《計(jì)算機(jī)英語》完整版教學(xué)課件-整套教程電子講義(最全最新)_第1頁
《計(jì)算機(jī)英語》完整版教學(xué)課件-整套教程電子講義(最全最新)_第2頁
《計(jì)算機(jī)英語》完整版教學(xué)課件-整套教程電子講義(最全最新)_第3頁
《計(jì)算機(jī)英語》完整版教學(xué)課件-整套教程電子講義(最全最新)_第4頁
《計(jì)算機(jī)英語》完整版教學(xué)課件-整套教程電子講義(最全最新)_第5頁
已閱讀5頁,還剩671頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、1.1 History of Computer Development1.2 Computer in Action1.3 Notebook Computers History of Computer Development1.1主要內(nèi)容正文生詞Nothing epitomizes modern life better than the computer. For better or worse, computers have infiltrated every aspect of our society. Today computer do much more than simply comp

2、uter: computerized telephone switching centers play traffic cop to millions of calls and keep lines of communication untangled; and automatic teller machines (ATM) let us conduct banking transactions from virtually anywhere in the world. But where did all this technology come from and where is it he

3、ading? To fully understand and appreciate the impact computers have on our lives and promises they hold for the future, it is important to understand their evolution. The advancement in computer technology is divided into four time periods called generations.沒有任何東西比計(jì)算機(jī)更能夠稱為現(xiàn)代生活的縮影了。不論好與壞,計(jì)算機(jī)滲透在我們社會(huì)的

4、每一個(gè)方面。今天的計(jì)算機(jī)并不是一臺(tái)機(jī)器那么簡單:計(jì)算機(jī)電話轉(zhuǎn)換中心對(duì)數(shù)以百萬的電話起著交通中轉(zhuǎn)的作用,并且維持交流線路的暢通;自動(dòng)取款機(jī)讓我們?cè)谑澜缟先魏蔚胤竭M(jìn)行銀行交易操作。可是所有的這些技術(shù)從何而來,又將怎樣發(fā)展?為了充分認(rèn)識(shí)和理解計(jì)算機(jī)對(duì)我們生活的影響,和它們所預(yù)示的未來,了解計(jì)算機(jī)的發(fā)展是重要的。計(jì)算機(jī)技術(shù)的發(fā)展進(jìn)程被劃分為四個(gè)時(shí)代。正文First Generation ComputersThe first generation of computers lasted from 1951 until 1958. They were large, costly to buy, expen

5、sive to power, and often unreliable. It was during this period that symbolic language was developed. Symbolic language use symbols made up of letters and numbers to stand for the 0s and 1s of machine languages. For example, ADD may stand for addition. Computer instructions written in symbolic langua

6、ges were easier for people to use than machine languages.第一代計(jì)算機(jī)第一代計(jì)算機(jī)從1951年發(fā)展到1958年。這一代計(jì)算機(jī)的體積大、價(jià)格昂貴、耗電量大而且可靠性差。在這個(gè)時(shí)期,符號(hào)語言得到了發(fā)展。用字母和數(shù)字組成的符號(hào)語言來代表機(jī)器語言的0和1狀態(tài)。例如,ADD代表加法。用符號(hào)語言寫的計(jì)算機(jī)指令比用機(jī)器語言寫的指令對(duì)人們來說要方便得多。正文Second Generation ComputersThe second generation of computers spanned the years from 1959 to 1964. T

7、he most notable change was that transistors replaced vacuum tubes. As a result, computers became much smaller, faster, and more reliable and efficient. Next, second generation computers were given auxiliary storage, sometimes called external or secondary storage ended the limitation on how much data

8、 the computer could store and reduced the use of punched cards. Using magnetic tapes for input and output operations increased the speed of the computer. 第二代計(jì)算機(jī)第二代計(jì)算機(jī)經(jīng)過了1959年到1964年。最顯著的變化是晶體管代替了真空管。其結(jié)果使計(jì)算機(jī)變得更小、更快、更可靠、更有效了。其次,第二代計(jì)算機(jī)有了輔助存儲(chǔ)器,有的時(shí)候也叫做外存或二級(jí)存儲(chǔ)器。輔助存儲(chǔ)器的使用結(jié)束了在計(jì)算機(jī)上存儲(chǔ)數(shù)據(jù)量的限制并減少了使用穿孔卡的次數(shù)。用磁帶來進(jìn)行輸入

