2023年新高考語(yǔ)文高頻考點(diǎn)專(zhuān)項(xiàng)練習(xí)(含答案):專(zhuān)題九句式、翻譯_第1頁(yè)
2023年新高考語(yǔ)文高頻考點(diǎn)專(zhuān)項(xiàng)練習(xí)(含答案):專(zhuān)題九句式、翻譯_第2頁(yè)
2023年新高考語(yǔ)文高頻考點(diǎn)專(zhuān)項(xiàng)練習(xí)(含答案):專(zhuān)題九句式、翻譯_第3頁(yè)
2023年新高考語(yǔ)文高頻考點(diǎn)專(zhuān)項(xiàng)練習(xí)(含答案):專(zhuān)題九句式、翻譯_第4頁(yè)
2023年新高考語(yǔ)文高頻考點(diǎn)專(zhuān)項(xiàng)練習(xí)(含答案):專(zhuān)題九句式、翻譯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

付費(fèi)下載

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

專(zhuān)題九考點(diǎn)17句式、翻譯(3)1.下列各句翻譯無(wú)誤的一項(xiàng)是()A.吾社之行為士先者,為之聲義,斂貨財(cái)以送其行,哭聲震動(dòng)天地。譯文:我們(復(fù))社(里那些)道德品行可以作為讀書(shū)人表率的人,替他伸張正義,募集錢(qián)財(cái)送他起行,哭聲震天動(dòng)地。B.是時(shí)以大中丞撫吳者為魏之私人毛一鷺,公之逮所由使也。譯文:這時(shí)以大中丞官銜作蘇州巡撫的是魏閹的私黨毛一鷺,周公出主意逮捕了他。C.有賢士大夫發(fā)五十金,買(mǎi)五人之頭而函之,卒與尸合。譯文:有幾位賢士大夫給他們下發(fā)了五十兩金子,買(mǎi)了五人的首級(jí),用匣子盛好,終于同尸身合在一起。D.而五人生于編伍之間,素不聞詩(shī)書(shū)之訓(xùn),激昂大義,蹈死不顧,亦曷故哉?譯文:而(這)五(個(gè))人都是行伍出身,平時(shí)沒(méi)有受到過(guò)詩(shī)書(shū)的教誨,卻能為大義所激勵(lì),踏上死地而不回頭,(這)又(是)什么緣故呢?2.下列句子翻譯,不正確的一組是()A.因擊沛公于坐,殺之。不者,若屬皆且為所虜。譯文:趁機(jī)在座位上襲擊沛公,殺了他。否則的話,你們這些人都將要被他俘虜。B.軒凡四遭火,得不焚,殆有神護(hù)者。譯文:項(xiàng)脊軒總共遭遇四次火災(zāi),能夠不被焚毀,大概是有神明護(hù)佑的緣故吧。C.愿陛下矜愍愚誠(chéng),聽(tīng)臣微志,庶劉僥幸,保卒余年。譯文:希望陛下憐惜我的誠(chéng)心,準(zhǔn)許我小小的心愿,或許能夠使劉氏僥幸地壽終。D.雖世殊事異,所以興懷,其致一也。譯文:雖然時(shí)代不同,事情不同,人們用來(lái)產(chǎn)生感嘆的情趣是一樣的。3.下列句子翻譯正確的一項(xiàng)是()A.均之二策,寧許以負(fù)秦曲——衡量這兩種對(duì)策,寧可答應(yīng)秦國(guó)讓它承擔(dān)理虧的責(zé)任。B.闕秦以利晉,惟君圖之。——使秦國(guó)受損而讓晉國(guó)獲益,只有你才這么想。C.距關(guān),毋內(nèi)諸侯?!h(yuǎn)離函谷關(guān),不要讓諸侯進(jìn)來(lái)。D.今急而求子,是寡人之過(guò)也——現(xiàn)在急著求你,是我的過(guò)錯(cuò)啊4.下列句子翻譯正確的一項(xiàng)是()A.焉用亡鄭以陪鄰?——怎么要用滅掉鄭國(guó)來(lái)陪著鄰國(guó)呢?B.視五人之死,輕重固何如哉?——看五人的死,孰輕孰重本來(lái)就一目了然了。C.寄浮游于天地,渺滄海之一粟?!窀∮我粯蛹纳谔斓亻g,像大海中的一粒小米那樣渺小。D.大行不顧細(xì)謹(jǐn),大禮不辭小讓?!龃笫虏槐仡櫦杉?xì)節(jié),行大禮不可拒絕小的禮讓。5.下列選項(xiàng)中,翻譯錯(cuò)誤的一項(xiàng)是()A.見(jiàn)犯乃死,重負(fù)國(guó)。翻譯:被侮辱后才去死,更加對(duì)不起國(guó)家!B.天雨雪,武臥嚙雪。翻譯:天下雨下雪,蘇武躺著(在地窖里)嚼雪。C.