版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
第1題企業(yè)在外貿(mào)領(lǐng)域應(yīng)該有決策權(quán)。()AEnterprisesshouldbegrantedthepowertomakedecisionaboutforeigntrade.BEnterprisesshouldbegranteddecision-makingpowerintheareaofforeigntrade.第2題我們必須高度重視科研機(jī)構(gòu)的作用。()AWemustattachgreatimportancetoscientificresearchinstitutes.BWemustattachgreatimportancetotheroleofscientificresearchinstitutes.第3題必須消除這種浪費(fèi)國家最寶貴資源的情況。()AThisstateofaffairsconcerningthewasteofthemostpreciousresourceofthestatemustbeeliminated.BThiswasteofthestate’smostpreciousresourcemustbeeliminated.第4題我們必須擺脫無計(jì)劃地供應(yīng)物資的做法。()AWemuststopsupplyingmaterialsinanunplannedway.BWemustgetridofthepracticeofsupplyingmaterialsinanunplannedway.第5題在整個這一時期,各種各樣的食物供應(yīng)嚴(yán)重短缺。()AThroughoutthisperiodtherewasasevereshortageinthesupplyofagreatvarietyoffood.BThroughoutthisperiodtherewasasevereshortageofagreatvarietyoffood.第1題只有運(yùn)用討論、批評和推理的方法,我們才能真正培養(yǎng)正確的思想。()AItisonlybydiscussion,criticism,andreasoningthatwecanreallyfostercorrectideas.BItisonlybyemployingthemethodofdiscussion,criticism,andreasoningthatwecanreallyfostercorrectideas.第2題政府有關(guān)部門要做好經(jīng)濟(jì)特區(qū)的發(fā)展規(guī)劃。()AThegovernmentdepartmentsconcernedshoulddoagoodjobindrawingupdevelopmentplansforthespecialeconomiczones.BThegovernmentdepartmentsconcernedshoulddrawupdevelopmentplansforthespecialeconomiczones.第3題我們要采取有效措施實(shí)施科技興農(nóng)戰(zhàn)略。()AWeshouldinvigorateagriculturebyapplyingscientificandtechnologicaladvances.BWeshouldtakeeffectivemeasurestoimplementthestrategyofinvigoratingagriculturebyapplyingscientificandtechnologicaladvances.第4題在此期間,國家經(jīng)濟(jì)實(shí)力增長最快。()AThenationaleconomicstrengthexperiencedthemostrapidincreaseduringtheperiod.BTheeconomygrewmostrapidlyduringthisperiod.第5題我們的政策是努力確保沒有一個人死于饑餓。()AOurpolicyistoworkhardandensurethatnotasinglepersonshallperishfromstarvation.BOurpolicyistoensurethatnotasinglepersonshallperishfromstarvation.1.3Unnecessarymodifiers第1題農(nóng)業(yè)增長仍然是中國整個國民經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重要基礎(chǔ)。()AAgriculturalgrowthremainsthefoundationforthedevelopmentofChina’seconomyasawhole.BAgriculturalgrowthremainstheimportationfoundationforthedevelopmentofChina’snationaleconomyasawhole.第2題我希望大家坐下來仔細(xì)研究討論這個問題。()AIhopeyouwillsitdowntogethertocarefullystudyanddiscussthisquestion.BIhopeyouwillsitdowntogethertostudythisquestion.第3題我相信,現(xiàn)在社會上存在的不健康做法肯定會逐漸減少,最終消失。()AIbelievetheunhealthypracticeswhichcannowbefoundinsocietywillcertainlydecreasegraduallyanddisappeareventually.BIamcertainthattheunhealthypracticesthatcannowbefoundinsocietywillcertainlydecreasegraduallyanddisappeareventually.第4題我們應(yīng)該清醒地看到,還有許多缺陷有待消除。()AWeshouldrecognizethattherearestillmanydefectsyettobewipedout.BWeshouldhaveasoberviewthattherearestillmanydefectsyettobewipedout.第5題我們必須要堅(jiān)決地把建設(shè)的重點(diǎn)轉(zhuǎn)移到技術(shù)改造上來。()AWemustresolutelyshifttheemphasisofconstructiontotechnologicaltransformation.BWemustshifttheemphasisofconstructiontotechnologicaltransformation.1.4Redundanttwins第1題應(yīng)進(jìn)一步努力選拔年輕人擔(dān)任領(lǐng)導(dǎo)職務(wù)。()AMoreyoungpeopleshouldbepromotedtopositionsofleadership.BFurthereffortsshouldbemadetochooseandpromoteyoungpeopletoleadership.第2題當(dāng)然,報(bào)告反映了我的觀點(diǎn)和意見,但主要是集體意見。