2025年大學(xué)《緬甸語(yǔ)》專業(yè)題庫(kù)- 緬甸語(yǔ)方言與社會(huì)融合_第1頁(yè)
2025年大學(xué)《緬甸語(yǔ)》專業(yè)題庫(kù)- 緬甸語(yǔ)方言與社會(huì)融合_第2頁(yè)
2025年大學(xué)《緬甸語(yǔ)》專業(yè)題庫(kù)- 緬甸語(yǔ)方言與社會(huì)融合_第3頁(yè)
2025年大學(xué)《緬甸語(yǔ)》專業(yè)題庫(kù)- 緬甸語(yǔ)方言與社會(huì)融合_第4頁(yè)
2025年大學(xué)《緬甸語(yǔ)》專業(yè)題庫(kù)- 緬甸語(yǔ)方言與社會(huì)融合_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩3頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2025年大學(xué)《緬甸語(yǔ)》專業(yè)題庫(kù)——緬甸語(yǔ)方言與社會(huì)融合考試時(shí)間:______分鐘總分:______分姓名:______一、請(qǐng)簡(jiǎn)述緬甸語(yǔ)方言形成的幾個(gè)主要因素,并舉例說(shuō)明。二、以緬甸伊洛瓦底江流域?yàn)槔?,分析地理環(huán)境對(duì)其沿岸緬語(yǔ)方言發(fā)展的影響。三、簡(jiǎn)述緬甸標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)(Myanmara)的形成過(guò)程及其與各地方言的關(guān)系。四、闡述人口遷移(如克倫族、克欽族等)對(duì)緬甸特定地區(qū)語(yǔ)言使用和社會(huì)融合的影響。五、結(jié)合緬甸媒體或廣告中的語(yǔ)言現(xiàn)象,談?wù)剺?biāo)準(zhǔn)化語(yǔ)言推廣對(duì)地方方言活力可能產(chǎn)生的影響。六、分析在緬甸的多民族社會(huì)背景下,語(yǔ)言(包括方言)如何在促進(jìn)或阻礙族群認(rèn)同與融合中發(fā)揮作用。七、選擇緬甸的任何一個(gè)具體地區(qū)(如某個(gè)邦或鎮(zhèn)區(qū)),描述該地區(qū)方言使用現(xiàn)狀及其反映的社會(huì)文化特征。八、如果你要進(jìn)行一項(xiàng)關(guān)于緬甸語(yǔ)某地方言的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究,請(qǐng)列出你的研究目標(biāo)、可能采用的研究方法以及需要收集和分析的主要數(shù)據(jù)類型。試卷答案一、答案:緬甸語(yǔ)方言形成的主要因素包括:1.地理環(huán)境差異:不同地區(qū)的地形、氣候、河流等自然條件影響了居民的流動(dòng)性、貿(mào)易路線和文化交流,導(dǎo)致語(yǔ)言分化。例如,山區(qū)與平原的方言在詞匯和發(fā)音上常有顯著差異。2.歷史遷徙與融合:緬甸歷史上不同民族群體(如緬族、克倫族、撣族等)的遷徙、定居和相互融合,帶來(lái)了語(yǔ)言的接觸和影響,形成了混合或具有不同特點(diǎn)的方言。例如,靠近撣邦的緬語(yǔ)方言會(huì)吸收部分撣語(yǔ)詞匯。3.社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展:歷史上不同的經(jīng)濟(jì)模式(如農(nóng)業(yè)、貿(mào)易、手工業(yè))和城鎮(zhèn)發(fā)展水平,影響了語(yǔ)言的使用范圍和傳播。商業(yè)繁榮地區(qū)往往語(yǔ)言交流更廣泛,方言特色可能減弱或與其他方言融合。4.政治與文化中心:緬甸歷代政治文化中心(如阿瓦、貢榜王朝時(shí)期的曼德勒)的語(yǔ)言對(duì)周邊地區(qū)產(chǎn)生輻射影響,形成了以中心方言為基礎(chǔ)的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ),但同時(shí)也保留了地方特色。5.族群隔離與接觸:不同族群長(zhǎng)期隔離會(huì)導(dǎo)致語(yǔ)言獨(dú)立發(fā)展,而頻繁的族群接觸則促進(jìn)語(yǔ)言相互借用和融合。6.宗教影響:佛教在緬甸的廣泛傳播,使得佛教經(jīng)典和相關(guān)詞匯(Pali語(yǔ)借詞)在不同方言中普遍存在,但也可能因地區(qū)性佛教習(xí)俗的差異而出現(xiàn)使用上的差異。解析思路:本題考察對(duì)緬甸語(yǔ)方言形成原因的全面理解。答案需要涵蓋地理、歷史、社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、政治、族群、宗教等多個(gè)維度,并給出具體實(shí)例佐證每個(gè)因素。