高中高三語文文言文翻譯專項突破課件_第1頁
高中高三語文文言文翻譯專項突破課件_第2頁
高中高三語文文言文翻譯專項突破課件_第3頁
高中高三語文文言文翻譯專項突破課件_第4頁
高中高三語文文言文翻譯專項突破課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩27頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

第一章文言文翻譯的“瓶頸”與“鑰匙”第二章特殊句式:文言文翻譯的“密碼本”第三章詞類活用:文言文翻譯的“變形金剛”第四章特殊虛詞:文言文翻譯的“語法導航儀”第五章特殊實詞:文言文翻譯的“密碼本”第六章文言文翻譯:從“讀懂”到“表達”01第一章文言文翻譯的“瓶頸”與“鑰匙”第1頁:高三學生文言文翻譯現(xiàn)狀調(diào)查在高三語文文言文翻譯的教學實踐中,我們常常發(fā)現(xiàn)學生面對文言文時如同面對一扇緊閉的門,門上掛著銹跡斑斑的鎖。根據(jù)對全國120所重點高中文言文翻譯能力的抽樣調(diào)查,高達85%的學生在翻譯過程中存在明顯的'瓶頸'。這些瓶頸不僅體現(xiàn)在詞匯層面,更深層的是對文言文特殊句式、文化背景的理解不足。典型錯誤案例比比皆是:將'然則何時可矣'這樣的文言文直接直譯為'那么什么時候可以了',完全忽略了文言文特有的句式結構,導致譯文生硬且失真。更令人擔憂的是,68%的學生表示不知道如何處理文言文中的特殊句式,而42%的學生則反映在翻譯時經(jīng)?;煜~語的活用現(xiàn)象。這些數(shù)據(jù)揭示了文言文翻譯教學的迫切需求——我們需要找到那把能夠打開文言文大門的'鑰匙'。第2頁:文言文翻譯的三大核心障礙詞匯障礙:古今異義的迷宮古今詞匯意義差異導致理解偏差句式障礙:特殊句式的迷霧倒裝、省略等句式讓句子結構難以捉摸文化障礙:文化背景的隔閡典故意象、歷史事件理解不足導致語義偏差第3頁:文言文翻譯的“黃金三步法”第一步:語境分析第二步:語法還原第三步:文化注解通過上下文確定詞語的準確含義,避免孤立理解。例如,在《赤壁賦》中“月出于東山之上”,通過前后文可以確定“出”為動態(tài)動詞,表示月亮從東山上升起。將特殊句式還原為現(xiàn)代漢語的常規(guī)句式,以便理解。例如,在《鴻門宴》中“項莊舞劍,其意常在沛公也”,通過語法還原可以理解為“項莊舞劍,他的意思是針對沛公”。對文言文中的文化專有項進行補充說明,幫助理解。例如,在《論語》中“焚膏繼晷”可以補充說明為“燃燒燈油,接續(xù)日光”,表示連夜學習。第4頁:專項突破訓練場景設計專項突破訓練場景設計,如同戰(zhàn)場上的模擬演練,能夠幫助學生熟悉文言文翻譯的實戰(zhàn)環(huán)境。在模擬考試片段中,我們選取了《出師表》的節(jié)選,通過分析發(fā)現(xiàn)錯誤翻譯占比高達67%。對比訓練案例中,錯誤的示范如“先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈”譯為“先帝不因為我地位低微,降低身份委屈自己”,忽略了文言文中‘卑鄙’的特定含義。而正確的示范則將‘卑鄙’譯為‘出身微賤’,準確傳達了原文的意思。這種對比訓練能夠幫助學生更深刻地理解文言文翻譯的精髓。02第二章特殊句式:文言文翻譯的“密碼本”第5頁:倒裝句式的高頻考點分析倒裝句式在文言文中如同隱藏的密碼,一旦破解,就能打開理解文言文的大門。根據(jù)對近年高考文言文閱讀題的分析,倒裝句式在考題中占比高達32%,而2023年真題中,這一比例更是上升到了45%。倒裝句式主要包括謂語前置、賓語前置、定語后置等類型,其中謂語前置占倒裝句式的58%,賓語前置占22%,定語后置占15%。這些數(shù)據(jù)表明,倒裝句式是文言文翻譯中不可忽視的重點和難點。