9、和輸出的方式提高了計(jì)算機(jī)的運(yùn)行速度。正文Finally, improvements were made in the symbolic programming languages. New languages were more like English than the earlier ones, making programming the computer much easier.Third Generation ComputersThe third generation of computers lasted from 1965 to 1970. During this time, t

10、echnology continued to improve and computers became even smaller, while their memory capacities became larger. The third generation is marked chiefly by the development of integrated circuits, which replaced transistors.后來,符號(hào)程序設(shè)計(jì)語言也得到了改善。新的語言比以前任何一種都更像英語,從而用計(jì)算機(jī)進(jìn)行程序設(shè)計(jì)就變得更加容易了。第三代計(jì)算機(jī)第三代計(jì)算機(jī)從1965年到1970年

11、。在此期間,技術(shù)繼續(xù)得到改善,同時(shí)計(jì)算機(jī)體積變得更小了,而其存儲(chǔ)容量變得更大了。第三代計(jì)算機(jī)的主要標(biāo)志是集成電路的發(fā)展,集成電路取代了晶體管。正文With integrated circuits, hundreds of electronic components could be included on one silicon chip less than one eighth inch square. A number of other developments characterized this period. For example, minicomputers were intro

12、duced. These machines had many of the same capabilities as large computers, but they were much smaller, had more storage space, and cost less. Another development was the use of remote terminals, so input/output devices can be electronically linked to a main computer but located at some distance fro

13、m it.集成電路使成百上千的電子元件可以被集成在一塊不到1/8平方英寸的硅片上。一些其他的發(fā)展也稱為這個(gè)時(shí)期的特色。例如,產(chǎn)生了小型計(jì)算機(jī),這些機(jī)器與大型機(jī)相比有著許多相同的功能,但是它的體積更小,存儲(chǔ)容量更大而且更便宜。另外一個(gè)發(fā)展是遠(yuǎn)程終端的使用,即把一些遠(yuǎn)離主機(jī)的輸入輸出設(shè)備通過電子線路與主機(jī)連接在一起。正文Fourth Generation ComputersThe period for the fourth generation of computers is given from 1971 to the present. Chip circuit has become incre

14、asingly miniaturized in fourth generation machines circuits. Large scale integration (LSI) circuits, featuring thousands of electronic components on a single silicon chip, became common during the 1970s. From large scale integration (LSI) technology, comes the microprocessor, the small “computer on

15、a chip”.第四代計(jì)算機(jī)第四代計(jì)算機(jī)所處的階段是從1971年至今。在第四代計(jì)算機(jī)中,芯片電路已日益小型化。20世紀(jì)70年代,在單個(gè)硅片上集成成百上千個(gè)電子元件的大規(guī)模集成電路已變得很普及了。由大規(guī)模集成技術(shù)而產(chǎn)生了微處理機(jī),即“在一塊芯片上的小型計(jì)算機(jī)”。正文Microprocessor chips can manage the functions of the computer, perform calculations, and control other devices just as large computers can. The combination of the micro

16、processor and other densely packed chips used for storage and input/output operations forms a microcomputer. Modern microcomputers have more powers than the large computers of earlier generations. LSI has already progressed into VLSI (very large scale integration), which means even more capabilities

17、 in even smaller packages.微處理器芯片能像大型機(jī)那樣管理計(jì)算機(jī)的操作,執(zhí)行運(yùn)算,控制其他設(shè)備。微處理器和其他用于存儲(chǔ)和輸入輸出操作的高密組件組成了微機(jī)?,F(xiàn)在的微機(jī)比早期的大型機(jī)有更強(qiáng)的功能。大規(guī)模集成電路已發(fā)展成了超大規(guī)模集成電路,這意味著在更小的組件里有更強(qiáng)大的能力。正文epitomizevt. 摘要,概括,稱為縮影infiltratevt. 滲透computerizevt. 用計(jì)算機(jī)處理,使計(jì)算機(jī)化electronicadj. 電子的evolutionn. 發(fā)展,進(jìn)化,演變generationn. 代auxiliaryadj. 輔助的,補(bǔ)助的installvt.

