下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
2025年專升本英語專業(yè)翻譯專項(xiàng)訓(xùn)練試卷(含答案)考試時(shí)間:______分鐘總分:______分姓名:______第一部分英譯漢directions:ReadthefollowingEnglishsentencesorparagraphscarefully,andthentranslatethemintoChinese.Makesurethetranslationisaccurate,complete,andsmooth.1.Therapidadvancementofartificialintelligence(AI)istransformingvariousindustries,offeringunprecedentedopportunitieswhilealsoposingsignificantchallengesforthefutureofwork.2.Inthecontextofglobalenvironmentalchange,sustainabledevelopmenthasbecomeapressingpriorityfornationsworldwide,demandinginnovativesolutionsandcollectiveefforts.3.Culturalheritage,encompassingtangibleartifactslikehistoricalbuildingsandintangiblepracticessuchastraditionalmusic,servesasavitallinktoourpastandshapesourcollectiveidentity.4.Effectivecommunication,whichbridgesgapsinunderstandingandfosterscollaboration,requiresnotonlyclarityofexpressionbutalsoactivelisteningandempathyfromallpartiesinvolved.5.Thedigitalrevolutionhasfundamentallyalteredthewayweaccessinformation,shop,andsocialize,makingtechnologyanindispensablepartofmodernlife.第二部分英譯漢directions:ReadthefollowingEnglishpassagecarefully,andthentranslateitintoChinese.Payattentiontothecoherenceandsmoothnessofthetranslation.Theconceptof"well-being"extendsfarbeyondmerephysicalhealth;itencompassesaholisticstateofbeingthatincludesemotionalstability,socialconnection,andasenseofpurpose.Incontemporarysociety,wherestressandanxietyareincreasinglyprevalent,cultivatingwell-beinghasbecomeessentialformaintainingoverallqualityoflife.Thisinvolvesadoptinghealthylifestylechoices,suchasregularexerciseandabalanceddiet,aswellasnurturingpositiverelationshipsandengaginginactivitiesthatbringjoyandfulfillment.Moreover,fosteringamindsetofgratitudeandpracticingmindfulnesscansignificantlycontributetoenhancingone'ssenseofwell-being.Ultimately,prioritizingwell-beingisnotaluxurybutanecessityforleadingameaningfulandresilientlifeintoday'scomplexworld.試卷答案第一部分英譯漢1.人工智能(AI)的飛速發(fā)展正在改變各個(gè)行業(yè),它帶來了前所未有的機(jī)遇,同時(shí)也對未來的工作提出了重大挑戰(zhàn)。*解析思路:本句結(jié)構(gòu)相對簡單,采用直譯為主?!皉apidadvancement”譯為“飛速發(fā)展”,“transformingvariousindustries”譯為“正在改變各個(gè)行業(yè)”,“offering...whilealsoposing...”結(jié)構(gòu)用“它帶來了...同時(shí)也對...提出了...”連接,體現(xiàn)并列關(guān)系?!皍nprecedentedopportunities”譯為“前所未有的機(jī)遇”,“significantchallenges”譯為“重大挑戰(zhàn)”。注意術(shù)語“artificialintelligence”的標(biāo)準(zhǔn)譯法“人工智能”。2.在全球環(huán)境變化的背景下,可持續(xù)發(fā)展已成為世界各國一項(xiàng)緊迫的優(yōu)先事項(xiàng),要求有創(chuàng)新的解決方案和集體努力。*解析思路:句首介詞短語“Inthecontextofglobalenvironmentalchange”譯為“在全球環(huán)境變化的背景下”,引出主題?!癶asbecomeapressingpriorityfornationsworldwide”譯為“已成為世界各國一項(xiàng)緊迫的優(yōu)先事項(xiàng)”,其中“pressingpriority”強(qiáng)調(diào)緊迫性和優(yōu)先性?!癲emandinginnovativesolutionsandcollectiveefforts”譯為“要求有創(chuàng)新的解決方案和集體努力”,使用“要求”體現(xiàn)原文的必要性。3.