()AOfcourse,thereportreflectsmyviewsandopinions,butchieflycollectiveopinions.BOfcourse,thereportreflectsmyviews,butinthemainitembodiescollectiveopinions.第3題我們并不富裕,不能提供很多經(jīng)濟(jì)幫助,但可以告訴我們的朋友我們的經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn),這也是一種幫助,()AWearenotrichandcannotofferyoumuchfinancialhelp,butwecanshareourexperiencewithourfriends,andthatisalsoakindofhelp.BWearenotrichandcannotofferyoumuchfinancialhelp,butwecantellourfriendsourexperiencesandlessons,whichisalsoakindofhelp.第4題當(dāng)我們處理了這些問題后,我們的既定原則和政策只會更加順利、穩(wěn)定和堅(jiān)持不懈地執(zhí)行。()AWhenwehavedealtwiththoseproblems,ourestablishedprinciplesandpolicieswillonlybycarriedoutmoresmoothly,steadilyandperseveringly.BWhenwehavedealtwiththoseproblems,ourestablishedprinciplesandpolicieswillonlybycarriedoutmoresmoothlyandperseveringly.第5題如果改革成功,它將為中國未來幾十年的持續(xù)穩(wěn)定發(fā)展奠定堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。()AIfthereformissuccessful,itwilllayasolidfoundationforsustainedandstabledevelopmentinChinaoverthenextfewdecades.BIfthereformissuccessful,itwilllayasolidfoundationforstabledevelopmentinChinaoverthenextfewdecades.2.1Sayingthesamethingtwice第1題雖然這場運(yùn)動是必要的,但它應(yīng)限于這三個月,不應(yīng)超過這三個月。()AAlthoughthecampaignisnecessary,itshouldbelimitedtothesethreemonthsandshouldnotgobeyondthem.BAlthoughthecampaignisnecessary,itshouldnotgobeyondthesethreemonths.第2題外商獨(dú)資企業(yè)應(yīng)當(dāng)遵守中國的法律法規(guī),依法經(jīng)營。()AEnterpriseswithexclusivelyforeigninvestmentshouldabidebyChina’slawsandregulations.BEnterpriseswithexclusivelyforeigninvestmentshouldabidebyChina’slawsandregulationsandoperateaccordingtolaw.第3題與此同時,中國開始出口技術(shù),這意味著我們不再局限于進(jìn)口技術(shù)。()AMeanwhile,Chinabegantoexporttechnology,whichmeansthatwearenolongerrestrictedtoimportingtechnology.BMeanwhile,Chinabegantoentertheinternationalmarket,whichmeansthatwearenolongerrestrictedtoimportingtechnology.第4題我們的政策堅(jiān)定不移,不會動搖,我們將永遠(yuǎn)遵循。()AOurpolicyisunswervingandwillnotbeshaken,andweshallalwaysfollowit.BOurpolicywillnotchange,andweshallalwaysfollowit.2.2Repeatedreferencestothesamething第1題我們應(yīng)該從全人類的高度來看待、研究和解決發(fā)展問題。只有這樣,我們才能理解發(fā)展問題是發(fā)展中國家和發(fā)達(dá)國家的共同責(zé)任。()AWeshouldapproach,studyandsolvetheproblemofdevelopmentfromthehighplaceofallmankind.Onlyinthiswaycanweunderstandthattheproblemofdevelopmentistheresponsibilityofthedevelopingandthedevelopedcountriesaswell.BWeshouldconsiderandsolvetheproblemofdevelopmentfromtheperspectiveofabroadconcernforallmankind.Onlythencanweunderstandthatthisproblemistheresponsibilityofboththedevelopingandthedevelopedcountries.第2題運(yùn)輸糧食的成本很高:大體上,它等于運(yùn)輸糧食的價格,在某些地方,運(yùn)輸費(fèi)用超過糧食價格。()AThecostofmovinggrainishigh:onaverage,itisequaltothepriceofthegraintransported,andinsomeplacestransportationchargesexceedthepriceofthegrain.BThecostofshippinggrainishigh:onaverage,itisequaltothepriceofthegraintransported,andinsomeplacesitexceedsthatprice.第3題我們對兩種工作沒有同等重視,兩種工作之間沒有適當(dāng)?shù)膮f(xié)調(diào)。()AWefailedtoattachequalimportancetobothtypesofwork,andtherewasnopropercoordinationbetweenthem.BWefailedtoattachequalimportancetobothtypesofwork,andtherewasnopropercoordinationbetweenthetwotypesofwork.第4題與一些人的誤解相反,美國人深愛著他們的家人,并盡可能多地與家人在一起。