醫(yī)學(xué)英語 抗生素濫用中英文課件_第1頁
醫(yī)學(xué)英語 抗生素濫用中英文課件_第2頁
醫(yī)學(xué)英語 抗生素濫用中英文課件_第3頁
醫(yī)學(xué)英語 抗生素濫用中英文課件_第4頁
醫(yī)學(xué)英語 抗生素濫用中英文課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩12頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

Forthosewhounderstandthatantibioticdeliveryselectsforresistance,itisnotsurprisingthattheinternationalcommunitycurrentlyfacesamajorpublchealthcrisis.

對于那些懂得抗生素選擇耐藥性的人來說,國際社會面臨一場主要的共同健康危機不是一件令人驚訝的事。

AntibioticUseIsOutofControl

Antibioticuse(andmisuse)hassoaredsincethefirstcommercialversionswereintroducedandnowincludesmanynonmedicinalapplications.自從第一個商業(yè)版的引進,抗生素使用(和錯誤使用)就飛速發(fā)展,現(xiàn)在包括很多非藥用的應(yīng)用。

In1954twomillionpoundswereprodoucedintheUS;todaythefigueexceeds50millonpounds.1945年美國生產(chǎn)2百萬英鎊抗生素,今天數(shù)字已經(jīng)超過5000萬英鎊。Perhapsonlyhalfthatuseisappropriate,meanttocurebacterialinfectionsandadministeredcorrectly---inwaysthatdonotstronglyencourageresistance.也許只有一半的抗生素使用是適當?shù)?,也就是說用于細菌感染并且正確地以不強烈促進耐藥性的方式給予抗生素。Notably,manyphysiciansacquiescetomisguidedpatientswhodemandantibioticstotreatcoldsandotherviralinfectionsthatcannot’becuredbythedrugs.尤其顯著地是,許多醫(yī)生默許那些被誤導(dǎo)的病人,他們要求用抗生素治療感冒和不能被其他藥物治療好的病毒感染。ResearchersantheCenterforDiseaseControlandPreventionhaveestimatedthatsome50millionofthe150millionoutpatientprescriptionsforantibioticseveryyearareunneeded.疾病控制與預(yù)防中心的研究人員估計每年一億五千萬門診病人中有五千萬人的抗生素處方是不需要的。AtaseminarIconducted,morethan80percentofthephysicianspresentadmittedtohavingwrittenantibioticprescriptionsondemandagainsttheirbetterjudgment.在我安排的討論會上,超過80%出席的醫(yī)生承認他們是因為需要而不是更好的判斷開出抗生素處方。Peopleoftenfailtofinishthefullcourseoftreatment.Patientsthenstockpiletheleftoverdosesandmedicatethemselves,ortheirfamilyandfriends,inlessthantherapeuticamounts.人們經(jīng)常完成不了整個療程,然后患者把剩下的藥物貯存起來,用于這些少于治療劑量的藥治療他們自己或者他們的家人和朋友。Inthedevelopingworldantibioticuseisevenlesscontrolled.Manyofthesamedrugsmarketedintheindustrialnationsareavailableoverthecounter.在當今發(fā)展中的世界,抗生素使用依舊不能得到控制。許多相同的藥物在工業(yè)國以非處方藥的形式出售。Thesamedrugsprescribedforhunmantherapyarewidelyexploitedinanimalhusbandryandagriculture.Morethan40percentoftheantibioticsmanufacturedintheUSaregiventoanimals.

同樣用于人類治療的處方藥也廣泛用于動物飼養(yǎng)和農(nóng)業(yè)中。在美國,生產(chǎn)的抗生素40%用于動物。

Someofthatamountgoestotreatingorpreventinginflection,butthelion’sshareismixedintofeedtopromotegrowth.Nooneisentirelysurehowthe

drugssupportgrowth.

其中一些用于治療和預(yù)防感染,但是用于獅子的那份是混合入食品促進生產(chǎn)的。沒人完全確定藥物是怎樣幫助生長的。

Clearly,though,thislong-termexposuretolowdosesistheperfectformulaforselectingincreasingnumbersofresistantbacteriainthetreatedanimals-whichmaythenpassthemicrobestocaretakersand,morebroadly,topeoplewho

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論