惠等哭,輿歸營(yíng)。單于壯其節(jié),朝夕遣人候問(wèn)。翻譯:?;莸热丝奁?,用轎子把蘇武抬回營(yíng)帳。單于認(rèn)為蘇武節(jié)操壯烈,早晚派人探望、問(wèn)侯(蘇武)。D.王必欲降武,請(qǐng)畢今日之歡,效死于前。翻譯:?jiǎn)斡谝欢ㄒ莆彝督?,那么就?qǐng)結(jié)束今天的歡樂(lè),讓我死在你的面前!6.下列選項(xiàng)中,翻譯錯(cuò)誤的一項(xiàng)是()A.吾所以為此者,以先國(guó)家之急后私也翻譯:我這樣做的原因,就是使國(guó)家的危難放在前面,而使個(gè)人的私怨擱在后面罷了!B.不知將軍寬之至此也!翻譯:不知道將軍寬容我到這種地步呀!C.秦自繆公以來(lái)二十馀君,未嘗有堅(jiān)明約束者也。翻譯:秦國(guó)從穆公以來(lái)的二十余位君主,從沒(méi)有一個(gè)是能切實(shí)遵守信約的。D.臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。翻譯:我們離開(kāi)親人來(lái)侍奉您的原因,是仰慕您高尚的節(jié)義呀。7.下列句子翻譯正確的一項(xiàng)是()A.雖世殊事異,所以興懷,其致一也?!词箷r(shí)代變了,事情不同了,但用來(lái)觸發(fā)人們情懷的東西,它們的情致是一樣的。B.余扃牖而居,久之,能以足音辨人?!谊P(guān)著門(mén)住在里面,久而久之,能憑借腳步聲分辨是誰(shuí)。C.絕云氣,負(fù)青天,然后圖南,且適南冥也?!杞^云氣,背負(fù)青天,然后計(jì)劃向南飛翔,將要飛到南海去。D.定乎內(nèi)外之分,辯乎榮辱之境,斯已矣?!?他)決定了對(duì)自己和外物的區(qū)別,分辨清楚榮辱的界限,就覺(jué)得不過(guò)如此罷了。8.下列句子翻譯正確的一項(xiàng)是()A.故不戰(zhàn)而強(qiáng)弱勝負(fù)已判矣。至于顛覆,理固宜然?!詿o(wú)須作戰(zhàn)但強(qiáng)弱勝負(fù)已決定了。以至于發(fā)展到顛覆的結(jié)局,事理本來(lái)應(yīng)該這樣。B.瞻顧遺跡,如在昨日,令人長(zhǎng)號(hào)不自禁。——瞻仰回顧(這些)舊日時(shí)光,就好像(發(fā)生)在昨天似的,讓人放聲痛哭而不能自已。C.狗彘食人食而不知檢,涂有餓莩而不知發(fā)。——豬狗吃的是人吃的食物卻不知道檢點(diǎn),路上出現(xiàn)了餓死的人而不知道賑濟(jì)災(zāi)民。D.因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知?!揽縿e人的力量(做了國(guó)君)卻損害他,是不仁義的;失去自己的同盟者,是不明智的。9.下列文言句子的翻譯,不正確的一項(xiàng)是()A.若亡鄭而有益于君,敢以煩執(zhí)事?!偃鐪绲羿崌?guó)對(duì)您有好處,怎敢拿這件事情來(lái)麻煩您。B.古之學(xué)者必有師?!糯鷮W(xué)習(xí)的人一定要有老師。C.王無(wú)罪歲,斯天下之民至焉。——王不要?dú)w咎于年成,那么,天下的百姓都會(huì)來(lái)歸順了。D.余既為此志,后五年,吾妻來(lái)歸?!乙呀?jīng)做了這篇志,五年后,我的妻子從娘家回來(lái)。10.下列各句翻譯有誤的一項(xiàng)是()A.慎終追遠(yuǎn),民德歸厚。翻譯:謹(jǐn)慎地對(duì)待父母的死亡,追念遠(yuǎn)代祖先,自然會(huì)使得百姓歸于忠厚老實(shí)。B.居處恭,執(zhí)事敬,與人忠。翻譯:平時(shí)的生活起居要端莊恭敬,辦事情的時(shí)候嚴(yán)肅認(rèn)真,對(duì)待他人要忠誠(chéng)。C.博學(xué)于文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫。翻譯:君子廣泛地學(xué)習(xí)文獻(xiàn)典籍,用禮儀來(lái)約束自己,也就能不違背君子之道了吧。D.友直,友諒,友多聞,益矣。翻譯:與正直的人交朋友,與守信用的人交朋友,與見(jiàn)聞廣博的人交朋友,越多越好。11.下列句子翻譯錯(cuò)誤的一項(xiàng)是()A.臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤,欲茍順?biāo)角?,則告訴不許?!液芟胱駨幕噬系闹家飧熬┚吐?,但祖母劉氏的病卻一天比一天重;想要姑且順從自己的情感,但我的報(bào)告申訴不被準(zhǔn)許。B.謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣?!J(rèn)真地興辦學(xué)校教育,把尊敬父母、敬愛(ài)兄長(zhǎng)的道理反復(fù)講給百姓聽(tīng),須發(fā)花白的老人就不會(huì)背負(fù)或頭頂重物在路上行走了。C.所以隱忍茍活,幽于糞土之中而不辭者,恨私心有所不盡,鄙陋沒(méi)世,而文采不表于后也?!胰淌苤杵埱一钕聛?lái),陷身于污濁的監(jiān)獄之中卻不肯死的原因,是遺憾我內(nèi)心想做的事尚未完成,如果平庸地死了,文學(xué)才華就不能在后世顯露。D.每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷?!慨?dāng)看到前人興發(fā)感慨的原因,與我所感嘆的好像符契一樣相和,未曾不對(duì)著前人文章嘆息哀傷,但在心里又不明白為什么會(huì)這樣。12.對(duì)下列句子解釋正確的一項(xiàng)是()A.人之過(guò)也,各于其黨——人的過(guò)錯(cuò),各自取決于他所屬的黨派。B.禮以行之,孫以出之——按照禮來(lái)實(shí)踐它,用謙遜的態(tài)度談?wù)撍.躬自厚而薄責(zé)于人,則遠(yuǎn)恕矣——對(duì)自己寬厚而對(duì)別人刻薄,就遠(yuǎn)離寬恕了。D.四時(shí)行焉,百物生焉,天何言哉?——四季運(yùn)行,萬(wàn)物生長(zhǎng),天還用說(shuō)什么呢?13.下列對(duì)文中句子翻譯有誤的一項(xiàng)是()A.飾小說(shuō)以干縣令,其于大達(dá)也亦遠(yuǎn)矣?。ǚ埏椖w淺小語(yǔ)來(lái)游說(shuō)一縣之長(zhǎng),這樣對(duì)于獲得很賢達(dá)的地位來(lái)說(shuō)也是差得太遠(yuǎn)了?。〣.吾非至于子之門(mén)則殆矣,吾長(zhǎng)見(jiàn)笑于大方之家。(我如果不是到了你這里來(lái)就危險(xiǎn)了,我就會(huì)永遠(yuǎn)被那些懂得大道理的人笑話了。)C.樂(lè)羊以有功見(jiàn)疑,秦西巴以有罪益信。(樂(lè)羊因?yàn)橛泄Ρ粦岩?,秦西巴因?shù)有罪而更加受信任)D.方存乎見(jiàn)少,又奚以自多?。ㄕ嬖诘谋容^少,又憑什么自認(rèn)為多呢!)14.下列句子的翻譯不正確的一項(xiàng)是()A.臣之所好者道也,進(jìn)乎技矣。譯文:我所追求的是(事物的)自然規(guī)律,與(一般的)技術(shù)相接近了。B.吾幸而得汝,又何不幸而生今日之中國(guó)!卒不忍獨(dú)善其身。譯文:我有幸得到你做妻子,又多么不幸生在今天的中國(guó)!我終究不忍心只顧自己。C.故今具道所以,冀君實(shí)或見(jiàn)恕也。譯文:所以現(xiàn)在詳細(xì)地說(shuō)出我之所以這樣做的理由,希望您或許能夠?qū)捤∥野?。D.至丹以荊卿為計(jì),始速禍焉。譯文:到了燕太子丹用荊軻(刺秦王)作為(對(duì)付秦國(guó)的)策略,才招致禍患。15.下面的文言文語(yǔ)句翻譯,不正確的一項(xiàng)是()A.原句:詔書(shū)特下,拜臣郎中,尋蒙國(guó)恩,除臣洗馬。譯句:詔書(shū)特地頒下,任命臣為郎中,不久又蒙受?chē)?guó)家恩典,任命臣為太子洗馬。B.原句:又雜植蘭桂竹木于庭,舊時(shí)欄楯,亦遂增勝。譯句:又在庭院里錯(cuò)雜地種上蘭花、桂樹(shù)、竹子等植物,往日的欄桿,也就增加了光彩。C.原句:所以游目騁懷,足以極視聽(tīng)之娛,信可樂(lè)也。譯句:借以縱目觀察,開(kāi)暢胸懷,足以盡情享受所見(jiàn)所聞的樂(lè)趣,相信這是值得快樂(lè)的。D.原句:石之鏗然有聲者,所在皆是也,而此獨(dú)以鐘名,何哉?譯句:敲擊后能發(fā)出聲響的石頭,到處都這樣,可唯獨(dú)這座山用鐘來(lái)命名,這是為什么呢?

