版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
淺談手語(yǔ)的學(xué)習(xí)景東特殊教育學(xué)校蘇幫琴主要內(nèi)容一.
手語(yǔ)——多樣的概念二.
手語(yǔ)的翻譯一.手語(yǔ)—多樣的概念1.手勢(shì)(廣義概念)人的自發(fā)手勢(shì)動(dòng)作;人們說(shuō)話時(shí)自發(fā)的配合語(yǔ)氣的動(dòng)作;行業(yè)性的規(guī)定手勢(shì)動(dòng)作;2.手勢(shì)語(yǔ)用手勢(shì)動(dòng)作(包括身體動(dòng)作,表情)表達(dá)意思的一種交際形式。3.手指語(yǔ)用手指的指式代表字母,按拼音的規(guī)則依次拼出詞語(yǔ)的一種交際形式。4.手語(yǔ)用手勢(shì)動(dòng)作(包括身體動(dòng)作、表情)表達(dá)意思的一種交際形式。包括手勢(shì)語(yǔ)和手指語(yǔ)。5.自然手語(yǔ)指聾人自發(fā)形成和使用的手勢(shì)動(dòng)作,有不同于有聲語(yǔ)言的表達(dá)順序。6.文法手語(yǔ)指手語(yǔ)動(dòng)作是人為編纂出來(lái)的,并與有聲語(yǔ)言的表達(dá)順序相同。7.漢語(yǔ)手語(yǔ)不按有聲語(yǔ)言語(yǔ)法規(guī)則表達(dá)的手語(yǔ)。在一定意義上與自然手語(yǔ)同義。8.手語(yǔ)漢語(yǔ)按有聲語(yǔ)言語(yǔ)法規(guī)則表達(dá)的手語(yǔ)。在一定意義上與文法手語(yǔ)同義。你為什么打他?手語(yǔ)漢語(yǔ)(文法手語(yǔ))中介語(yǔ)漢語(yǔ)手語(yǔ)(自然手語(yǔ))9.中國(guó)手語(yǔ)廣義概念:中國(guó)聾人和聾人工作者使用的手語(yǔ)(不論地區(qū)、民族、自然、文法……的不同)。狹義概念:基于聾人手語(yǔ)和手語(yǔ)研究,由國(guó)家有關(guān)部門、組織編纂和審定,以《中國(guó)手語(yǔ)》書為載體的手語(yǔ)。目前,僅包含詞匯。10.通用手語(yǔ)基于聾人手語(yǔ)和手語(yǔ)研究產(chǎn)生,包含手語(yǔ)詞和手語(yǔ)句法,由國(guó)家有關(guān)部門、組織審定,在國(guó)家機(jī)關(guān)公務(wù)活動(dòng)、學(xué)校教育、文化出版、新聞媒體、社會(huì)公共服務(wù)行業(yè)使用的手語(yǔ)。二.手語(yǔ)的翻譯手語(yǔ)翻譯是指把聽(tīng)障者使用的手語(yǔ)的意義用聽(tīng)人社會(huì)的有聲語(yǔ)言表達(dá)出來(lái),或把聽(tīng)人社會(huì)的有聲語(yǔ)言的意義用手語(yǔ)表達(dá)出來(lái);有時(shí)是把一種手語(yǔ)的意義用另一種手語(yǔ)表達(dá)出來(lái)的過(guò)程。在漢語(yǔ)中,手語(yǔ)翻譯也指從事這種工作的人。手語(yǔ)翻譯的分類手語(yǔ)口譯-----難度最大口語(yǔ)手譯-----普遍、常見(jiàn)手語(yǔ)手語(yǔ)-----不同國(guó)家、不同地域、不同文化程度口譯直譯-----使用口語(yǔ),但不熟悉陌生人口型1.手語(yǔ)翻譯發(fā)展(1)法國(guó)偉大的手語(yǔ)教育家之父德雷裴牧師提倡;(2)1770年一對(duì)姊妹的母親成為了最早的手語(yǔ)翻譯員,母親不經(jīng)意的手語(yǔ)翻譯行動(dòng)促進(jìn)了聾教育發(fā)展;