文化遺產(chǎn),包括有形文物如歷史建筑和無形實(shí)踐如傳統(tǒng)音樂,是我們與過去的重要聯(lián)系,也是塑造我們集體身份的關(guān)鍵。*解析思路:本句包含一個(gè)同位語結(jié)構(gòu)“encompassingtangibleartifacts...andintangiblepractices...”。“encompassing...”譯為“包括...如...和...如...”,使結(jié)構(gòu)更清晰?!皊ervesasavitallinktoourpast”譯為“是我們與過去的重要聯(lián)系”,“shapesourcollectiveidentity”譯為“也是塑造我們集體身份的關(guān)鍵”,使用“也是...的關(guān)鍵”連接,并添加“集體”使譯文更符合中文習(xí)慣。4.有效的溝通,它彌合理解上的差距并促進(jìn)合作,需要所有參與方不僅表達(dá)清晰,還需要積極傾聽和共情。*解析思路:句首名詞短語“Effectivecommunication”是主語,后面跟一個(gè)非限制性定語從句“whichbridgesgaps...andfosterscollaboration”?!皐hich”引導(dǎo)的定語從句譯為“它彌合理解上的差距并促進(jìn)合作”?!皉equiresnotonly...butalso...”結(jié)構(gòu)譯為“需要...不僅...還需要...”。“clarityofexpression”譯為“表達(dá)清晰”,“activelistening”譯為“積極傾聽”,“empathy”譯為“共情”,“allpartiesinvolved”譯為“所有參與方”。5.數(shù)字革命從根本上改變了我們獲取信息、購物和社交的方式,使技術(shù)成為現(xiàn)代生活中不可或缺的一部分。*解析思路:主句“Thedigitalrevolutionhasfundamentallyalteredthewayweaccessinformation,shop,andsocialize”采用直譯,譯為“數(shù)字革命從根本上改變了我們獲取信息、購物和社交的方式”?!皌heway”引導(dǎo)的名詞性從句用“我們...的方式”來翻譯?!癿akingtechnologyanindispensablepartofmodernlife”是現(xiàn)在分詞作結(jié)果狀語,譯為“使技術(shù)成為現(xiàn)代生活中不可或缺的一部分”?!癷ndispensable”譯為“不可或缺的”。第二部分英譯漢Theconceptof"well-being"extendsfarbeyondmerephysicalhealth;itencompassesaholisticstateofbeingthatincludesemotionalstability,socialconnection,andasenseofpurpose.Incontemporarysociety,wherestressandanxietyareincreasinglyprevalent,cultivatingwell-beinghasbecomeessentialformaintainingoverallqualityoflife.Thisinvolvesadoptinghealthylifestylechoices,suchasregularexerciseandabalanceddiet,aswellasnurturingpositiverelationshipsandengaginginactivitiesthatbringjoyandfulfillment.Moreover,fosteringamindsetofgratitudeandpracticingmindfulnesscansignificantlycontributetoenhancingone'ssenseofwell-being.Ultimately,prioritizingwell-beingisnotaluxurybutanecessityforleadingameaningfulandresilient
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2026年棗莊職業(yè)學(xué)院高職單招職業(yè)適應(yīng)性測試模擬試題及答案詳細(xì)解析
- 2026廣東第二師范學(xué)院基礎(chǔ)教育集團(tuán)招聘4人考試重點(diǎn)題庫及答案解析
- 2026年南充科技職業(yè)學(xué)院單招綜合素質(zhì)考試備考試題含詳細(xì)答案解析
- 2026年臺(tái)州溫嶺市箬橫鎮(zhèn)中心衛(wèi)生院招聘編制外工作人員2人備考考試題庫及答案解析
- 2026年江蘇城市職業(yè)學(xué)院單招職業(yè)技能考試備考試題含詳細(xì)答案解析
- 2026年江蘇醫(yī)藥職業(yè)學(xué)院高職單招職業(yè)適應(yīng)性測試備考題庫及答案詳細(xì)解析
- 2026年長白山職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)技能考試模擬試題含詳細(xì)答案解析
- 2026年河南推拿職業(yè)學(xué)院單招綜合素質(zhì)筆試模擬試題含詳細(xì)答案解析
- 2026年貴州食品工程職業(yè)學(xué)院單招綜合素質(zhì)考試模擬試題含詳細(xì)答案解析
- 2026江西南昌富昌石油燃?xì)庥邢薰菊衅?人參考考試題庫及答案解析
- 2026年數(shù)字化管理專家認(rèn)證題庫200道及完整答案(全優(yōu))
- 鐵路除草作業(yè)方案范本
- 2026屆江蘇省常州市生物高一第一學(xué)期期末檢測試題含解析
- 2026年及未來5年市場數(shù)據(jù)中國高溫工業(yè)熱泵行業(yè)市場運(yùn)行態(tài)勢與投資戰(zhàn)略咨詢報(bào)告
- 教培機(jī)構(gòu)排課制度規(guī)范
- 2026年檢視問題清單與整改措施(2篇)
- 國家開放大學(xué)《基礎(chǔ)教育課程改革專題》形考任務(wù)(1-3)試題及答案解析
- 2025年郵政社招筆試題庫及答案
- 個(gè)稅掛靠協(xié)議書
- 車載HUD產(chǎn)業(yè)發(fā)展趨勢報(bào)告(2025)-CAICV智能車載光顯示任務(wù)組
- 重癥科患者的康復(fù)護(hù)理
評論
0/150
提交評論