答案以及解析1.答案:A解析:B項(xiàng),“周公出主意逮捕了他”錯(cuò)誤,“公之逮所由使也”周公被捕(是)由他主使的。

C項(xiàng),“下發(fā)了五十兩金子”錯(cuò)誤,“發(fā)五十金”是拿出五十兩銀子。

D項(xiàng),“行伍出身”錯(cuò)誤,“生于編伍之間”是出生在民間。2.答案:D解析:D項(xiàng),“所以”沒(méi)有翻譯出來(lái),“所以”的意思是“……的原因”。正確的翻譯應(yīng)該是:即使世界發(fā)生變化事情與現(xiàn)在不同,用來(lái)抒發(fā)胸懷的原因,它的情致是一樣的。3.答案:A解析:B項(xiàng),“惟君圖之”,指希望您(國(guó)君)考慮謀劃這件事。

C項(xiàng),“距關(guān)”,指把守住函谷關(guān)。

D項(xiàng),“是寡人之過(guò)也”,“是”為代詞,“這”的意思,沒(méi)有譯出來(lái);另外“急”應(yīng)為“危急”,應(yīng)譯為“如今在危機(jī)之中求你”。4.答案:C解析:A項(xiàng),“陪”的意思不是“陪著”,而是“增加”。正確翻譯應(yīng)為“怎么要用滅掉鄭國(guó)來(lái)給鄰國(guó)(晉國(guó))增加(土地)呢?”;

B項(xiàng),“視”的意思不是“看”,而是“比較、對(duì)照”,正確翻譯應(yīng)為“與五人的死相比較,意義的輕重到底怎樣呢?”

D項(xiàng),“顧”的意思不是“顧忌”,而是“拘泥、顧及”;“辭”的意思不是“拒絕”,而是“計(jì)較、講究”,正確翻譯應(yīng)為“做大事不必顧及細(xì)節(jié),行大禮不必計(jì)較細(xì)小的禮讓”。5.答案:B解析:B項(xiàng),“雨雪”意思是“下雪”,“雨”為名詞作動(dòng)詞,下。句子可以翻譯為“天下雪,蘇武躺著(在地窖里)嚼雪”。6.答案:A解析:A項(xiàng),先,形容詞意動(dòng)用法,以……為先。后,形容詞意動(dòng)用法,以……為后。句子可以翻譯為“我之所以這樣做,是把國(guó)家的危難放在前面,而把個(gè)人的恩怨放在后面啊?!?.答案:A解析:B項(xiàng)翻譯有誤,“扃牖”為“關(guān)著窗戶(hù)”;

C項(xiàng)翻譯有誤,“絕”為“穿越”;

D項(xiàng)翻譯有誤,“定”為“審定、認(rèn)識(shí)”。8.答案:D解析:A.“事理本來(lái)應(yīng)該這樣”錯(cuò)誤,“理固宜然”意思是“從事理上說(shuō)本來(lái)就應(yīng)該這樣”,“理”,從事理上說(shuō);

B.“舊日時(shí)光”錯(cuò)誤,“瞻顧遺跡”意思是“瞻仰回顧舊日遺物”,“遺跡”,舊日遺物;

C.“檢點(diǎn)”錯(cuò)誤,“狗彘食人食而不知檢”意思是“豬狗吃的是人吃的食物卻不知道”,“檢”通“斂”,收斂,積蓄。9.答案:D解析:D.“歸”指女子出嫁,“吾妻來(lái)歸”意思是“我的妻子嫁到我家來(lái)”。10.答案:D解析:D.“越多越好”翻譯錯(cuò)誤?!耙妗钡囊馑际恰耙嫣?、好處”;“益矣”就是“是有益的”。11.答案:C解析:C.“文學(xué)才華就不能在后世顯露”錯(cuò)誤,“文采”翻譯為“文章”。該句的意思是:我忍受著屈辱茍且活下來(lái),陷身于污濁的監(jiān)獄之中卻不肯死的原因,是遺憾我內(nèi)心想做的事尚未完成,如果我平庸地死了,文章就不能在后世顯露。12.答案:B解析:A.本句意為:人們所犯的錯(cuò)誤,類(lèi)型不一。黨:類(lèi)別。

C.本句意為:多責(zé)備自己而少責(zé)備別人,那就可以避免別人的怨恨了。躬自厚:多責(zé)備自己。薄責(zé):少責(zé)備。選項(xiàng)中,“則遠(yuǎn)恕矣”應(yīng)為“則遠(yuǎn)怨矣”,是遠(yuǎn)離怨恨,而非遠(yuǎn)離寬恕。

D.本句意為:四季照樣運(yùn)行,萬(wàn)物照樣生長(zhǎng),天

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論