18、安裝,安置instructionn. 指示,指令,用法說明書spanvt. 跨越 n. 跨度,范圍生詞efficientadj. 高效率的 median. 媒體,媒介capacityn. 容量programn. 程序 vt. 編程序silicon chipn. 硅片characterizen. 表現(xiàn)的特色,展現(xiàn)個(gè)性minicomputern. 小型計(jì)算機(jī)microcomputern. 微型計(jì)算機(jī)memoryn. 內(nèi)存,存儲(chǔ)器denseadj. 密集的,濃厚的生詞packagen. 組件,包裹miniaturizevt. 使小型化integrated circuit 集成電路vacuum tub

19、e 真空管remote terminal 遠(yuǎn)程終端LSI(large scale integration) n. 大規(guī)模集成電路VLSI(very large scale integration) n. 超大規(guī)模集成電路生詞主要內(nèi)容Computer in Action1.2正文生詞Today we are witnessing one of the most dramatic technologies ever developed-the computer.Computers are used in large and small business, government, education

20、, health care, and almost all other profession.Computers are used in almost every field of business. In investment, computers are used to get-uptothe minute information on stocks and bonds and to make split-second buy and sell decisions. In real estate and finance, computers are used to investigate

21、cash flow, return on investment, and depreciation. 現(xiàn)在我們正目睹著當(dāng)今發(fā)展最迅猛的技術(shù)之一計(jì)算機(jī)的發(fā)展。計(jì)算機(jī)被用于各種規(guī)模的商業(yè),政府教育,醫(yī)療保健及其他幾乎所有的行業(yè)。計(jì)算機(jī)被用于幾乎所有的商業(yè)領(lǐng)域。在投資業(yè),使用計(jì)算機(jī)可以得到最新的股票證券行情,以便作出瞬間的買斷決定。在房地產(chǎn)與金融業(yè),計(jì)算機(jī)可以用來調(diào)查現(xiàn)金流動(dòng)、投資回收和貶值等情況。正文Banks use computer to process the huge amount of checks and credit card transactions that take place

22、 daily. Without computers, todays banks couldnt handle the large number of transactions that take place every second. In manufacturing, computers are used to design new products, control manufacturing equipment, and regulate inventory and other raw materials. Computers are used to automatically plac

23、e orders, alert customers when there are possible stock outs, and help managers control every aspect of a manufacturing operation. 銀行利用計(jì)算機(jī)處理每天進(jìn)行的大量的支票和信用卡交易。沒有計(jì)算機(jī),今日的銀行便無法處理每秒進(jìn)行的大量業(yè)務(wù)。在制造業(yè),計(jì)算機(jī)用來設(shè)計(jì)新產(chǎn)品、控制生產(chǎn)設(shè)備并管理存貨和其他原材料。計(jì)算機(jī)被用來自動(dòng)下訂單,在庫存可能缺貨時(shí)提醒客戶,幫助經(jīng)營管理生產(chǎn)運(yùn)作的各個(gè)方面。正文Computerized robots are used to paint, w

24、eld, fasten, and attach parts along the assembly line. Computers are also used at the retail and wholesale level. At the retail level, computers are used to check out customers quickly at grocery stores, hardware stores, and department stores. They are also used to determine where to locate retail a

25、nd wholesale facilities. The best shipping pattern between factories, warehouse, wholesale outlets, and retail establishments can also be determined quickly and efficiently.計(jì)算機(jī)控制的機(jī)器人用在噴漆、焊接、加固以及裝配線的組裝上。計(jì)算機(jī)還用在零售與批發(fā)上,在零售方面,計(jì)算機(jī)在雜貨店、五金店和百貨商店快速地收款;它們還被用來確定零售與批發(fā)點(diǎn);也能快速有效地制定工廠庫房、批發(fā)商店以及零售商店之間的最佳運(yùn)輸方式。正文The co