(3)1964年美國(guó)成了全美手語(yǔ)翻譯監(jiān)理所,構(gòu)建了手語(yǔ)翻譯體系;
(4)20世紀(jì)90年代臺(tái)灣出現(xiàn)了手語(yǔ)翻譯員一詞,在此之前稱呼是----“手語(yǔ)老師”;
(5)手語(yǔ)在西方發(fā)達(dá)國(guó)家已成為大學(xué)一門正式的語(yǔ)言課程,手語(yǔ)翻譯是大學(xué)開(kāi)設(shè)的一門專業(yè);
(6)我國(guó)大學(xué)多數(shù)以社團(tuán)方式出現(xiàn)居多;
(7)中州大學(xué)、南京特師相繼成立了手語(yǔ)專業(yè);
(8)2007年1月,國(guó)家勞動(dòng)和社會(huì)保障部正式推出“手語(yǔ)翻譯員”職業(yè);(9)2008年鄭州華晨手語(yǔ)翻譯服務(wù)有限公司成立(全國(guó)首家);2.手語(yǔ)翻譯的社會(huì)職責(zé)———營(yíng)造無(wú)障礙環(huán)境
溝通無(wú)障礙,在特定環(huán)境中架起“橋梁”?!邪踩?/p>
體諒、同情、有手語(yǔ)翻譯在使之安全,有依靠。
———尊重人權(quán)
特殊需求被接納和尊重,并提供方便?!獦?gòu)建和諧
打開(kāi)聽(tīng)人與聾人之間壁壘,構(gòu)建彼此了解之環(huán)境,形成共融,。3.手語(yǔ)翻譯的條件和要求(1)熱愛(ài)手語(yǔ)翻譯事業(yè)了解聾人,尊重他們的人格和需求。喜歡手語(yǔ),熱愛(ài)手語(yǔ)翻譯工作,并能不斷積累、研究和探索。(2)手語(yǔ)翻譯應(yīng)遵循的守則◆博才多學(xué)知識(shí)全面
◆態(tài)度嚴(yán)謹(jǐn)尊重原意
◆以人為本尊重人格(保密性)◆動(dòng)作分明節(jié)奏適中◆儀表端莊精神飽滿
◆衣著素雅不戴飾品◆自然大氣切忌修飾
◆口型自然適當(dāng)表情
◆請(qǐng)教聾人服務(wù)聾人◆靈活應(yīng)對(duì)確保準(zhǔn)確◆結(jié)合內(nèi)容營(yíng)造氣氛◆自然手語(yǔ)與文法手語(yǔ)適當(dāng)結(jié)合◆地方手語(yǔ)與中國(guó)手語(yǔ)相結(jié)合4.口語(yǔ)與手語(yǔ)的表現(xiàn)關(guān)系
手語(yǔ)雖然是一種無(wú)聲的語(yǔ)言,但同樣傳遞思想與情感。
口語(yǔ)有節(jié)奏----------手語(yǔ)有快慢口語(yǔ)有抑揚(yáng)頓挫------手語(yǔ)動(dòng)作有大小和停頓
口語(yǔ)有情感----------手語(yǔ)有幅度、表情5.不同場(chǎng)合的翻譯◆上課和校內(nèi)外集會(huì)活動(dòng):自然、靈活、可解釋◆電視臺(tái):嚴(yán)肅端莊,表情自然,手語(yǔ)幅度大小適度
◆大、小型會(huì)議:手語(yǔ)幅度可略大,最后一排可看;
◆個(gè)人服務(wù)(法律、就醫(yī)等):幅度略小,私密,可解釋;
◆展覽會(huì)、招聘會(huì):手語(yǔ)幅度可略大,可解釋;
◆文藝演出:手語(yǔ)幅度略大,可藝術(shù)性,但不夸大。
