中英語學(xué)習(xí)中,許多學(xué)生存在寫作練習(xí)不足的問題,這在很大程度上限制了他們寫作技能的提高,導(dǎo)致寫作錯誤難以有效減少。一方面,學(xué)生寫作練習(xí)的頻率較低。受高考應(yīng)試壓力的影響,高中英語教學(xué)往往更側(cè)重于語法知識的講解和詞匯的背誦,寫作教學(xué)在整個英語教學(xué)中所占的比重相對較小。許多學(xué)校的英語課程安排中,專門的寫作課課時有限,學(xué)生在課堂上進(jìn)行寫作練習(xí)的機(jī)會不多。根據(jù)對[X]所高中的調(diào)查,每周英語寫作課不足2節(jié)的學(xué)校占比達(dá)到[X]%,學(xué)生平均每周的英語寫作練習(xí)次數(shù)不足1次。在這樣的教學(xué)環(huán)境下,學(xué)生缺乏足夠的寫作實(shí)踐,難以在寫作過程中熟練運(yùn)用所學(xué)的詞匯和語法知識,寫作能力的提升受到嚴(yán)重制約。另一方面,學(xué)生的寫作練習(xí)缺乏系統(tǒng)性訓(xùn)練。在有限的寫作練習(xí)中,學(xué)生往往只是按照教師布置的題目進(jìn)行寫作,缺乏對不同文體、不同主題的系統(tǒng)練習(xí)。許多學(xué)生在記敘文、議論文、說明文等不同文體的寫作上存在明顯的能力差異,對一些特定主題的寫作也感到困難重重。在描寫人物時,能夠生動形象地刻畫人物特點(diǎn)的學(xué)生占比僅為[X]%;在論述社會熱點(diǎn)問題時,能夠邏輯清晰地表達(dá)自己觀點(diǎn)的學(xué)生比例也不高。這表明學(xué)生在寫作練習(xí)中沒有形成完整的知識體系和寫作技巧,無法應(yīng)對多樣化的寫作要求。寫作練習(xí)不足使得學(xué)生難以在實(shí)踐中發(fā)現(xiàn)和糾正自己的寫作錯誤。寫作是一個不斷試錯和改進(jìn)的過程,只有通過大量的練習(xí),學(xué)生才能逐漸熟悉英語的表達(dá)習(xí)慣,掌握正確的寫作方法,減少錯誤的出現(xiàn)。由于寫作練習(xí)不足,學(xué)生對自己寫作中存在的問題缺乏足夠的認(rèn)識,無法及時總結(jié)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),導(dǎo)致同樣的錯誤反復(fù)出現(xiàn)。一些學(xué)生在寫作中經(jīng)常出現(xiàn)時態(tài)混亂的問題,但由于沒有進(jìn)行足夠的針對性練習(xí),這個問題始終得不到解決。為了提高學(xué)生的寫作水平,減少寫作錯誤,教師應(yīng)重視寫作教學(xué),增加寫作課的課時,為學(xué)生提供更多的寫作練習(xí)機(jī)會。同時,要設(shè)計系統(tǒng)的寫作訓(xùn)練計劃,涵蓋不同文體、不同主題的寫作練習(xí),讓學(xué)生在多樣化的寫作實(shí)踐中不斷提高自己的寫作能力。學(xué)生自身也應(yīng)增強(qiáng)寫作練習(xí)的主動性,積極參與課堂寫作活動,利用課余時間進(jìn)行自主寫作練習(xí),不斷積累寫作經(jīng)驗(yàn),提高寫作技能。3.4教學(xué)方法和環(huán)境的影響3.4.1傳統(tǒng)教學(xué)方法的局限性在高中英語教學(xué)領(lǐng)域,傳統(tǒng)教學(xué)方法長期占據(jù)主導(dǎo)地位,其教學(xué)過程主要圍繞教師的講授展開。在傳統(tǒng)的英語寫作課堂上,教師通常先對寫作題目進(jìn)行分析,講解相關(guān)的詞匯、語法知識,然后給出一些范文供學(xué)生參考,最后讓學(xué)生模仿范文進(jìn)行寫作練習(xí)。這種教學(xué)模式過于注重知識的傳授,而忽視了對學(xué)生寫作能力的全面培養(yǎng),存在諸多局限性。從寫作能力培養(yǎng)的角度來看,傳統(tǒng)教學(xué)方法往往側(cè)重于語法和詞匯知識的講解,而對學(xué)生的思維能力、創(chuàng)新能力和實(shí)際運(yùn)用能力的培養(yǎng)重視不足。在講解寫作題目時,教師可能會詳細(xì)闡述語法規(guī)則和詞匯用法,要求學(xué)生在寫作中嚴(yán)格遵循,卻較少引導(dǎo)學(xué)生思考如何從不同角度分析題目,如何提出獨(dú)特的觀點(diǎn)和見解。在“互聯(lián)網(wǎng)對生活的影響”這一寫作主題中,教師可能會著重講解與互聯(lián)網(wǎng)相關(guān)的詞匯,如“Internet”“onlineshopping”“socialmedia”等,以及一些常用的語法結(jié)構(gòu),如“therebe”句型用于描述互聯(lián)網(wǎng)帶來的變化。