26、mputer has had a profound effect on office procedures. With word processing, companies can electronically store key paragraphs. Then these key paragraphs can be called up on a screen, rearranged in every conceivable manner, and printed. Some word processing programs have dictionaries with over 100,0

27、00 words, which automatically check spelling and grammar. Electronic mail (E-mail) is another exciting innovation in office automation. Acting like mailboxes and postal service, the computer quickly and efficiently routs messages to the appropriate individuals. 計(jì)算機(jī)對(duì)辦公程序有著深遠(yuǎn)的影響。有了文字處理,公司能夠?qū)⒅匾亩温溥M(jìn)行電子存

28、檔,然后再把它們調(diào)出來,以各種想象的形式重新組織安排后打印。有些文字處理程序配有收詞量在10萬詞以上,可以自動(dòng)檢查拼寫和語法的詞典。電子郵件是辦公自動(dòng)化的又一激動(dòng)人心的革新,起著信箱和郵政服務(wù)的作用。計(jì)算機(jī)迅速地把信息分發(fā)給相應(yīng)的人。正文With voice storage and forwarding, people can use the telephone to dial up a computer to leave instructions or messages for other people. Once stored, these verbal messages can be t

29、ranscribed and printed electronically, they can be stored for future reference and action, and they can be forwarded using electronic mail to locations throughout the world. Think of a facsimile machine as a copy machine where the original document is placed in the FAX machine at one location and a

30、copy of the original document appears on another FAX machine at another location.有了聲音存儲(chǔ)與傳送,人們能用電話接通計(jì)算機(jī)給其他人留下指令和信息。一旦存儲(chǔ),這些口頭信息能夠被高效自動(dòng)地抄錄并打印出來。它們能被存儲(chǔ)起來以備將來使用參考,也能用電子郵件發(fā)送到世界各地。把傳真機(jī)作為一臺(tái)復(fù)印機(jī),原件放進(jìn)此地的傳真機(jī)中,在另一地的傳真機(jī)上便會(huì)出現(xiàn)原件的復(fù)印件。正文Most of the technology for teleconferencing already exists. Key components are te

31、rminals connected to computer systems and a video system that allows pictures to be transmitted from one spot to another. Local area networks are unifying much of the traditional equipment found in the office. The purpose of a local area network is to electronically connect word processing, electron

32、ic mail, voice storage and forwarding, dictation, and even coping machines together.遠(yuǎn)距離通信會(huì)議的大部分技術(shù)已經(jīng)具備。主要的構(gòu)成是終端與計(jì)算機(jī)系統(tǒng)連接,然后錄像系統(tǒng)把圖像從一地傳到另一地,局域網(wǎng)把辦公室的傳統(tǒng)設(shè)備連為一體。局域網(wǎng)的目的是高效自動(dòng)地將文字處理、電子郵件、聲音存儲(chǔ)和發(fā)送、發(fā)布命令,甚至把復(fù)印機(jī)也統(tǒng)統(tǒng)連接起來。正文Computers are now helping us in almost every area of science and engineering. Over half of the

33、 worlds scientific knowledge has been obtained since the construction of the first electronic computer. While business applications require the handling of a large number of documents, the scientific community requires speed and accuracy in making complex computations. The average individual can mak

34、e from 5 to 10 simple computations per minute. The average computer can make 10,000 complex computations per second, and fast computers can make millions of complex calculations per second. Computations that would take a computer a few seconds would take you a few months or even a few years.現(xiàn)在計(jì)算機(jī)幾乎在

35、科學(xué)和工程的每個(gè)方面給我們提供幫助。自從第一臺(tái)電子計(jì)算機(jī)問世以來,我們獲得了世界一半以上的科學(xué)知識(shí)。由于商業(yè)應(yīng)用需要處理大量的文件,科學(xué)領(lǐng)域要迅速準(zhǔn)確地進(jìn)行復(fù)雜的運(yùn)算,普通人每分鐘能做5到10個(gè)簡單運(yùn)算,一般的計(jì)算機(jī)每秒能做1萬個(gè)復(fù)雜運(yùn)算??焖俚挠?jì)算機(jī)每秒能做幾百萬個(gè)復(fù)雜運(yùn)算。用計(jì)算機(jī)運(yùn)算只需幾秒鐘而用人則要幾個(gè)月甚至幾年的時(shí)間。正文Computers can be used to help astronomers test physics theories. They are also needed to help forecast complicated and unpredictable

