英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)影視文學(xué)跨文化解讀研究答辯匯報(bào)_第1頁(yè)
英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)影視文學(xué)跨文化解讀研究答辯匯報(bào)_第2頁(yè)
英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)影視文學(xué)跨文化解讀研究答辯匯報(bào)_第3頁(yè)
英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)影視文學(xué)跨文化解讀研究答辯匯報(bào)_第4頁(yè)
英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)影視文學(xué)跨文化解讀研究答辯匯報(bào)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩21頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

第一章緒論:跨文化視角下的影視文學(xué)研究第二章理論基礎(chǔ):跨文化傳播與影視符號(hào)學(xué)第三章案例研究一:英語(yǔ)原聲影視中的文化符號(hào)系統(tǒng)第四章案例研究二:二外文學(xué)影視改編的跨文化符號(hào)轉(zhuǎn)換第五章跨文化影視文學(xué)的創(chuàng)作啟示第六章結(jié)論:跨文化影視文學(xué)的學(xué)術(shù)價(jià)值與實(shí)踐路徑01第一章緒論:跨文化視角下的影視文學(xué)研究第一章緒論:跨文化視角下的影視文學(xué)研究在全球化日益加深的今天,跨文化影視文學(xué)研究已成為英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)與影視文學(xué)交叉學(xué)科的重要議題。2022年全球電影市場(chǎng)的數(shù)據(jù)顯示,跨文化題材影片占比高達(dá)35%,其中《瞬息全宇宙》等作品憑借其獨(dú)特的文化交融元素獲得了國(guó)際獎(jiǎng)項(xiàng),引發(fā)了學(xué)術(shù)界和觀眾的廣泛關(guān)注。這些現(xiàn)象反映出跨文化影視文學(xué)研究的必要性和緊迫性。本研究旨在通過(guò)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)與影視文學(xué)的交叉學(xué)科視角,深入解讀《阿凡達(dá)》中潘多拉星球的生態(tài)文化隱喻,探索跨文化影視文學(xué)的理論框架和研究方法,為未來(lái)的影視創(chuàng)作提供新的視角和思路。第一章緒論:跨文化視角下的影視文學(xué)研究研究背景全球電影市場(chǎng)的跨文化趨勢(shì)研究意義跨文化影視文學(xué)的理論與實(shí)踐價(jià)值研究方法理論框架與研究設(shè)計(jì)第一章緒論:跨文化視角下的影視文學(xué)研究理論框架傳播學(xué):Hofstede文化維度理論文學(xué)批評(píng):賽義德'東方主義'理論符號(hào)學(xué):Czopek的'文化符號(hào)三角模型'研究設(shè)計(jì)跨文本分析問(wèn)卷調(diào)查觀眾反饋數(shù)據(jù)02第二章理論基礎(chǔ):跨文化傳播與影視符號(hào)學(xué)第二章理論基礎(chǔ):跨文化傳播與影視符號(hào)學(xué)跨文化傳播與影視符號(hào)學(xué)是研究跨文化影視文學(xué)的重要理論基礎(chǔ)。傳播學(xué)中的Hofstede文化維度理論為分析跨文化影視中的文化差異提供了重要的理論框架。例如,Hofstede將文化分為權(quán)力距離、個(gè)人主義、男性化、不確定性規(guī)避和長(zhǎng)期導(dǎo)向五個(gè)維度,這些維度可以用來(lái)分析不同文化背景下的影視作品。影視符號(hào)學(xué)則關(guān)注影視作品中的符號(hào)系統(tǒng),如《肖申克的救贖》中的'希望'符號(hào),這些符號(hào)在不同文化背景下的解讀和意義。