然而,對于如何引導(dǎo)學(xué)生深入思考互聯(lián)網(wǎng)對生活的積極和消極影響,如何組織文章結(jié)構(gòu)以清晰地表達(dá)自己的觀點(diǎn),教師的指導(dǎo)相對較少。這使得學(xué)生在寫作時,往往只是機(jī)械地套用所學(xué)的詞匯和語法,缺乏對問題的深入分析和獨(dú)特的思考,文章內(nèi)容顯得空洞、缺乏深度。在傳統(tǒng)教學(xué)模式下,課堂以教師為中心,學(xué)生處于被動接受知識的地位。教師在課堂上占據(jù)主導(dǎo)地位,按照既定的教學(xué)計劃和教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行講解,學(xué)生則主要是聽講、做筆記和完成教師布置的作業(yè)。這種教學(xué)方式限制了學(xué)生的主動性和創(chuàng)造性,學(xué)生缺乏自主思考和實(shí)踐的機(jī)會,難以真正提高寫作能力。在寫作教學(xué)中,教師給出的范文往往成為學(xué)生模仿的模板,學(xué)生習(xí)慣于按照范文的結(jié)構(gòu)和思路進(jìn)行寫作,缺乏獨(dú)立思考和創(chuàng)新的空間。這種模仿式的寫作練習(xí)雖然在一定程度上可以幫助學(xué)生掌握基本的寫作規(guī)范,但長期如此,會使學(xué)生形成思維定式,無法靈活運(yùn)用所學(xué)知識,難以寫出具有個性和創(chuàng)新性的作文。此外,傳統(tǒng)教學(xué)方法中對學(xué)生寫作錯誤的反饋方式也存在問題。教師通常在學(xué)生完成作文后,對作文中的語法、詞匯等錯誤進(jìn)行批改和標(biāo)注,然后在課堂上進(jìn)行統(tǒng)一講解。這種反饋方式雖然能夠讓學(xué)生了解自己作文中存在的問題,但往往是單向的,缺乏與學(xué)生的互動和溝通。學(xué)生可能只是被動地接受教師的批改意見,而對于錯誤產(chǎn)生的原因和如何避免再次犯錯,缺乏深入的思考和探究。而且,由于班級學(xué)生人數(shù)較多,教師難以對每個學(xué)生的作文進(jìn)行細(xì)致的點(diǎn)評和指導(dǎo),導(dǎo)致學(xué)生對自己的寫作問題認(rèn)識不夠深刻,無法有效地改進(jìn)和提高。3.4.2缺乏英語語言環(huán)境語言環(huán)境對于語言學(xué)習(xí)的重要性不言而喻,它為學(xué)習(xí)者提供了真實(shí)、自然的語言輸入和輸出機(jī)會,有助于培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的語感和語言運(yùn)用能力。然而,對于中國高中生來說,缺乏英語語言環(huán)境是他們在英語學(xué)習(xí)過程中面臨的一大挑戰(zhàn),這對他們的英語寫作能力提升產(chǎn)生了顯著的制約。在英語寫作方面,缺乏真實(shí)的語言環(huán)境使得學(xué)生難以接觸到地道的英語表達(dá)方式和豐富的語言素材,這直接影響了他們的寫作水平。在日常生活中,學(xué)生主要使用漢語進(jìn)行交流,很少有機(jī)會用英語進(jìn)行對話、閱讀英語書籍或觀看英語影視作品。這導(dǎo)致他們對英語的語感較差,在寫作時往往只能依賴課本上學(xué)到的有限知識,難以運(yùn)用自然、流暢的英語進(jìn)行表達(dá)。許多學(xué)生在寫作中會出現(xiàn)中式英語的問題,將漢語的思維方式和表達(dá)方式直接套用到英語中,從而產(chǎn)生一些不符合英語語言習(xí)慣的句子?!昂煤脤W(xué)習(xí),天天向上”被翻譯成“Goodgoodstudy,daydayup”,這顯然是受到漢語思維的影響,沒有遵循英語的表達(dá)規(guī)則。如果學(xué)生能夠在英語語言環(huán)境中,通過大量的閱讀和交流,就會熟悉英語的常用表達(dá)方式,避免出現(xiàn)這樣的錯誤。缺乏英語語言環(huán)境還限制了學(xué)生對英語文化背景知識的了解,而文化背景知識對于英語寫作至關(guān)重要。語言是文化的載體,不同的文化背景會影響語言的表達(dá)方式和習(xí)慣。英語國家的文化與中國文化存在著諸多差異,在價值觀、風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式等方面都有所體現(xiàn)。如果學(xué)生對這些文化差異缺乏了解,在寫作中就可能會出現(xiàn)文化沖突或表達(dá)不當(dāng)?shù)膯栴}。在英語中,表達(dá)感謝時常用“Thankyou”“Thanksalot”等,而在漢語中可能會有更豐富的表達(dá)方式。如果學(xué)生不了解英語國家的文化習(xí)慣,在寫作中可能會使用不恰當(dāng)?shù)谋磉_(dá)方式,影響文章的質(zhì)量。