36、 weather patterns.Computers can also process and enhance images or pictures. This is called image processing. Image processing is using the computer to enhance and gain a better understanding of images or pictures. It can be used to develop cartoons, touch up photographs, and generate movies. Digiti

37、zed images are sent to earth receiving stations, and the images are processed. Satellites like Landsat are able to locate oil fields, help farmers determine what to plant, locate mineral deposits, locate ships, missiles, and military installations, and more.計(jì)算機(jī)可以用來幫助天文學(xué)家檢驗(yàn)物理理論,人們還需要計(jì)算機(jī)來幫助預(yù)報(bào)復(fù)雜多變的氣候結(jié)構(gòu)

38、。計(jì)算機(jī)還能處理和增強(qiáng)圖像與畫圖的效果,稱為圖像處理。圖像處理就是用計(jì)算機(jī)來提高并更好地理解圖像與畫面。圖像處理可以用于開發(fā)動(dòng)畫、潤色照片、生產(chǎn)電影。數(shù)字圖像被送到地面接收站進(jìn)行處理。像Landsat這樣的衛(wèi)星能確定油田的位置;幫助農(nóng)民決定種什么;確定礦物沉淀的位置;確定船、導(dǎo)彈、軍事裝備等的位置。正文Computers are widely used in health care too. Small inexpensive personal computers, costing under a thousand dollars, have been used in ambulances t

39、o locate invalids or other patients quickly. These personal computers have also been used to diagnose potential problems and prescribe their remedies at the scene of an accident. Video games have been developed to allow you to play games and lose weight at the same time. Some software program can he

40、lp you to relieve stress and tension.計(jì)算機(jī)還被廣泛應(yīng)用于衛(wèi)生保健。體積小價(jià)格又不貴(價(jià)錢在1 000美元以下)的個(gè)人電腦已被安裝在救護(hù)車上用來迅速測定傷殘人及其他患者的位置。這些個(gè)人電腦也被用來診斷潛在的問題,并在事故現(xiàn)場開藥治療。另外,還開發(fā)出來了人們能在玩游戲的同時(shí)達(dá)到減肥目的的錄像游戲。某些軟件程序能幫你解除緊張和壓力。正文At home, computer can be used to entertain you, educate you, keep track of your personal budget, plan meals, and de

41、termine what food items to buy for the next week. You can use personal computers to communicate with friends, relatives, or business associates anywhere in the world as long as they also have personal computers and access to an electronic mail network. Personal computers can be used as the centers o

42、f sophisticated security systems. These computers can be sensitive to heat, smoke, water damage, and more. They can be programmed to call you automatically at another phone number or to call the police or the fire department.在家中計(jì)算機(jī)能用于娛樂、教育、記錄個(gè)人預(yù)算、制訂飲食計(jì)劃及決定下周買哪些食品等。你能用個(gè)人電腦與親朋好友和世界任何地方的商業(yè)合作伙伴進(jìn)行交流,只要他們

43、也有個(gè)人電腦并能進(jìn)入電子郵件網(wǎng)。個(gè)人計(jì)算機(jī)能用做復(fù)雜的安全系統(tǒng)的核心部分。這些電腦對(duì)熱、煙、水質(zhì)破壞等很敏感,它們可以根據(jù)設(shè)定的程序自動(dòng)地打電話通知你或者撥通警察局或消防部門。正文Computers are extensively used in the entertainment and leisure industry. Computers are used to analyze and create beautiful musical sounds and tones. You can even get novel sent to you electronically over tele

44、phone lines using home computers. These electronic novels can be stored in your computers and then printed at any time.In education, with computer-aided instruction (CAI), the computer is being used to help students learn other subjects. CAI programs are available today for people ranging in age fro