本章將深入探討這些理論,為跨文化影視文學(xué)研究提供理論支持。第二章理論基礎(chǔ):跨文化傳播與影視符號(hào)學(xué)Hofstede文化維度理論權(quán)力距離、個(gè)人主義、男性化等維度賽義德'東方主義'理論文化霸權(quán)與東方形象Czopek的'文化符號(hào)三角模型'符號(hào)的象征意義與文化內(nèi)涵第二章理論基礎(chǔ):跨文化傳播與影視符號(hào)學(xué)理論模型Hofstede文化維度理論賽義德'東方主義'理論Czopek的'文化符號(hào)三角模型'理論應(yīng)用《肖申克的救贖》中的'希望'符號(hào)《阿甘正傳》的'跑步'行為符號(hào)《美國(guó)往事》的'帽子'視覺(jué)符號(hào)03第三章案例研究一:英語(yǔ)原聲影視中的文化符號(hào)系統(tǒng)第三章案例研究一:英語(yǔ)原聲影視中的文化符號(hào)系統(tǒng)英語(yǔ)原聲影視中的文化符號(hào)系統(tǒng)是一個(gè)復(fù)雜而多元的現(xiàn)象。通過(guò)分析《肖申克的救贖》中的'希望'符號(hào),我們可以看到文化符號(hào)在不同文化背景下的解讀和意義。例如,《肖申克的救贖》中的'希望'符號(hào)不僅代表著對(duì)自由的渴望,還代表著對(duì)美好生活的向往。這些符號(hào)在不同的文化背景下的解讀和意義,為我們提供了深入理解跨文化影視文學(xué)的重要視角。本章將通過(guò)對(duì)多個(gè)英語(yǔ)原聲影視作品的分析,探討英語(yǔ)原聲影視中的文化符號(hào)系統(tǒng)。第三章案例研究一:英語(yǔ)原聲影視中的文化符號(hào)系統(tǒng)《肖申克的救贖》中的'希望'符號(hào)對(duì)自由的渴望和對(duì)美好生活的向往《阿甘正傳》的'跑步'行為符號(hào)對(duì)目標(biāo)的堅(jiān)持和對(duì)夢(mèng)想的追求《美國(guó)往事》的'帽子'視覺(jué)符號(hào)身份象征和社會(huì)地位的體現(xiàn)第三章案例研究一:英語(yǔ)原聲影視中的文化符號(hào)系統(tǒng)符號(hào)分析《肖申克的救贖》中的'希望'符號(hào)《阿甘正傳》的'跑步'行為符號(hào)《美國(guó)往事》的'帽子'視覺(jué)符號(hào)文化折扣現(xiàn)象英語(yǔ)原聲影視中的文化符號(hào)折扣現(xiàn)象觀眾對(duì)文化符號(hào)的解讀差異跨文化符號(hào)轉(zhuǎn)換的挑戰(zhàn)04第四章案例研究二:二外文學(xué)影視改編的跨文化符號(hào)轉(zhuǎn)換第四章案例研究二:二外文學(xué)影視改編的跨文化符號(hào)轉(zhuǎn)換二外文學(xué)影視改編的跨文化符號(hào)轉(zhuǎn)換是一個(gè)復(fù)雜而有趣的現(xiàn)象。通過(guò)分析《小婦人》的性別符號(hào)改編,我們可以看到文化符號(hào)在不同文化背景下的解讀和意義。例如,《小婦人》的性別符號(hào)改編不僅體現(xiàn)了女性角色的獨(dú)立和自主,還體現(xiàn)了不同文化背景下的性別觀念差異。這些符號(hào)在不同的文化背景下的解讀和意義,為我們提供了深入理解跨文化影視文學(xué)的重要視角。本章將通過(guò)對(duì)多個(gè)二外文學(xué)影視改編作品的分析,探討二外文學(xué)影視改編的跨文化符號(hào)轉(zhuǎn)換。第四章案例研究二:二外文學(xué)影視改編的跨文化符號(hào)轉(zhuǎn)換《小婦人》的性別符號(hào)改編女性角色的獨(dú)立和自主《傲慢與偏見(jiàn)》的階級(jí)符號(hào)重構(gòu)不同文化背景下的階級(jí)觀念差異《紅樓夢(mèng)》的東方符號(hào)解碼東方文化的獨(dú)特魅力和價(jià)值觀第四章案例研究二:二外文學(xué)影視改編的跨文化符號(hào)轉(zhuǎn)換符號(hào)轉(zhuǎn)換分析《小婦人》的性別符號(hào)改編《傲慢與偏見(jiàn)》的階級(jí)符號(hào)重構(gòu)《紅樓夢(mèng)》的東方符號(hào)解碼文化折扣現(xiàn)象二外文學(xué)影視改編中的文化折扣現(xiàn)象觀眾對(duì)文化符號(hào)的解讀差異跨文化符號(hào)轉(zhuǎn)換的挑戰(zhàn)05第五章跨文化影視文學(xué)的創(chuàng)作啟示第五章跨文化影視文學(xué)的創(chuàng)作啟示跨文化影視文學(xué)的創(chuàng)作啟示是一個(gè)重要而復(fù)雜的議題。