()AContrarytosomepeople’smisconceptions,Americanshaveadeeplovefortheirfamiliesandspendasmuchtimeastheycanwiththeirfamilies.BContrarytosomepeople’smisconceptions,Americanslovetheirfamiliesdeeplyandspendasmuchtimeastheycanwiththem.3.1Overuseofnouns第1題一個原因是我們對某些理論和原則缺乏理解,這解釋了為什么我們要研究更多的理論。()Aonereasonisthatwedon’thaveacorrectunderstandingofcertaintheoriesandprinciples,whichiswhyweneedtostudymoretheory.BOnereasonisourlackingofunderstandingaboutcertaintheoriesandprinciples,which第2題如果不掌握基本技能,你將無法勝任這類工作。()AUnlessyoumasteressentialskills,youwillproveunequaltothiskindofjob.BWithoutthemasteryofessentialskills,youwillproveunequaltothiskindofjob.第3題這些不同經(jīng)濟(jì)部門的轉(zhuǎn)型需要以不同的形式和速度。()AThetransformationofthesedifferentsectorsoftheeconomycallsfortheadoptionofdifferentformsandspeeds.BThesedifferentsectorsoftheeconomywillhavetobetransformedindifferentwaysandatdifferentspeeds.第4題隨著貨幣和價格的穩(wěn)定,必須根據(jù)新的情況在全國范圍內(nèi)重新調(diào)整工業(yè)和商業(yè),改善通信,以便為恢復(fù)生產(chǎn)服務(wù)。()AWithstabilityofcurrencyandpricesachieved,therehadtobereadjustmentofindustryandcommerceaswellasimprovedcommunicationsthroughoutthecountry,inaccordancewiththenewconditions,sothattheycouldservetherestorationofproduction.Boncethecurrencyandpriceswerestabilized,tohelprestoreproductionwehadtoreadjustindustryandcommerceandimprovecommunicationsthroughoutthecountry,inaccordancewiththenewconditions.第5題生產(chǎn)目標(biāo)的調(diào)整將有助于規(guī)劃更現(xiàn)實(shí)的計(jì)劃。()AAreadjustmentoftheproductiontargetswillfacilitatetheplanningofamorerealisticprogram.BReadjustingtheproductiontargetswillmakeiteasiertoplanamorerealisticprogram.3.2Usingnounsasadjectives第1題他是在與日本國際貿(mào)易促進(jìn)協(xié)會代表團(tuán)的主要成員會談時說這番話的。()AHemadetheseremarksduringatalkwithleadingmembersofthedelegationfromtheJapaneseAssociationforPromotionofInternationalTrade.BHemadetheseremarksduringatalkwithleadingmembersoftheJapaneseInternationalTradePromotionAssociationdelegation.第2題該公司發(fā)言人表示,高效的住宅物業(yè)開發(fā)和管理系統(tǒng)對他們有利。()AThespokespersonofthiscompanysaidanefficientresidentialpropertydevelopmentandmanagementsystemwastotheiradvantage.BThespokespersonofthiscompanysaiditwastotheiradvantagetohaveanefficientsystemfordevelopingandmanagingresidentialproperty.第3題這種做法有助于確保貧困學(xué)生不會因?yàn)樽愿秾W(xué)費(fèi)而輟學(xué)。()AThispracticehashelpedensurethatnoneedystudentswilldropoutbecauseoftheself-paytuition.BThispracticehashelpedensurethatnoneedystudentswilldropoutbecausetheyareunabletopaytheirowntuition.第4題我們估計(jì),一旦各地的貨幣供應(yīng)量減少,全國范圍內(nèi)的價格將在11月30日之前保持穩(wěn)定。()AItisourestimatethatoncethemoneysupplyinthevariouslocalitieshasbeenreducedtherewillbenationwidepricestabilitypriortoNovember30.BWeestimatethatoncethemoneysupplyinthelocalitieshasbeenreduced,pricesthroughoutthecountrywillbecomestabilizedbyNovember30.第5題亞洲開發(fā)銀行周三批準(zhǔn)了兩項(xiàng)貸款,總額為2.56億美元,用于資助緩解缺水和減少空氣污染項(xiàng)目。()ATheAsianDevelopmentBankonWednesdayapprovedtwoloans,totaling$256million,tofinancewatershortagealleviationandairpollutionreductionprojects.BTheAsianDevelopmentBankonWednesdayapprovedtwoloans,totaling$256million,tofinanceprojectstoalleviatewatershortagesandreduceairpollution.3.3Pronounsandantecedents第1題這次地震使農(nóng)村遭受很大損失。()ATheearthquakemadegreatdamagetothevillages.BTheearthquakecausedgreatdamagetothevillages.第2題在他的童年時代,她對他的影響很大。()AShemadeastronginfluenceonhiminhischildhood.BShehasexertedastronginfluenceonhiminhischildhood.