45、m one year old to well past retirement age. You are never too young or too old to learn.計(jì)算機(jī)被廣泛用于娛樂和休閑業(yè)。計(jì)算機(jī)用來分析和創(chuàng)作優(yōu)美的樂曲。你甚至能夠通過家庭電腦收到由電話線寄送給你的小說,這些電子小說可以存儲(chǔ)在你的電腦里,且隨時(shí)都可以打印出來。就教育而言,人們可以利用計(jì)算機(jī)輔助指令幫助學(xué)生學(xué)習(xí)其他科目。今天,計(jì)算機(jī)輔助指令程序能為一歲到退休年齡的各個(gè)年齡段的人學(xué)習(xí)使用。何時(shí)學(xué)都不為早,何時(shí)學(xué)也不為晚。正文In the military, computers are being used to d

46、esign both conventional and strategic weapons. These military computers are special purpose computers expensive computers designed to perform only one function.Computers are working everywhere now.在軍事上,計(jì)算機(jī)用來設(shè)計(jì)常規(guī)武器和戰(zhàn)略武器。這些軍用計(jì)算機(jī)是特殊用途的計(jì)算機(jī)昂貴的、只能起一種作用的計(jì)算機(jī)。我們已經(jīng)發(fā)現(xiàn)計(jì)算機(jī)無處不在。正文witnessvt. 目睹,作證dramaticadj. 戲劇性的

47、,生動(dòng)的investmentn. 投資,可獲利的東西inventoryn. 存貨,詳細(xì)目錄alertn. 警報(bào),提醒estaten. 狀態(tài),不動(dòng)產(chǎn),階層weldn. 焊接,接縫 vt. 焊接depreciationn. 貶值,減價(jià),跌落生詞wholesalen. 批發(fā) adj. 批發(fā)的warehousen. 倉庫,貨棧postaladj. 郵政的,郵局的diagnosevt. 診斷scenen. 現(xiàn)場,場面,情景,景色astronomern. 天文學(xué)家invalidn. 病人,傷殘者remedyn. 藥物,療法 vt. 治療,補(bǔ)救 生詞sophisticatevt. 篡改,曲解,詭辯 n. 久

48、經(jīng)世故的人leisuren. 空閑,閑暇,安逸availableadj. 可利用的,有用的retirementn. 退休,撤退militaryadj. 軍用的,軍事的strategicadj. 戰(zhàn)略的,戰(zhàn)略上的performvt. 旅行,執(zhí)行,表演split-secondadj. 瞬間發(fā)生的,片刻的生詞主要內(nèi)容Notebook Computers1.3正文生詞Notebook computers are the further development of PCs. The primary innovation is to ensure the performance and speed of

49、 the new generation of notebook computers, so that users who are used to their powerful PCs on the desktops need not computers while they are on the road (traveling on the duty, doing business outside office, interviewing guests or audience in public places, or even accessing to Internet anywhere th

50、ey go). Today, notebook computers are no longer the “l(fā)uxury toy” of executives as they are now more affordable than ever before.筆記本電腦是個(gè)人計(jì)算機(jī)(PC)的進(jìn)一步發(fā)展。初步的創(chuàng)新就是要保證新一代的筆記本電腦的性能和速度,這樣,習(xí)慣于使用功能強(qiáng)大的臺(tái)式機(jī)的使用者在路上(出差,在室外做生意,在公眾場合進(jìn)行采訪,甚至在任何地方訪問因特網(wǎng)時(shí))轉(zhuǎn)用筆記本式計(jì)算機(jī)也不會(huì)犧牲性能和速度。今天,筆記本計(jì)算機(jī)不再是經(jīng)理們的“奢侈玩具”了,因?yàn)榈膬r(jià)格比以前更低,人們可以輕松買得起它。

51、正文Higher performance of CPUs, multimedia technology, as well as bigger memory and large-capacity silicon chips allow manufactures to put in fancier things into notebook computers. For example, as some executive prefer their notebook computers and their desktop PCs to be one system, so docking statio

