英漢翻譯教程 Lesson5.doc_第1頁
英漢翻譯教程 Lesson5.doc_第2頁
英漢翻譯教程 Lesson5.doc_第3頁
英漢翻譯教程 Lesson5.doc_第4頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

Lesson5 Opportunities Open in the westThe first great rush of population to the far west was drawn to the mountains regions ,where gold was found in California in 1848 , in Colorado and Nevada 10 years later , in Montana and Wyoming in the 1860s ,and in the black hills of the Dakota country in the 1870s.大規(guī)模遷往極西地帶的移民,大多集中在山區(qū)。在那里,加州于一八四八年發(fā)現(xiàn)了金礦。十年后在科羅達多和內(nèi)華達州,十九世紀六十年代在蒙大拿和懷俄明州,十九世紀七十年代在達科他的黑山地區(qū)都先后發(fā)現(xiàn)了金礦。Rush : the gold rush 淘金熱 the traffic rush /rush hour the peak hour 最鼎峰the far west 極西地帶 drawnto 吸引到方面來the mountainous regions/remote areas 山區(qū)the revolutionary bases the black hill 黑山地區(qū)the fragrant hill 香山Miners opened up the country, established communities, and laid a foundation for more permanent settlements.采礦者開發(fā)了這些地區(qū),建立了村鎮(zhèn),打下了永久定居的基礎。Yet, even while digging in the hills, some settles perceived the regions farming and stock-raising possibilities.不過,在山區(qū)采礦的同時,有些移民已經(jīng)看到了這些地區(qū)有從事農(nóng)業(yè)和畜牧業(yè)的可能。 Perceive vt. Vi 感覺 認知 感覺到Farming/ Forestry/ Husbandry農(nóng)業(yè) /林業(yè)/ 牧業(yè)Sidelines 副業(yè) fishing 漁業(yè) Eventually, though a few communities continued to be devoted almost exclusively to mining, the real wealth of Montana, Colorado, Wyoming, Idaho, and California proved to be in the grass and soil.后來雖然少數(shù)城市專門從事采礦業(yè),但蒙大拿,科羅拉多,懷俄明,愛達荷等州的真正財富,也和加州一樣,還是在草原和沃土中。Prove to be 結(jié)果是Exclusive shop 專賣店Cattle-raising , long an important industry in Texas, became even more flourishing after the war , when enterprising men began to drive Texas longhorns north across the open public domain .在德克薩斯州,養(yǎng)牛早就是重要事業(yè),戰(zhàn)后尤見繁榮,大膽的趕牛人趕著德州的長角牛,穿過開放的公共地帶,向北走去。Raise fish /cattle/ a baby養(yǎng)魚/牛/小孩Flourishing/ prospering/ booming Enterprising men / entrepreneur 企業(yè)家Domain/ region Trans-Atlantic trans-Asia Feeding as they went, the cattle arrived at railway shipping points in Kansas, larger and fatter than when they started.牛群邊走邊吃,到堪薩斯州的鐵路運輸站時,已長得比出發(fā)時更大更壯了。Feed/ bring up / bread 喂養(yǎng)/ 拉扯/ 教養(yǎng)Railway shipping points 鐵路運輸站Soon this “l(fā)ong drive” became regular event, and for hundreds of kilometers, trails were dotted with herds

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論