此外,了解英語國家的文化背景知識,還能夠幫助學(xué)生更好地理解英語文章的內(nèi)涵,從而在寫作中運(yùn)用相關(guān)的文化元素,使文章更加生動、豐富。由于缺乏英語語言環(huán)境,學(xué)生在寫作練習(xí)時往往缺乏真實(shí)的寫作目的和讀者意識。在實(shí)際的英語交流中,人們寫作是為了傳達(dá)信息、表達(dá)觀點(diǎn)或與他人溝通,有明確的寫作目的和讀者對象。然而,學(xué)生在學(xué)校的英語寫作練習(xí)中,往往只是為了完成教師布置的作業(yè),缺乏對寫作目的和讀者需求的思考。這使得他們在寫作時,可能會忽視文章的實(shí)用性和針對性,只是堆砌一些詞匯和句子,而不考慮文章是否能夠有效地傳達(dá)信息,是否符合讀者的閱讀習(xí)慣。如果學(xué)生能夠在英語語言環(huán)境中進(jìn)行寫作,與英語母語者或其他英語學(xué)習(xí)者進(jìn)行交流,就能夠更好地了解讀者的需求,從而提高寫作的質(zhì)量和效果。四、解決高中生英語寫作錯誤的策略4.1教師教學(xué)改進(jìn)策略4.1.1優(yōu)化詞匯和語法教學(xué)在詞匯教學(xué)方面,教師應(yīng)摒棄傳統(tǒng)的單純講解詞匯釋義和拼寫的方式,積極采用情境教學(xué)法,為學(xué)生營造真實(shí)、生動的語言情境,使學(xué)生在具體的情境中理解和運(yùn)用詞匯。在講解“convenient”這個單詞時,教師可以創(chuàng)設(shè)一個日常生活場景,如討論周末出行計劃,讓學(xué)生運(yùn)用該單詞進(jìn)行表達(dá),“Itisconvenientforustotakethesubwaytotheparkonweekends.”。這樣,學(xué)生不僅能夠記住單詞的含義,還能掌握其在實(shí)際語境中的用法,避免出現(xiàn)詞性誤用等錯誤。詞塊教學(xué)法也是一種有效的詞匯教學(xué)方法。詞塊是指由多個單詞組成的、相對固定的語言結(jié)構(gòu),如固定搭配、習(xí)慣用語、常用句型等。教師可以引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)和積累詞塊,提高學(xué)生的詞匯運(yùn)用能力和寫作速度。在教授“makeprogress”(取得進(jìn)步)這個詞塊時,教師可以通過例句“HehasmadegreatprogressinhisEnglishstudyrecently.”讓學(xué)生理解其用法,并鼓勵學(xué)生在寫作中運(yùn)用,如“Withthehelpofmyteacher,IhopeIcanmakemoreprogressinthefuture.”。這樣,學(xué)生在寫作時就能夠更加準(zhǔn)確、流暢地表達(dá)自己的意思,減少搭配不當(dāng)?shù)儒e誤的出現(xiàn)。對于語法教學(xué),教師應(yīng)改變以往單純講解語法規(guī)則的教學(xué)模式,注重將語法知識融入到實(shí)際的語言運(yùn)用中。教師可以設(shè)計一些語法情境練習(xí),讓學(xué)生在情境中運(yùn)用語法知識進(jìn)行表達(dá)。在講解定語從句時,教師可以給出一些含有定語從句的情境對話,讓學(xué)生進(jìn)行模仿和練習(xí),“ThisisthebookwhichIboughtyesterday.Doyouwanttoreadit?”。通過這樣的練習(xí),學(xué)生能夠更好地理解定語從句的結(jié)構(gòu)和用法,提高運(yùn)用定語從句進(jìn)行寫作的能力。此外,教師還可以利用多媒體資源,如英語電影、歌曲、動畫等,為學(xué)生提供豐富的語法學(xué)習(xí)素材。通過觀看英語電影片段,讓學(xué)生注意其中的語法現(xiàn)象,并進(jìn)行分析和總結(jié),這樣可以使語法學(xué)習(xí)更加生動有趣,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和學(xué)習(xí)效果。4.1.2加強(qiáng)語篇教學(xué)語篇教學(xué)對于培養(yǎng)學(xué)生的篇章寫作能力至關(guān)重要。教師應(yīng)選取一些優(yōu)秀的英語范文,引導(dǎo)學(xué)生對其進(jìn)行深入分析,讓學(xué)生了解不同文體的篇章結(jié)構(gòu)特點(diǎn)、邏輯關(guān)系和銜接手段。在分析一篇議論文范文時,教師可以幫助學(xué)生找出文章的論點(diǎn)、論據(jù)和論證過

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論