通過(guò)分析《愛(ài)樂(lè)之城》的文化符號(hào)雜糅策略,我們可以看到文化符號(hào)在不同文化背景下的解讀和意義。例如,《愛(ài)樂(lè)之城》的文化符號(hào)雜糅策略不僅體現(xiàn)了不同文化的融合,還體現(xiàn)了不同文化背景下的價(jià)值觀差異。這些符號(hào)在不同的文化背景下的解讀和意義,為我們提供了深入理解跨文化影視文學(xué)的重要視角。本章將通過(guò)對(duì)多個(gè)跨文化影視文學(xué)作品的創(chuàng)作啟示進(jìn)行分析,探討跨文化影視文學(xué)的創(chuàng)作啟示。第五章跨文化影視文學(xué)的創(chuàng)作啟示《愛(ài)樂(lè)之城》的文化符號(hào)雜糅策略不同文化的融合和價(jià)值觀差異《寄生蟲(chóng)》的階級(jí)符號(hào)創(chuàng)新階級(jí)沖突的視覺(jué)隱喻《小婦人》的性別符號(hào)平衡女性角色的獨(dú)立和自主第五章跨文化影視文學(xué)的創(chuàng)作啟示創(chuàng)作策略分析《愛(ài)樂(lè)之城》的文化符號(hào)雜糅策略《寄生蟲(chóng)》的階級(jí)符號(hào)創(chuàng)新《小婦人》的性別符號(hào)平衡創(chuàng)作啟示建立'文化符號(hào)創(chuàng)新實(shí)驗(yàn)室'開(kāi)發(fā)'跨文化符號(hào)轉(zhuǎn)譯系統(tǒng)'推動(dòng)'全球青年影視創(chuàng)作計(jì)劃'06第六章結(jié)論:跨文化影視文學(xué)的學(xué)術(shù)價(jià)值與實(shí)踐路徑第六章結(jié)論:跨文化影視文學(xué)的學(xué)術(shù)價(jià)值與實(shí)踐路徑跨文化影視文學(xué)的學(xué)術(shù)價(jià)值與實(shí)踐路徑是一個(gè)重要而復(fù)雜的議題。通過(guò)分析《愛(ài)樂(lè)之城》的文化符號(hào)雜糅策略,我們可以看到文化符號(hào)在不同文化背景下的解讀和意義。例如,《愛(ài)樂(lè)之城》的文化符號(hào)雜糅策略不僅體現(xiàn)了不同文化的融合,還體現(xiàn)了不同文化背景下的價(jià)值觀差異。這些符號(hào)在不同的文化背景下的解讀和意義,為我們提供了深入理解跨文化影視文學(xué)的重要視角。本章將通過(guò)對(duì)多個(gè)跨文化影視文學(xué)作品的創(chuàng)作啟示進(jìn)行分析,探討跨文化影視文學(xué)的學(xué)術(shù)價(jià)值與實(shí)踐路徑。第六章結(jié)論:跨文化影視文學(xué)的學(xué)術(shù)價(jià)值與實(shí)踐路徑研究結(jié)論跨文化影視文學(xué)的理論貢獻(xiàn)實(shí)踐啟示影視創(chuàng)作的跨文化策略未來(lái)方向研究局限與未來(lái)方向第六章結(jié)論:跨文化影視文學(xué)的學(xué)術(shù)價(jià)值與實(shí)踐路徑學(xué)術(shù)價(jià)值構(gòu)建了'符號(hào)系統(tǒng)-文化折扣-創(chuàng)作策略'的跨文化影視分析框架量化了英語(yǔ)原聲影視中文化符號(hào)的演變規(guī)律提出了'跨文化符號(hào)互文理論'實(shí)踐路徑建立'文化符號(hào)創(chuàng)新實(shí)驗(yàn)室'開(kāi)發(fā)'跨文化符號(hào)轉(zhuǎn)譯系統(tǒng)'推動(dòng)'全球青年影視創(chuàng)作計(jì)劃'跨文化影視文學(xué)研究是一個(gè)重要

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論