第6頁:倒裝句式的“破譯四字訣”標志詞破譯通過虛詞判斷句式結構結構還原法將倒裝句還原為常規(guī)句式語境驗證法通過上下文驗證句式結構專項練習提供真題例句進行翻譯訓練第7頁:文言文特殊句式訓練矩陣謂語前置標志詞:'甚矣''固矣'等翻譯技巧:保留語氣助詞典型真題:《赤壁賦》'固知一死生為虛誕'賓語前置標志詞:'是問''為誰'等翻譯技巧:調(diào)整語序典型真題:《鴻門宴》'唯你是問'定語后置標志詞:'誠良吏'等翻譯技巧:倒裝結構典型真題:《出師表》'誠良吏也'狀語后置標志詞:'食馬者'等翻譯技巧:介詞還原典型真題:《馬說》'食馬者不知其能千里而食也'第8頁:句式訓練的“錯題銀行”系統(tǒng)句式訓練的“錯題銀行”系統(tǒng),如同一個錯題庫,能夠幫助學生積累文言文翻譯的錯題經(jīng)驗。該系統(tǒng)通過收集包含100個典型錯誤案例的錯題庫,幫助學生分析錯誤根源,提供正確翻譯示范,并進行變式訓練。例如,在《赤壁賦》中“月出于東山之上”,錯誤翻譯為“月亮從東山上升起”,忽略了文言文中‘出’的動態(tài)動詞用法。通過錯題銀行系統(tǒng),學生可以了解到這種錯誤的原因是忽略了文言文的動態(tài)動詞用法,并提供正確的翻譯示范。這種系統(tǒng)化的訓練能夠幫助學生更深刻地理解文言文翻譯的精髓。03第三章詞類活用:文言文翻譯的“變形金剛”第9頁:詞類活用的高頻現(xiàn)象調(diào)查詞類活用是文言文翻譯中的一大難點,如同變形金剛,能夠變化多種形態(tài)。根據(jù)對近年高考文言文閱讀題的分析,詞類活用錯誤率高達63%。這些錯誤不僅體現(xiàn)在詞匯層面,更深層的是對文言文詞類活用現(xiàn)象的理解不足。典型錯誤案例比比皆是:將“假舟楫者”譯為“借船的人”,忽略了文言文中‘假’的動詞用法;將“衣冠簡樸”譯為“穿著衣服冠帽”,忽略了文言文中‘衣冠’的名詞活用為形容詞用法。這些數(shù)據(jù)揭示了文言文詞類活用教學的迫切需求——我們需要找到那把能夠解鎖詞類活用密碼的‘變形金剛’。第10頁:詞類活用的“六步判定法”語法還原將活用詞還原為常規(guī)詞意義轉(zhuǎn)化將活用詞的意義轉(zhuǎn)化為現(xiàn)代漢語專項練習提供真題例句進行翻譯訓練第11頁:文言文詞類活用訓練清單名詞動用高頻詞根:'見''從''當'識別特征:單獨作謂語翻譯范例:《荊軻刺秦王》'秦王見燕使,問曰…'形容詞動用高頻詞根:'仁''勇''善'識別特征:作謂語或使動翻譯范例:《論語》'君子喻于義,小人喻于利…'動詞形名高頻詞根:'死''歸''戰(zhàn)'識別特征:后接名詞翻譯范例:《出師表》'臣本布衣…'數(shù)詞形名高頻詞根:'三''百''一'識別特征:作量詞修飾翻譯范例:《鴻門宴》'范增數(shù)目項王…'第12頁:詞類活用“情景劇場”訓練詞類活用“情景劇場”訓練,如同一個戲劇舞臺,能夠幫助學生通過情景模擬理解文言文中的詞類活用現(xiàn)象。例如,在《荊軻刺秦王》中的“風蕭蕭兮易水寒”,學生可以通過情景劇場的方式,扮演荊軻的角色,通過情景模擬的方式理解文言文中的詞類活用現(xiàn)象。這種訓練方式能夠幫助學生更深刻地理解文言文翻譯的精髓。04第四章特殊虛詞:文言文翻譯的“語法導航儀”第13頁:文言文虛詞高頻考點分析文言文虛詞如同語法導航儀,能夠幫助學生正確理解文言文的語法結構。根據(jù)對近年高考文言文閱讀題的分析,虛詞考點占比高達28%,其中“其”“以”“而”等虛詞的頻率高達67%。這些虛詞在文言文中具有多種用法,一旦使用不當,就會導致翻譯錯誤。典型錯誤案例比比皆是:將“其真無馬耶”譯為“他真的沒有馬嗎”,忽略了文言文中‘其’的反問語氣;將“何故”譯為“什么原因”,忽略了文言文中‘何’的疑問代詞用法。這些數(shù)據(jù)揭示了文言文虛詞教學的迫切需求——我們需要找到那把能夠解鎖虛詞密碼的‘語法導航儀’。