52、ns are provided. For Apples Duo line, models 210 and 230, two docks are available, which provide their users with the mobility of notebook computers with the advantages of a desktop base.性能更高的CPU、多媒體技術(shù)以及容量更大的存儲(chǔ)器和容量更大的硅芯片使得制造廠家可以把更多奇妙的東西裝進(jìn)筆記本電腦里。例如,有些經(jīng)理們喜歡把他們的筆記本電腦與他們的臺(tái)式機(jī)合成為一個(gè)系統(tǒng),于是停泊臺(tái)就出現(xiàn)了。Apple 公司的Du

53、o 系列,210和230 型機(jī)有兩種停泊臺(tái),使使用者既有筆記本式計(jì)算機(jī)的流動(dòng)性,又有臺(tái)式機(jī)的優(yōu)點(diǎn)。正文The Duo allows users to dock the notebook computer at home or the office, and charge the batteries while they use the machine as a desktop, with extra hard drives or DVD-ROM. IBM provides a portable docking station for its Thinkpad 750 series that h

54、as an AT-bus card slot, and interfaces for five SCSI (Small Computer System Interface) devices, full-motion video, loudspeakers and space for mass-storage DVD-ROM. Today, a unattached notebook computer can also satisfy the users needs.Duo 允許使用者把筆記本電腦在家里或在辦公室停泊在停泊臺(tái)上,在把它當(dāng)作桌面式計(jì)算機(jī)使用時(shí)給電池充電,只要附加硬盤驅(qū)動(dòng)器或DVD-

55、ROM。IBM為它的Thinkpad 750系列提供便攜式停泊臺(tái)。該機(jī)種有一個(gè)AT總線卡插座和連接5只SCSI(小型計(jì)算機(jī)系統(tǒng)接口)的設(shè)備,全動(dòng)式圖像和揚(yáng)聲器的插口和連接大容量存儲(chǔ)器,包括DVD-ROM(插口)。今天,一個(gè)獨(dú)立的筆記本電腦也能夠滿足用戶的需求。正文Taking into consideration that executive on the move work under some demanding space constraints like on an airplane, notebook computers are supporting other methods of

56、 input besides keyboard. Compaqs Concerto notebook computer has an interactive keyboard and pen. The pen is an intelligent pointing and input device. It is the ideal mouse replacement, since it can initiate a command just by tapping the screen. Documents can be edited with “gestures” redefined symbo

57、ls for common edits like inserting or deleting characters. The pen-keyboard combination may have particular advantages in Asian languages.考慮到在旅程中的經(jīng)理們工作在受到制約的環(huán)境中,例如,在飛機(jī)里,筆記本電腦支持除了鍵盤以外的輸入方法。Compaq的Concerto筆記本電腦有交互式鍵盤和光筆。這光筆是智能的觸指和輸入工具。它是理想的鼠標(biāo)替代物,因?yàn)樗陲@示屏上一點(diǎn)就可以啟動(dòng)一條命令。用“手勢”就可以編輯文件重新定義符號(hào),做一般的編輯工作,如插入或刪除字。

58、這種光筆、鍵盤的結(jié)合會(huì)對(duì)亞洲語言特別有利。正文To make the Compaq notebook easy to use, the company preloads all models with the Tab words, software for launching, organizing and accessing applications and documents. This graphical interface looks like a notebook-diary to encourage intuitive working.為了使它的筆記本式計(jì)算機(jī)容易使用,Compaq

59、公司利用Tab-words預(yù)先把所有的模塊加載到計(jì)算機(jī)里;Tab-words是一種軟件,用來啟動(dòng)、組織和訪問應(yīng)用程序和文件。這種圖形接口貌似筆記本的日記,有助于直觀的工作。正文In summary, the trend of notebook computer is as follows:Faster speed: Processors used are now usually fast CPUs, (for example, Intel Duo Core 2 running at 1.66 GHz);Multimedia capabilities: to support microphone

60、, headphones, video-performance, DVD-ROM;Easier input methods: Pen, Voice, and even speech recognition in future;Built-in data communication support: Build-in modem, even wireless support;Lighter (for example, Sony, 1 kg) although packed with more features.總起來說,筆記本電腦的發(fā)展趨勢是:速度更快,使用的處理器是快速的CPU (例如,因特爾

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論