第3題這么大一碗面我實(shí)在吃不了。()AIreallycan’tfinishsuchabowlfulofnoodles.BIreallycan’teatsuchabigbowlofnoodles.第4題他開車送我們到機(jī)場。()AHedroveustotheairport.BHedroveacarandtookustotheairport.第5題我的收入主要是教書。()AMyprincipleincomeisteaching.BMyprinciplesourceofincomeisteaching.第6題我們將積極考慮將論壇會議成果落實(shí)協(xié)調(diào)人會議機(jī)制化,推動更多資源向非洲傾斜。()AWewillactivelyconsiderinstitutionalizingthecoordinators’meetingandworktomobilizemoreresourcesinfavorofAfrica.Withourjointefforts,FOCACwillcontinuetobeastandard-bearerofcooperationwithAfrica.BWewillactivelyconsiderinstitutionalizingthecoordinators’meetingandpromotetoprovidemoreresourcestoAfrica.第7題新形勢下,中方愿同非洲朋友們一道,繼續(xù)推進(jìn)論壇機(jī)制建設(shè),共同擦亮這一金字招牌。()AUnderthenewcircumstances,ChinawillcontinuetoworkwithAfricanfriendstoenhancetheinstitution-buildingofFOCACtojointlyboostitswell-establishedcredentials.BUnderthenewcircumstances,Chinawillcontinuetoenhancetheinstitution-buildingofFOCACandjointlyboostthewell-establishedcredentialswithAfricanfriends.第8題歡迎大家出席中非合作論壇成果落實(shí)協(xié)調(diào)人會議。非常高興同非洲的兄弟姐妹們線上相聚。()AWelcometotheCoordinators’MeetingontheImplementationoftheFollow-upActionsoftheEighthFOCACMinisterialConference.NicetomeetmyAfricanbrothersandsistersonline.BWelcometotheCoordinators’MeetingontheImplementationoftheFollow-upActionsoftheEighthFOCACMinisterialConference.Iamsohappytomeetyou,myAfricanbrothersandsistersonline.第9題商務(wù)部綜合司副司長楊濤重申,中國經(jīng)濟(jì)韌性強(qiáng)、潛力足、空間廣、長期向好的基本面不會改變。()AYangTao,deputydirector-generalofthecomprehensiveaffairsdepartmentoftheMinistryofCommerce,repeatedthatthefundamentalsofChina'seconomyarestrongresilience,amplepotential,wideroomformaneuverandlong-termimprovementandwillnotchange.BYangTao,deputydirector-generalofthecomprehensiveaffairsdepartmentoftheMinistryofCommerce,reiteratedthatthefundamentalsofChina'seconomy-strongresilience,amplepotential,wideroomformaneuverandlong-termimprovement-willnotchange.第10題今年是中韓建交30周年,中國貿(mào)促會新聞發(fā)言人強(qiáng)調(diào),兩國經(jīng)貿(mào)合作互補(bǔ)性強(qiáng),潛力巨大。()AAsthisyearmarksthe30thanniversaryoftheestablishmentofdiplomaticrelationsbetweenChinaandtheRepublicofKorea,Sun,spokesmanoftheCCPIT,stressedthattheeconomicandtradecooperationbetweenthetwocountriesishighlycomplementaryandhashugepotential.BThisyearisthe30thanniversaryoftheestablishmentofdiplomaticrelationsbetweenChinaandtheRepublicofKorea,spokesmanoftheCCPIT,stressedthattheeconomicandtradecooperationbetweenthetwocountriesishighlycompensablewithhugepotential.第11題工信部發(fā)布了第四批專精特新“小巨人”企業(yè)名單,其中包括4300多家從事細(xì)分領(lǐng)域、技術(shù)先進(jìn)、發(fā)展?jié)摿Υ蟮闹行∑髽I(yè)。()ATheMinistryofIndustryandInformationTechnologyhaspublishedthelistofthefourthbatchof"littlegiant"companies,containingmorethan4,300companiesthatrepresentthespecialandnewChina'sSMEsinanichemarket,boastcutting-edgetechnologiesandshowgreatpotential.BTheMinistryofIndustryandInformationTechnologyhaspublishedthelistofthefourthbatchof"littlegiant"companies,whichcontainsmorethan4,300companiesthatrepresentthenovelelitesofChina'sSMEsthatspecializeinanichemarket,boastcutting-edgetechnologiesandshowgreatpotential.第12題中國古人說:“倉廩實(shí)而知禮節(jié),衣食足而知榮辱。”()AAsanancientChinesesayinggoes,“Onlywhenthegranaryisfullwillpeoplelearnetiquette;onlywhenpeoplearewell-fedandclothedwilltheyknowhonorandshame.”BAsanancientChinesesayinggoes,“whenthegranaryisfull,peoplewilllearnetiquette;whenpeopleeatwellandhaveclothes,theywillknowhonorandshame.”