詞義的選擇與引申_第1頁(yè)
詞義的選擇與引申_第2頁(yè)
詞義的選擇與引申_第3頁(yè)
詞義的選擇與引申_第4頁(yè)
詞義的選擇與引申_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩17頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

詞義的選擇與引申1).Thesewerealllabeledasgoodeggs.練習(xí)分析1).Thesewerealllabeledasgoodeggs.譯文一:這些雞蛋都被標(biāo)上“新鮮雞蛋”的標(biāo)簽。譯文二:這些全部都是貼有好雞蛋標(biāo)簽的。譯文三:這些帶標(biāo)簽的雞蛋都是新鮮的。2).Shewasagirlwithgoodmanners.2).Shewasagirlwithgoodmanners.譯文一:她是一個(gè)很有禮貌的女孩。譯文二:她是一個(gè)脾氣很好的女孩。譯文三:她是一個(gè)有修養(yǎng)的女孩。譯文四:她是一個(gè)舉止優(yōu)雅的女孩。3).Hewastold,whencomplainingthathecouldnotfollowNasser’smoves,thatNasserwasagoodchessplayer.3).Hewastold,whencomplainingthathecouldnotfollowNasser’smoves,thatNasserwasagoodchessplayer.譯文一:當(dāng)他抱怨自己不能跟上Nasser的步伐(腳步,速度)的時(shí)候,他才知道Nasser是一個(gè)好象棋手。譯文二:抱怨不能跟隨Nasser的動(dòng)作時(shí),他才被告知Nasser是一個(gè)頂尖的象棋手。4).…asitsometimeshappensthatapersondepartshislife,…whoisagoodChristian,agoodparent,agoodchild,agoodwifeoragoodhusband;whoactuallydoeshaveadisconsolatefamilytomournhisloss;……參考譯文:1.這些雞蛋都貼有新鮮雞蛋的標(biāo)簽.2.她是位舉止得體的姑娘.3.有一次,當(dāng)他抱怨納賽爾棋步難以捉摸時(shí),有人對(duì)他說(shuō),納賽爾是個(gè)高明的棋手.4.…偶爾也有人去世…這個(gè)人真的是虔誠(chéng)的教徒,慈愛(ài)的父母,孝順的兒女,賢良的妻子,盡職的丈夫,他們家里的人也的確是哀思綿綿地追悼他們.一詞義的選擇:語(yǔ)法詞義,語(yǔ)境詞義,搭配詞義例:1.Myfatherisaregularinthatrestaurant,andallofthewaitersknowhim.(page6例3)2.Pleasetakealookattheminutesofthepreviousmeeting.(page7例2)3.IneveryChinesecity,wegotintothestreets,shops,parks,theatresandrestaurants.參考譯文:1.我父親是那家餐館的???那里所有的服務(wù)員都認(rèn)識(shí)他.2.請(qǐng)看一下上次會(huì)議的記錄.3.在中國(guó)我們每到一個(gè)城市,就逛大街,逛商店,逛公園,上劇院,下飯館.練習(xí)分析5).Thereisamixtureofthetigerandtheapeinthecharacteroftheimperialists.練習(xí)分析5).Thereisamixtureofthetigerandtheapeinthecharacteroftheimperialists.(page9例2)譯文一:帝國(guó)主義者常?;煊欣匣⒑驮澈锏男愿瘛Wg文二:像老虎和猿一樣兇狠就是帝國(guó)主義者的特色。譯文三:帝國(guó)主義的特性是既有虎的殘暴,又有猿的狡猾。6)Everylifehasitsrosesandthorns.6)Everylifehasitsrosesandthorns.譯文一:生活中既有鮮花又有芒刺(荊棘)。譯文二:每個(gè)人的生命都其玫瑰和刺。譯文三:生活總會(huì)跌蕩起伏。(有平坦和坎坷的時(shí)候)譯文四:人生總是有兩面性的。7).Wewereallgreatlymovedbyhisloftiness.8).John’slightheartedness,however,didnotlastlong.7).Wewereallgreatlymovedbyhisloftiness.譯文一:我們都為他的謙虛,深深地感動(dòng)了。譯文二:我們都被他高尚的情操感動(dòng)了。8).John’slightheartedness,however,didnotlastlong.譯文一:約翰無(wú)憂無(wú)慮的生活不多了。譯文二:約翰的輕松心情不會(huì)持續(xù)太久。9).Ihavebutterfliesinmystomach.10).WhenIheardthenewsmyheartcameintomymouth.9).Ihavebutterfliesinmystomach.譯文一:我胃痛。譯文二:我有一種想嘔吐的感覺(jué)。譯文三:我好緊張。10).WhenIheardthenewsmyheartcameintomymouth.譯文一:當(dāng)我聽(tīng)到這個(gè)消息時(shí),我心都跳出來(lái)了。譯文二:當(dāng)我聽(tīng)到這個(gè)消息時(shí),我很吃驚。譯文三:當(dāng)我聽(tīng)到這個(gè)消息時(shí),我嚇?biāo)懒恕⒖甲g文:5.帝國(guó)主義者的性格既殘暴,又狡猾.6.每個(gè)人的生活都是有甜有苦.7.我們都被他那種崇高的氣質(zhì)所打動(dòng)了.8.然而,約翰那種輕松愉快的心境(心情)沒(méi)有持續(xù)多久.9.我好緊張.10.聽(tīng)到這個(gè)消息我嚇得要命.二詞義的引申抽象化引申(10)具體化引申(11)Homework1.Allthepeoplewereexasperatedbyhisfault-finding.2.Thedancinghallwasfilledwithgaiety.3.SmithwastherebutJonesturnedhisbackonhim.4.IwillbreakmynecktogetthisdonebyFriday,butIcan’tpromiseforsure.5.Manforthefieldandwomanforthehearth;Manfortheswordandforthen

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論