解析時(shí)需明確各因素如何獨(dú)立或交互作用,導(dǎo)致語(yǔ)言在不同地域和社會(huì)群體中產(chǎn)生分化。二、答案:伊洛瓦底江流域作為緬甸的主要河流和傳統(tǒng)交通要道,其地理環(huán)境對(duì)沿岸緬語(yǔ)方言發(fā)展產(chǎn)生了顯著影響:1.河流作為交通動(dòng)脈:江河促進(jìn)了沿岸地區(qū)的人員流動(dòng)和商品交換,使得語(yǔ)言交流更加頻繁。這可能導(dǎo)致靠近河流口岸或交通便利地區(qū)的方言吸收更多外來(lái)詞匯,并與其他方言產(chǎn)生融合,方言差異可能相對(duì)較小。2.流域內(nèi)不同地貌單元:河流穿過(guò)平原、河谷、丘陵等地貌,不同區(qū)域的生活環(huán)境、主要經(jīng)濟(jì)活動(dòng)(如水稻種植、漁業(yè))不同,影響了詞匯的構(gòu)成。例如,靠近海洋或河流下游的地區(qū),與水產(chǎn)品相關(guān)的詞匯可能更豐富。3.移民與定居模式:河流沿岸往往是早期人類定居和后來(lái)人口遷徙的重要通道。不同時(shí)期、不同來(lái)源的移民帶入的語(yǔ)言元素,與當(dāng)?shù)卦姓Z(yǔ)言接觸融合,形成了具有地方特色的方言。例如,某些支流流域可能因特定族群長(zhǎng)期定居而帶有該族語(yǔ)言的印記。4.文化輻射中心:歷史上,伊洛瓦底江中下游地區(qū)(如舊都阿瓦)曾是政治文化中心,其方言(或其變體)對(duì)流域內(nèi)其他地區(qū)產(chǎn)生了影響,形成了以該中心方言為基礎(chǔ)的早期標(biāo)準(zhǔn)緬語(yǔ),但也保留了流域各地獨(dú)特的方言特征。解析思路:本題要求結(jié)合具體地理環(huán)境(伊洛瓦底江流域)分析其對(duì)語(yǔ)言發(fā)展的影響。解析需從河流的交通功能、流域內(nèi)具體地貌差異、移民定居模式、以及區(qū)域文化中心作用等多個(gè)角度切入,闡述地理環(huán)境如何通過(guò)影響人口流動(dòng)、經(jīng)濟(jì)活動(dòng)、文化傳播等途徑,塑造沿岸緬語(yǔ)方言的語(yǔ)音、詞匯和潛在的社會(huì)文化內(nèi)涵。三、答案:緬甸標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)(Myanmara)的形成是一個(gè)漫長(zhǎng)而復(fù)雜的歷史過(guò)程,主要特點(diǎn)如下:1.基礎(chǔ):標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)主要基于中部(特別是伊洛瓦底江中下游)地區(qū)的緬族居民所使用的方言,特別是以古都阿瓦(Inwa)為中心地區(qū)的方言。2.歷史演變:貢榜王朝(KonbaungDynasty,1752-1885)時(shí)期,隨著國(guó)家統(tǒng)一和中央集權(quán)加強(qiáng),王朝統(tǒng)治者有意識(shí)地推廣中部緬語(yǔ),將其作為官方語(yǔ)言和行政語(yǔ)言。這一時(shí)期是標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)確立的關(guān)鍵階段。3.語(yǔ)言接觸與吸收:在形成過(guò)程中,標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)不斷吸收來(lái)自其他民族語(yǔ)言(如撣語(yǔ)、克倫語(yǔ)、克欽語(yǔ)等)的詞匯,豐富了自身表達(dá),但也可能因語(yǔ)音系統(tǒng)相對(duì)穩(wěn)定而對(duì)吸收的語(yǔ)音成分進(jìn)行篩選和改造。4.文字規(guī)范:緬甸文字(Myanmarscript)的標(biāo)準(zhǔn)化和規(guī)范化過(guò)程與標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的形成相互促進(jìn)。文字為標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的傳播和鞏固提供了載體。5.與方言的關(guān)系:標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)與各地方言是并存關(guān)系。標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)是通用語(yǔ),在正式場(chǎng)合、媒體、教育中使用;而方言則在家庭、社區(qū)、特定區(qū)域內(nèi)部使用。各地方言在標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)形成過(guò)程中提供了基礎(chǔ),同時(shí)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)也在一定程度上影響著方言的詞匯和語(yǔ)用習(xí)慣。