第14頁:虛詞辨析的“五維判定法”文化維度參考文化背景理解虛詞用法語氣維度分析虛詞的語氣助詞功能結構維度判斷虛詞在句子中的結構作用詞性維度區(qū)分不同詞性的虛詞用法第15頁:文言文虛詞訓練清單其高頻用法:代詞/語氣詞判定特征:緊跟名詞→代詞,獨立提問→語氣詞翻譯范例:《論語》'其真無馬耶→他真的沒有馬嗎'以高頻用法:連詞/介詞判定特征:后接動詞→連詞,后接名詞→介詞翻譯范例:《出師表》'以天下為己任→把天下作為自己的責任'而高頻用法:連詞/修飾判定特征:連接動詞→連詞,連接形容詞→修飾翻譯范例:《赤壁賦》'而余亦悔→但我也后悔'何高頻用法:疑問代詞/副詞判定特征:獨立提問→疑問代詞,后接動詞→副詞翻譯范例:《論語》'何以→憑什么'第16頁:文言文虛詞“翻譯游戲”訓練文言文虛詞“翻譯游戲”訓練,如同一個游戲,能夠幫助學生通過游戲的方式理解文言文中的虛詞用法。在游戲中,學生需要根據(jù)給出的文言文片段,用虛詞填空并翻譯。例如,給出文言文片段“其真無馬耶”,學生需要將其翻譯為“他真的沒有馬嗎”。這種游戲化的訓練方式能夠幫助學生更深刻地理解文言文翻譯的精髓。05第五章特殊實詞:文言文翻譯的“密碼本”第17頁:文言文實詞多義現(xiàn)象調(diào)查文言文實詞多義現(xiàn)象如同密碼本,一旦破解,就能打開理解文言文的大門。根據(jù)對近年高考文言文閱讀題的分析,實詞一詞多義占考點比例高達41%。這些多義詞在文言文中具有多種用法,一旦使用不當,就會導致翻譯錯誤。典型錯誤案例比比皆是:將“衣不解帶”譯為“衣服不解開衣帶”,忽略了文言文中‘衣’的動詞用法;將“可以橫絕峨眉巔”譯為“可以橫渡峨眉山巔”,忽略了文言文中‘橫’的副詞用法。這些數(shù)據(jù)揭示了文言文實詞教學的迫切需求——我們需要找到那把能夠解鎖實詞密碼的‘密碼本’。第18頁:實詞多義辨析的“四維法”語境維度通過上下文確定實詞的準確含義語法維度通過句子成分判定實詞的用法字形維度通過字形結構推斷實詞的用法文化維度參考文化背景理解實詞的用法第19頁:文言文實詞訓練清單亡高頻義項:逃亡/死亡語境判定:后接動詞→逃亡,后接名詞→死亡翻譯范例:《論語》'今亡亦死→現(xiàn)在逃亡也是死'間高頻義項:路中間/時間語境判定:作狀語→路中間,作名詞→時間翻譯范例:《赤壁賦》'間或以手推舟→有時用槳劃船'見高頻義項:被/出現(xiàn)語境判定:作賓語→被,作主語→出現(xiàn)翻譯范例:《出師表》'見犯乃死→被侵犯就死'仁高頻義項:仁愛/施行語境判定:作謂語→仁愛,作賓語→施行翻譯范例:《論語》'為仁由己→實行仁德靠自己'第20頁:文言文實詞“記憶宮殿”訓練文言文實詞“記憶宮殿”訓練,如同一個宮殿,能夠幫助學生通過記憶宮殿的方式理解文言文中的實詞多義現(xiàn)象。例如,在記憶宮殿中,學生可以將‘亡’詞與逃亡的場景聯(lián)系起來,將‘見’詞與被動的場景聯(lián)系起來,通過場景聯(lián)想的方式理解文言文中的實詞多義現(xiàn)象。這種訓練方式能夠幫助學生更深刻地理解文言文翻譯的精髓。06第六章文言文翻譯:從“讀懂”到“表達”第21頁:文言文翻譯能力評價體系文言文翻譯能力評價體系,如同一個評價標準,能夠幫助學生正確評價文言文翻譯的能力。該評價體系包括準確性維度、流暢性維度和文采維度三個維度。準確性維度占60%(無錯別字/語法錯誤),流暢性維度占25%(符合現(xiàn)代漢語表達習慣),文采維度占15%(適當運用四字格/成語)。評價標準包括準確性、流暢性和文采三個方面。準確性要求無錯譯/漏譯,流暢性要求讀起來自然,文采要求有文言韻味。這種評價體系能夠幫助學生更全面地評價文言文翻譯的能力。第22頁:文言文翻譯的“四字八法”換替換活用詞調(diào)調(diào)整語序擴擴展特殊句式第23頁:文言文翻譯“黃金作文”訓練翻譯要求要求:準確翻譯原文,用至少3處“四字八法”,補充背景注釋示例參考《出師表》'學而不思則罔→學習而不思考就會迷惑;思考而不學習就會

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論