北京語言大學2024年拔尖計劃(漢語言文學)文學翻譯試題及答案_第1頁
北京語言大學2024年拔尖計劃(漢語言文學)文學翻譯試題及答案_第2頁
北京語言大學2024年拔尖計劃(漢語言文學)文學翻譯試題及答案_第3頁
北京語言大學2024年拔尖計劃(漢語言文學)文學翻譯試題及答案_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

北京語言大學2024年拔尖計劃(漢語言文學)文學翻譯試題及答案考試時間:______分鐘總分:______分姓名:______1.選擇題(每題3分,共30分)(1)以下哪項不是文學翻譯的基本原則?A.忠實性B.可讀性C.客觀性D.創(chuàng)造性(2)在文學翻譯中,“異化”和“歸化”策略分別強調什么?A.異化:保留原文風格;歸化:使譯文更符合目標語言文化B.異化:使譯文更符合目標語言文化;歸化:保留原文風格C.異化:忽略原文風格;歸化:保留原文風格D.異化:強調原文風格;歸化:強調目標語言文化(3)以下哪位翻譯家被譽為“翻譯的巨人”?A.王佐良B.楊憲益C.瞿秋白D.費道羅夫(4)在翻譯過程中,如何處理文化差異?A.忽略文化差異,直接翻譯B.在保留原文文化的同時,適當調整以適應目標語言文化C.強調目標語言文化,忽略原文文化D.忽略文化差異,完全按照目標語言文化進行翻譯(5)以下哪項不是翻譯策略?A.異化B.歸化C.留白D.摘要2.簡答題(每題10分,共40分)(1)簡述文學翻譯的忠實性原則。(2)解釋“異化”與“歸化”在文學翻譯中的運用。(3)在翻譯過程中,如何處理文學作品的風格和特色?(4)簡述文化差異在文學翻譯中的影響。3.翻譯題(每題15分,共30分)(1)將以下中文文學作品段落翻譯成英文:“那是一個春天的午后,陽光明媚,微風拂面。我獨自漫步在林間小道,欣賞著滿目繁花,感受著大自然的美好?!保?)將以下中文文學作品段落翻譯成英文:“人生如夢,轉眼即逝。我們在這短暫的時光里,應該珍惜每一個瞬間,用心去感受生活的美好?!痹嚲泶鸢?.選擇題(1)C解析:文學翻譯的基本原則包括忠實性、可讀性、客觀性和創(chuàng)造性,其中客觀性強調翻譯應盡量客觀地傳達原文信息,而非主觀臆斷。(2)A解析:“異化”策略強調保留原文風格,使譯文更貼近原文的文化背景;“歸化”策略強調使譯文更符合目標語言文化,使讀者更容易理解。(3)B解析:楊憲益被譽為“翻譯的巨人”,他在翻譯領域有著極高的成就和影響力。(4)B解析:在翻譯過程中,處理文化差異的方法是在保留原文文化的同時,適當調整以適應目標語言文化,使譯文既忠實原文又易于理解。(5)D解析:翻譯策略包括異化、歸化、直譯、意譯等,而“摘要”不是翻譯策略的一種。2.簡答題(1)簡述文學翻譯的忠實性原則。解析:忠實性原則要求翻譯者在翻譯過程中,既要忠實于原文的內容,又要忠實于原文的形式,盡可能保留原文的風格和特色。(2)解釋“異化”與“歸化”在文學翻譯中的運用。解析:“異化”是指在翻譯中保留原文的文化特色和語言風格,使譯文讀者感受到原文的文化背景;“歸化”是指在翻譯中使譯文更貼近目標語言的文化習慣和表達方式,使譯文讀者更容易接受。(3)在翻譯過程中,如何處理文學作品的風格和特色?解析:在翻譯文學作品時,應盡量保留作品的風格和特色,可以通過直譯、意譯、注釋等方式實現(xiàn),同時也可以適當調整以適應目標語言的表達習慣。(4)簡述文化差異在文學翻譯中的影響。解析:文化差異會影響翻譯的準確性和可接受性,翻譯者需要了解并處理這些差異,通過注釋、解釋、替換等方式使譯文更符合目標語言文化。3.翻譯題(1)Theafternoonwasbrightandsunny,withagentlebreezeblowing.Iwasalone,strollingalongthepaththroughthewoods,admiringthebloomingflowersandfeelingthebeautyofnature.(2)Lifeislikeadream,fleetinginaninstant.Inthisbriefspano

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論