兩者之間既有區(qū)別,也存在相互滲透和影響。解析思路:本題考察標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的來(lái)源、形成過(guò)程及其與方言的關(guān)系。答案需梳理標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)形成的歷史脈絡(luò)(貢榜王朝的推廣作用),明確其語(yǔ)言基礎(chǔ)(中部方言),提及語(yǔ)言接觸和文字規(guī)范的影響,并清晰闡述標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)與方言之間的并存、互動(dòng)關(guān)系。四、答案:人口遷移是影響緬甸特定地區(qū)語(yǔ)言使用和社會(huì)融合的重要因素:1.語(yǔ)言接觸與借用:遷移人口將其母語(yǔ)(方言)帶到新的居住地,與當(dāng)?shù)卦芯用竦恼Z(yǔ)言(方言或標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ))發(fā)生接觸。為了溝通,雙方會(huì)相互借用詞匯,甚至影響語(yǔ)音和語(yǔ)法。例如,來(lái)自內(nèi)比都(Naypyidaw)遷往農(nóng)村地區(qū)的官員或工作人員,可能會(huì)將標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)詞匯帶入當(dāng)?shù)?,而?dāng)?shù)鼐用褚部赡苁褂眯碌脑~匯或表達(dá)方式。2.語(yǔ)言混合與變體形成:在長(zhǎng)期隔離或與遷入族群混合的社區(qū)中,語(yǔ)言可能發(fā)生混合,形成新的語(yǔ)言變體或混合語(yǔ)(pidgin/creole的早期形式)。3.社會(huì)融合的促進(jìn)或阻礙:語(yǔ)言是文化的重要載體。共同使用一種語(yǔ)言(無(wú)論是標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)還是地方方言)有助于促進(jìn)不同族群或群體間的理解、溝通和認(rèn)同,加速社會(huì)融合。反之,語(yǔ)言隔閡則可能成為社會(huì)融合的障礙,加劇族群差異感。例如,克倫族移民社區(qū)內(nèi)部使用克倫語(yǔ)有助于保持族群認(rèn)同,但也可能與主流社會(huì)在語(yǔ)言使用上存在隔閡。4.地方語(yǔ)言活力的影響:大規(guī)模人口遷移,特別是政府主導(dǎo)的定居計(jì)劃,可能改變遷入地的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)。遷入者的語(yǔ)言(特別是標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ))可能逐漸占據(jù)主導(dǎo)地位,導(dǎo)致當(dāng)?shù)卦械牡胤椒窖曰蛏贁?shù)民族語(yǔ)言活力下降甚至瀕危。解析思路:本題要求分析人口遷移對(duì)語(yǔ)言和社會(huì)融合的具體影響。解析需從語(yǔ)言接觸(詞匯、語(yǔ)音)、語(yǔ)言變體、社會(huì)溝通與認(rèn)同、以及地方語(yǔ)言生態(tài)等多個(gè)層面展開,結(jié)合緬甸具體情境(如克倫族、克欽族遷徙,政府安置政策等),說(shuō)明人口流動(dòng)如何塑造語(yǔ)言格局并影響社會(huì)整合進(jìn)程。五、答案:標(biāo)準(zhǔn)化語(yǔ)言推廣對(duì)緬甸地方方言活力可能產(chǎn)生多方面影響:1.促進(jìn)溝通與國(guó)家認(rèn)同:標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)作為通用語(yǔ),有助于不同民族、不同地區(qū)的人們進(jìn)行交流,減少溝通障礙,在一定程度上促進(jìn)國(guó)家層面的身份認(rèn)同。2.地方方言活力減弱:在教育、媒體、政府等正式領(lǐng)域廣泛使用標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ),可能導(dǎo)致地方方言在家庭和社區(qū)內(nèi)部的使用頻率降低,特別是年輕一代可能更傾向于使用標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ),從而削弱方言的傳承基礎(chǔ)。3.語(yǔ)言分層現(xiàn)象加?。簶?biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的使用往往與教育程度、社會(huì)地位相關(guān)聯(lián),可能導(dǎo)致社會(huì)語(yǔ)言分層,方言使用者可能在某些方面處于不利地位。