第13題我們要立足共同利益,著眼長遠(yuǎn)發(fā)展,致力于實(shí)現(xiàn)世界持久和平繁榮、各國人民安居樂業(yè)。()AByexpandingcommoninterestsandtakingalong-termview,wecanrealizeenduringpeaceandprosperityintheworldanddeliverabetterlifetoallourpeople.BWemustexpandcommoninterestsandtakealong-termview,commitourselvestorealizingenduringpeaceandprosperityintheworldanddeliverabetterlifetoallourpeople.第14題中國計(jì)劃在“十四五”期間,單位國內(nèi)生產(chǎn)總值能耗比2020年下降13.5%、單位國內(nèi)生產(chǎn)總值二氧化碳排放下降18%。()AChinaplanstoreduceenergyconsumptionperunitofGDPby13.5percentandcarbondioxideemissionsperunitofGDPby18percentduringthe14thFive-YearPlanperiod.BChinaplanstoreduceenergyconsumptionperunitofGDPby13.5percentandcarbondioxideemissionsperunitofGDPby18percentduringthe14thFive-YearPlanperiod(2021-25).第15題中國承諾將加快建立體現(xiàn)資源稀缺程度、生態(tài)損害成本、環(huán)境污染代價的資源價格形成機(jī)制。()AChinavowedtoacceleratetheestablishmentofaresourcepricingmechanismthatreflectsthedegreeofresourcescarcity,aswellasthecostsofbothecologicaldamageandenvironmentalpollution.BChinavowedtoacceleratetheestablishmentofaresourcepricingmechanismthatreflectsthedegreeofresourcescarcity,thecostofecologicaldamageandthepriceofenvironmentalpollution.3.4SentenceswithoutasubjectinChinese第1題這次地震使農(nóng)村遭受很大損失。()ATheearthquakemadegreatdamagetothevillages.BTheearthquakecausedgreatdamagetothevillages.第2題在他的童年時代,她對他的影響很大。()AShemadeastronginfluenceonhiminhischildhood.BShehasexertedastronginfluenceonhiminhischildhood.第3題這么大一碗面我實(shí)在吃不了。()AIreallycan’tfinishsuchabowlfulofnoodles.BIreallycan’teatsuchabigbowlofnoodles.第4題他開車送我們到機(jī)場。()AHedroveustotheairport.BHedroveacarandtookustotheairport.第5題我的收入主要是教書。()AMyprincipleincomeisteaching.BMyprinciplesourceofincomeisteaching.第6題我們將積極考慮將論壇會議成果落實(shí)協(xié)調(diào)人會議機(jī)制化,推動更多資源向非洲傾斜。()AWewillactivelyconsiderinstitutionalizingthecoordinators’meetingandworktomobilizemoreresourcesinfavorofAfrica.Withourjointefforts,FOCACwillcontinuetobeastandard-bearerofcooperationwithAfrica.BWewillactivelyconsiderinstitutionalizingthecoordinators’meetingandpromotetoprovidemoreresourcestoAfrica.第7題新形勢下,中方愿同非洲朋友們一道,繼續(xù)推進(jìn)論壇機(jī)制建設(shè),共同擦亮這一金字招牌。()AUnderthenewcircumstances,ChinawillcontinuetoworkwithAfricanfriendstoenhancetheinstitution-buildingofFOCACtojointlyboostitswell-establishedcredentials.BUnderthenewcircumstances,Chinawillcontinuetoenhancetheinstitution-buildingofFOCACandjointlyboostthewell-establishedcredentialswithAfricanfriends.第8題歡迎大家出席中非合作論壇成果落實(shí)協(xié)調(diào)人會議。非常高興同非洲的兄弟姐妹們線上相聚。()AWelcometotheCoordinators’MeetingontheImplementationoftheFollow-upActionsoftheEighthFOCACMinisterialConference.NicetomeetmyAfricanbrothersandsistersonline.BWelcometotheCoordinators’MeetingontheImplementationoftheFollow-upActionsoftheEighthFOCACMinisterialConference.Iamsohappytomeetyou,myAfricanbrothersandsistersonline.第9題商務(wù)部綜合司副司長楊濤重申,中國經(jīng)濟(jì)韌性強(qiáng)、潛力足、空間廣、長期向好的基本面不會改變。()AYangTao,deputydirector-generalofthecomprehensiveaffairsdepartmentoftheMinistryofCommerce,repeatedthatthefundamentalsofChina'seconomyarestrongresilience,amplepotential,wideroomformaneuverandlong-termimprovementandwillnotchange.BYangTao,deputydirector-generalofthecomprehensiveaffairsdepartmentoftheMinistryofCommerce,reiteratedthatthefundamentalsofChina'seconomy-strongresilience,amplepotential,wideroomformaneuverandlong-termimprovement-willnotchange.第10題今年是中韓建交30周年,中國貿(mào)促會新聞發(fā)言人強(qiáng)調(diào),兩國經(jīng)貿(mào)合作互補(bǔ)性強(qiáng),潛力巨大。()AAsthisyearmarksthe30thanniversaryoftheestablishmentofdiplomaticrelationsbetweenChinaandtheRepublicofKorea,Sun,spokesmanoftheCCPIT,stressedthattheeconomicandtradecooperationbetweenthetwocountriesishighlycomplementaryandhashugepotential.BThisyearisthe30thanniversaryoftheestablishmentofdiplomaticrelationsbetweenChinaandtheRepublicofKorea,spokesmanoftheCCPIT,stressedthattheeconomicandtradecooperationbetweenthetwocountriesishighlycompensablewithhugepotential.第11題工信部發(fā)布了第四批專精特新“小巨人”企業(yè)名單,其中包括4300多家從事細(xì)分領(lǐng)域、技術(shù)先進(jìn)、發(fā)展?jié)摿Υ蟮闹行∑髽I(yè)。()ATheMinistryofIndustryandInformationTechnologyhaspublishedthelistofthefourthbatchof"littlegiant"companies,containingmorethan4,300companiesthatrepresentthespecialandnewChina'sSMEsinanichemarket,boastcutting-edgetechnologiesandshowgreatpotential.BTheMinistryofIndustryandInformationTechnologyhaspublishedthelistofthefourthbatchof"littlegiant"companies,whichcontainsmorethan4,300companiesthatrepresentthenovelelitesofChina'sSMEsthatspecializeinanichemarket,boastcutting-edgetechnologiesandshowgreatpotential.第12題中國古人說:“倉廩實(shí)而知禮節(jié),衣食足而知榮辱。”()AAsanancientChinesesayinggoes,“Onlywhenthegranaryisfullwillpeoplelearnetiquette;onlywhenpeoplearewell-fedandclothedwilltheyknowhonorandshame.”BAsanancientChinesesayinggoes,“whenthegranaryisfull,peoplewilllearnetiquette;whenpeopleeatwellandhaveclothes,theywillknowhonorandshame.”第13題我們要立足共同利益,著眼長遠(yuǎn)發(fā)展,致力于實(shí)現(xiàn)世界持久和平繁榮、各國人民安居樂業(yè)。()AByexpandingcommoninterestsandtakingalong-termview,wecanrealizeenduringpeaceandprosperityintheworldanddeliverabetterlifetoallourpeople.BWemustexpandcommoninterestsandtakealong-termview,commitourselvestorealizingenduringpeaceandprosperityintheworldanddeliverabetterlifetoallourpeople.第14題中國計(jì)劃在“十四五”期間,單位國內(nèi)生產(chǎn)總值能耗比2020年下降13.5%、單位國內(nèi)生產(chǎn)總值二氧化碳排放下降18%。()AChinaplanstoreduceenergyconsumptionperunitofGDPby13.5percentandcarbondioxideemissionsperunitofGDPby18percentduringthe14thFive-YearPlanperiod.BChinaplanstoreduceenergyconsumptionperunitofGDPby13.5percentandcarbondioxideemissionsperunitofGDPby18percentduringthe14thFive-YearPlanperiod(2021-25).第15題中國承諾將加快建立體現(xiàn)資源稀缺程度、生態(tài)損害成本、環(huán)境污染代價的資源價格形成機(jī)制。()AChinavowedtoacceleratetheestablishmentofaresourcepricingmechanismthatreflectsthedegreeofresourcescarcity,aswellasthecostsofbothecologicaldamageandenvironmentalpollution.BChinavowedtoacceleratetheestablishmentofaresourcepricingmechanismthatreflectsthedegreeofresourcescarcity,thecostofecologicaldamageandthepriceofenvironmentalpollution.3.5Placementofphrasesandclauses第1題《中國日報(bào)》廣告部將推出接待外國游客的酒店最新房價專欄。()AColumnofthelatestroomratesforhotelsreceivingforeignvisitorstobelaunchedbyChinaDailyAdDepartment.BColumntobelaunchedbyChinaDailyAdDepartmentwilllistratesofhotelsreceivingforeigners.第2題粗略地說,盡管還有巨大的赤字,政府明年的財(cái)政狀況將比今年好得多。()ARoughlyspeaking,despiteanotherenormousdeficit,thegovernmentwillbeinmuchbetterfinancialshapenextyearthanthis.BRoughlyspeaking,thegovernmentwillbeinmuchbetterfinancialshapenextyearthanthis,despiteanotherenormousdeficit.