4.方言內(nèi)部演變與標(biāo)準(zhǔn)化:為了適應(yīng)社會(huì)需求或教育影響,某些地方方言可能會(huì)主動(dòng)吸收標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)詞匯和表達(dá)方式,甚至自身發(fā)生演變,有時(shí)這種演變可能趨向于與標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)趨同,導(dǎo)致方言特色的減弱。5.文化多樣性的潛在損失:方言承載著豐富的地域文化、歷史記憶和獨(dú)特思維方式。如果方言活力持續(xù)下降,可能導(dǎo)致緬甸語(yǔ)言文化多樣性的減少。解析思路:本題要求結(jié)合標(biāo)準(zhǔn)化語(yǔ)言推廣的現(xiàn)象,分析其對(duì)地方方言活力的潛在影響。解析需辯證地看待標(biāo)準(zhǔn)化推廣的利弊,既要承認(rèn)其在促進(jìn)溝通和國(guó)家認(rèn)同方面的積極作用,也要指出其對(duì)地方方言傳承和文化多樣性的潛在負(fù)面影響,并探討可能的語(yǔ)言演變路徑(趨同、混合等)。六、答案:在緬甸的多民族社會(huì)背景下,語(yǔ)言(包括方言)在族群認(rèn)同與融合中扮演著復(fù)雜而重要的角色:1.族群認(rèn)同的構(gòu)建:語(yǔ)言是界定和確認(rèn)族群身份的核心要素之一。每個(gè)民族通常有其獨(dú)特的語(yǔ)言或方言,語(yǔ)言的使用和傳承被視為維護(hù)本民族文化獨(dú)特性和群體凝聚力的重要方式。例如,克欽族通過(guò)使用克欽語(yǔ)來(lái)強(qiáng)調(diào)其民族身份。2.族群邊界與社會(huì)分層:語(yǔ)言差異常常構(gòu)成族群間的重要邊界,語(yǔ)言的不同使用可以明確區(qū)分不同的社會(huì)群體。在社會(huì)分層中,語(yǔ)言使用也可能成為區(qū)分階級(jí)、階層或社會(huì)地位的標(biāo)志。3.促進(jìn)跨族群溝通與融合:標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)(緬甸語(yǔ))作為通用語(yǔ),為不同族裔背景的人們提供了溝通的橋梁,有助于打破語(yǔ)言壁壘,促進(jìn)相互理解和交流,是跨族群社會(huì)融合不可或缺的工具。在教育和公共領(lǐng)域推廣標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ),有助于增強(qiáng)國(guó)家認(rèn)同,減少因語(yǔ)言差異引發(fā)的對(duì)立。4.語(yǔ)言政策與族群關(guān)系:政府的語(yǔ)言政策(如推廣標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)、保護(hù)少數(shù)民族語(yǔ)言)直接影響著語(yǔ)言使用格局和族群關(guān)系。包容性的語(yǔ)言政策,承認(rèn)和保護(hù)各民族語(yǔ)言權(quán)利,有助于緩解族群矛盾,促進(jìn)和諧共處;而排他性的語(yǔ)言政策則可能加劇語(yǔ)言沖突和族群隔閡。5.語(yǔ)言接觸與文化融合:在多民族共居的地區(qū),語(yǔ)言接觸頻繁,可能導(dǎo)致語(yǔ)言相互借用、融合,甚至形成混合語(yǔ)言變體。這種現(xiàn)象在促進(jìn)語(yǔ)言交流的同時(shí),也可能伴隨著文化層面的相互影響和融合。解析思路:本題要求探討語(yǔ)言在緬甸復(fù)雜族群結(jié)構(gòu)中與認(rèn)同、融合的關(guān)系。解析需從語(yǔ)言作為認(rèn)同符號(hào)、族群邊界、溝通工具、政策影響、以及語(yǔ)言接觸與文化互動(dòng)等多個(gè)角度進(jìn)行分析,闡述語(yǔ)言如何既可能固化差異,也可能促進(jìn)整合。七、答案:以緬甸撣邦(ShanState)為例,其方言使用現(xiàn)狀及反映的社會(huì)文化特征如下:1.方言多樣性:撣邦地域廣闊,民族眾多,撣族(Shan)內(nèi)部也存在多個(gè)支系,使用不同的方言,如撣邦撣語(yǔ)(Sgaw)、阿卡語(yǔ)(Akha)、崩龍語(yǔ)(Palaung)等。此外,撣邦還有大量的其他少數(shù)民族,如克欽族、克倫族、拉祜族等,各自使用其獨(dú)特的語(yǔ)言。2.語(yǔ)言格局:撣族撣語(yǔ)在撣邦地區(qū)(特別是茵唐平原InleLakearea和首府東枝Taunggyi)是主要的交流語(yǔ)言之一,與緬甸標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)有較高互通度,在政府、商業(yè)和教育領(lǐng)域使用廣泛。