第3題由于過去八個月的工作,我們在這方面取得了主動。()AWehavegainedtheinitiativeinthisareaasaresultofourworkoverthepasteightmonths.BAsaresultofworkoverthepasteightmonths,wehavegainedtheinitiativeinthisarea.第4題有一次,他在去果園的路上摔在了雨后很滑的地上,摔斷了兩根肋骨。()AHeoncefellongroundwhichwasslipperyafterarain,breakingtworibswhilehewasonthewaytoanorchard.BOnce,whilehewasonthewaytoanorchard,heslippedandfell,breakingtworibs.第5題據(jù)調(diào)查,如果我們的林業(yè)工作得不到改善,東北的森林地區(qū)在十到二十年內(nèi)就會完全枯竭。()AAccordingtoasurvey,theforestedregioninthenortheastwillbedepletedcompletelyintentotwentyyears,unlessourforestryworkisimproved.BAccordingtoasurvey,unlessourforestryworkisimproved,intentotwentyyearstheforestedregioninthenortheastwillbedepletedcompletely.3.6Danglingstructure第1題新項(xiàng)目占地1.3平方公里,預(yù)計(jì)將于今年內(nèi)開工,并將在未來八年分五個階段完成。()ACoveringanareaof1.3squarekilometers,constructionofthenewprojectisexpectedtostartwithinthisyearandwillbecompletedinfivestagesoverthenexteightyears.BConstructionofthenewproject,whichwillcoveranareaof1.3squarekilometers,isexpectedtostartthisyearandtobecompletedinfivestagesoverthenexteightyears.第2題生活在擁擠的水泥“火柴盒”中的城市里,我的眼睛對周圍的建筑變得麻木。()ALivinginacityamongcrowdedcement“matchboxes”,myeyeshavebecomeinsensitivetothearchitecturearoundme.BLivinginacityamongcrowdedcement“matchboxes”,Inolongernoticethearchitecturearoundme.第3題在深化改革、加快經(jīng)濟(jì)發(fā)展的同時,加強(qiáng)廉政建設(shè)。()AWhiledeepeningreformandquickeningthepaceofeconomicdevelopment,effortstobuildacleanandhonestgovernmentshouldbestrengthened.BWhiledeepeningreformandacceleratingeconomicdevelopment,weshouldstrengtheneffortstobuildacleangovernment.第4題作為一個擁有14億多人口的發(fā)展中國家,中國沒有足夠的油氣資源來滿足快速增長的需求。()AAsadevelopingcountrywithmorethan1.4billionpeople,Chinadoesnothaveenoughhydrocarbonresourcestomeetthefast-growingdemand.BAsadevelopingcountrywithmorethan1.4billionpeople,China’shydrocarbonresourceswillnotbeabletomeetthefast-growingdemand.第5題與發(fā)達(dá)國家相比,中國的人均國民收入仍然很低。()AComparedwiththedevelopedcountries,China’spercapitanationalincomeisstillverylow.BComparedwiththedevelopedcountries,Chinastillhasaverylowpercapitanationalincome.3.7Parallelstructure第1題這次地震使農(nóng)村遭受很大損失。()ATheearthquakemadegreatdamagetothevillages.BTheearthquakecausedgreatdamagetothevillages.第2題在他的童年時代,她對他的影響很大。()AShemadeastronginfluenceonhiminhischildhood.BShehasexertedastronginfluenceonhiminhischildhood.第3題這么大一碗面我實(shí)在吃不了。()AIreallycan’tfinishsuchabowlfulofnoodles.BIreallycan’teatsuchabigbowlofnoodles.第4題他開車送我們到機(jī)場。()AHedroveustotheairport.BHedroveacarandtookustotheairport.第5題我的收入主要是教書。()AMyprincipleincomeisteaching.BMyprinciplesourceofincomeisteaching.第6題我們將積極考慮將論壇會議成果落實(shí)協(xié)調(diào)人會議機(jī)制化,推動更多資源向非洲傾斜。()AWewillactivelyconsiderinstitutionalizingthecoordinators’meetingandworktomobilizemoreresourcesinfavorofAfrica.Withourjointefforts,FOCACwillcontinuetobeastandard-bearerofcooperationwithAfrica.BWewillactivelyconsiderinstitutionalizingthecoordinators’meetingandpromotetoprovidemoreresourcestoAfrica.第7題新形勢下,中方愿同非洲朋友們一道,繼續(xù)推進(jìn)論壇機(jī)制建設(shè),共同擦亮這一金字招牌。()AUnderthenewcircumstances,ChinawillcontinuetoworkwithAfricanfriendstoenhancetheinstitution-buildingofFOCACtojointlyboostitswell-establishedcredentials.BUnderthenewcircumstances,Chinawillcontinuetoenhancetheinstitution-buildingofFOCACandjointlyboostthewell-establishedcredentialswithAfricanfriends.