同時(shí),各少數(shù)民族語(yǔ)言在各自社區(qū)內(nèi)部得到保留和使用。緬甸標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)作為國(guó)家通用語(yǔ),也在不斷滲透到地方社會(huì)。3.社會(huì)文化特征反映:*多元文化并存:方言的多樣性直接反映了撣邦地區(qū)豐富的民族構(gòu)成和文化多樣性。*族群認(rèn)同:各民族語(yǔ)言是維護(hù)其獨(dú)特族群身份和文化傳承的重要載體。例如,阿卡族通過(guò)阿卡語(yǔ)維持其傳統(tǒng)習(xí)俗和社會(huì)組織。*社會(huì)分層與互動(dòng):語(yǔ)言使用可能反映社會(huì)地位和族群關(guān)系。在東枝等城市,標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)和撣邦撣語(yǔ)使用更普遍;而在山區(qū)或少數(shù)民族聚居地,民族語(yǔ)言可能是主要的交流工具。不同語(yǔ)言使用者之間的互動(dòng)模式也體現(xiàn)了地方社會(huì)結(jié)構(gòu)和族群關(guān)系。*經(jīng)濟(jì)活動(dòng)影響:貿(mào)易、旅游業(yè)等經(jīng)濟(jì)活動(dòng)可能促進(jìn)語(yǔ)言交流。例如,靠近泰國(guó)的邊境地區(qū),泰語(yǔ)也可能被部分居民使用。漁業(yè)、手工業(yè)等傳統(tǒng)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)相關(guān)的詞匯在不同方言中可能存在共性或特色。*文化傳承方式:許多少數(shù)民族語(yǔ)言通過(guò)口傳文化(如史詩(shī)、歌謠、習(xí)俗)進(jìn)行傳承,語(yǔ)言本身就是活態(tài)的文化載體。解析思路:本題要求選擇具體地區(qū),描述其方言使用現(xiàn)狀并分析其社會(huì)文化內(nèi)涵。解析需首先明確所選地區(qū)(撣邦)的語(yǔ)言多樣性(包括主體民族語(yǔ)言和少數(shù)民族語(yǔ)言),描述標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)與地方語(yǔ)言的關(guān)系格局,然后深入分析方言使用如何與該地區(qū)的民族構(gòu)成、族群認(rèn)同、社會(huì)結(jié)構(gòu)、經(jīng)濟(jì)活動(dòng)、文化傳承等社會(huì)文化因素相互關(guān)聯(lián)和反映。八、答案:進(jìn)行一項(xiàng)關(guān)于緬甸語(yǔ)某地方言(例如,假設(shè)選擇克欽邦的某地克欽方言)的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究,研究計(jì)劃如下:1.研究目標(biāo):*A.梳理該克欽方言的基本語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法特征,特別是與標(biāo)準(zhǔn)克欽語(yǔ)或其他相關(guān)語(yǔ)言(如漢語(yǔ)、藏語(yǔ))的異同。*B.描繪該方言在克欽邦特定地區(qū)(如某個(gè)鎮(zhèn)區(qū)或村寨)的社會(huì)分布和使用狀況,包括使用人口、年齡、性別、教育程度等人口學(xué)特征。*C.分析該方言在不同社會(huì)場(chǎng)景(如家庭內(nèi)部、社區(qū)公共場(chǎng)合、學(xué)校、市場(chǎng)、媒體)中的使用功能、語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換(code-switching)現(xiàn)象及其原因。*D.探討該方言的社會(huì)態(tài)度,包括使用者對(duì)該方言、標(biāo)準(zhǔn)克欽語(yǔ)和緬甸標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的認(rèn)同感和評(píng)價(jià)。*E.評(píng)估該方言的傳承現(xiàn)狀和面臨的威脅(如與標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)接觸導(dǎo)致的語(yǔ)言磨損、代際傳承中斷等),并探討可能的保護(hù)或發(fā)展路徑。2.可能采用的研究方法:*文獻(xiàn)研究法:收集和分析已有的關(guān)于克欽語(yǔ)、該特定方言、克欽邦社會(huì)文化、語(yǔ)言政策等方面的文獻(xiàn)資料。*田野調(diào)查法:*訪談法:對(duì)不同年齡、性別、社會(huì)背景的方言使

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論