第8題歡迎大家出席中非合作論壇成果落實(shí)協(xié)調(diào)人會議。非常高興同非洲的兄弟姐妹們線上相聚。()AWelcometotheCoordinators’MeetingontheImplementationoftheFollow-upActionsoftheEighthFOCACMinisterialConference.NicetomeetmyAfricanbrothersandsistersonline.BWelcometotheCoordinators’MeetingontheImplementationoftheFollow-upActionsoftheEighthFOCACMinisterialConference.Iamsohappytomeetyou,myAfricanbrothersandsistersonline.第9題商務(wù)部綜合司副司長楊濤重申,中國經(jīng)濟(jì)韌性強(qiáng)、潛力足、空間廣、長期向好的基本面不會改變。()AYangTao,deputydirector-generalofthecomprehensiveaffairsdepartmentoftheMinistryofCommerce,repeatedthatthefundamentalsofChina'seconomyarestrongresilience,amplepotential,wideroomformaneuverandlong-termimprovementandwillnotchange.BYangTao,deputydirector-generalofthecomprehensiveaffairsdepartmentoftheMinistryofCommerce,reiteratedthatthefundamentalsofChina'seconomy-strongresilience,amplepotential,wideroomformaneuverandlong-termimprovement-willnotchange.第10題今年是中韓建交30周年,中國貿(mào)促會新聞發(fā)言人強(qiáng)調(diào),兩國經(jīng)貿(mào)合作互補(bǔ)性強(qiáng),潛力巨大。()AAsthisyearmarksthe30thanniversaryoftheestablishmentofdiplomaticrelationsbetweenChinaandtheRepublicofKorea,Sun,spokesmanoftheCCPIT,stressedthattheeconomicandtradecooperationbetweenthetwocountriesishighlycomplementaryandhashugepotential.BThisyearisthe30thanniversaryoftheestablishmentofdiplomaticrelationsbetweenChinaandtheRepublicofKorea,spokesmanoftheCCPIT,stressedthattheeconomicandtradecooperationbetweenthetwocountriesishighlycompensablewithhugepotential.第11題工信部發(fā)布了第四批專精特新“小巨人”企業(yè)名單,其中包括4300多家從事細(xì)分領(lǐng)域、技術(shù)先進(jìn)、發(fā)展?jié)摿Υ蟮闹行∑髽I(yè)。()ATheMinistryofIndustryandInformationTechnologyhaspublishedthelistofthefourthbatchof"littlegiant"companies,containingmorethan4,300companiesthatrepresentthespecialandnewChina'sSMEsinanichemarket,boastcutting-edgetechnologiesandshowgreatpotential.BTheMinistryofIndustryandInformationTechnologyhaspublishedthelistofthefourthbatchof"littlegiant"companies,whichcontainsmorethan4,300companiesthatrepresentthenovelelitesofChina'sSMEsthatspecializeinanichemarket,boastcutting-edgetechnologiesandshowgreatpotential.第12題中國古人說:“倉廩實(shí)而知禮節(jié),衣食足而知榮辱。”()AAsanancientChinesesayinggoes,“Onlywhenthegranaryisfullwillpeoplelearnetiquette;onlywhenpeoplearewell-fedandclothedwilltheyknowhonorandshame.”BAsanancientChinesesayinggoes,“whenthegranaryisfull,peoplewilllearnetiquette;whenpeopleeatwellandhavecl
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 高山避雷施工方案(3篇)
- 童裝十一活動策劃方案(3篇)
- 拱形鋼管施工方案(3篇)
- 水泵電氣施工方案(3篇)
- 2025年高職小學(xué)教育(教育法律法規(guī)應(yīng)用)試題及答案
- 2025年大學(xué)氫能科學(xué)與工程(氫能利用)試題及答案
- 2025年中職機(jī)電設(shè)備(機(jī)電設(shè)備安裝工藝)試題及答案
- 2025年大學(xué)本科(測繪工程技術(shù))工程測繪實(shí)操綜合測試題及答案
- 2025年大學(xué)一年級(計(jì)算機(jī)科學(xué)與技術(shù))程序設(shè)計(jì)基礎(chǔ)試題及答案
- 2025年大學(xué)服裝與服飾設(shè)計(jì)(服裝與服飾設(shè)計(jì)學(xué))試題及答案
- 質(zhì)量安全培訓(xùn)資料課件
- 2025年國家開放大學(xué)《應(yīng)用寫作》期末考試備考試題及答案解析
- GB/T 6509-2025聚己內(nèi)酰胺(PA6)切片和纖維中己內(nèi)酰胺及低聚物含量的測定
- 考卷煙廠筆試題目及答案
- 行吊操作安全培訓(xùn)內(nèi)容課件
- 醫(yī)院醫(yī)療設(shè)備可行性研究報(bào)告
- 不動產(chǎn)抵押登記講解課件
- 2025秋季學(xué)期國開電大法律事務(wù)??啤缎淌略V訟法學(xué)》期末紙質(zhì)考試單項(xiàng)選擇題庫珍藏版
- DB37T 1914-2024 液氨存儲與裝卸作業(yè)安全技術(shù)規(guī)范
- 產(chǎn)品召回演練培訓(xùn)
- 2025年湖北省中考生物、地理合卷試卷真題(含答案)
評論
0/150
提交評論