……6.翻譯的形式音譯:少用直譯:可用意譯:多用翻譯時(shí)還要根據(jù)當(dāng)時(shí)的內(nèi)容、場(chǎng)地和環(huán)境,適時(shí)選擇?!耙庾g”更便于聾人朋友理解和接收。如“與時(shí)俱進(jìn)、門庭若市、赤手空拳”7.翻譯中的取舍
在翻譯過(guò)程中,手語(yǔ)并非越多越好,要尊重聾人朋友的需要和視覺(jué)語(yǔ)言特點(diǎn),適當(dāng)取舍,抓住內(nèi)容主干表意。8.好的手語(yǔ)翻譯不求多,但求真;不求快,但求穩(wěn);不求花,但求實(shí);
中國(guó)手語(yǔ)+地方手語(yǔ)+自然手語(yǔ)
自然、舒服、大氣9.目前手語(yǔ)翻譯中存在的問(wèn)題◆翻譯的目的不夠明確。◆對(duì)翻譯的內(nèi)容理解得不夠透徹?!魧?duì)聾人的需求和特點(diǎn)了解不全面?!粽Z(yǔ)法的順序完全漢語(yǔ)化,不夠靈活、簡(jiǎn)捷。(存在著一個(gè)將漢語(yǔ)語(yǔ)言轉(zhuǎn)化成視覺(jué)語(yǔ)言的技巧問(wèn)題)◆隨意添加或取舍內(nèi)容。
◆手指語(yǔ)過(guò)多,濫造手勢(shì)動(dòng)作。
◆位置、幅度過(guò)大或過(guò)小,不能根據(jù)內(nèi)容調(diào)整手語(yǔ)節(jié)奏。10.手語(yǔ)翻譯員國(guó)家職業(yè)標(biāo)準(zhǔn)◆在這本《標(biāo)準(zhǔn)》中對(duì)職業(yè)概況、職業(yè)名稱、職業(yè)定義、職業(yè)等級(jí)、基本要求和工作要求等均做了明確界定和規(guī)定。
◆職業(yè)等級(jí):四個(gè)等級(jí)(依次遞進(jìn)),排序如下:
五級(jí)手語(yǔ)翻譯員(國(guó)家職業(yè)資格五級(jí))
四級(jí)手語(yǔ)翻譯員(國(guó)家職業(yè)資格四級(jí))
三級(jí)手語(yǔ)翻譯員(國(guó)家職業(yè)資格三級(jí))
二級(jí)手語(yǔ)翻譯員(國(guó)家職業(yè)資格二級(jí))
◆基本文化程度:高中手語(yǔ)翻譯員職業(yè)的誕生,標(biāo)志著我國(guó)職業(yè)崗位的不斷完善和社會(huì)為有特殊需要人群的支持、接納程度的提升!解析(1)手譯是內(nèi)容的轉(zhuǎn)譯,不是逐詞替換。(2)畫面效應(yīng),位置的設(shè)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 南通師范美術(shù)試題及答案
- 自我鑒定自我鑒定畢業(yè)生登記表
- 2025年旅游助手考試題目及答案
- 五上語(yǔ)文海淀試卷及答案
- 2025年汽車銷售流程試題及答案
- 影視制作公司策劃人員面試題
- 英語(yǔ)黑布林測(cè)試題及答案
- 2025年中學(xué)會(huì)考江蘇試卷及答案
- 2025年醫(yī)療護(hù)理員理論考試試題及答案
- 金融機(jī)構(gòu)財(cái)務(wù)部經(jīng)理面試問(wèn)題集
- 2025年度山坪塘生態(tài)保護(hù)與承包管理合同
- 2025年綜合執(zhí)法局公務(wù)員招錄考試法律法規(guī)知識(shí)解析與模擬題集
- 新能源充電行業(yè)知識(shí)培訓(xùn)課件
- 醫(yī)院四級(jí)電子病歷評(píng)審匯報(bào)
- 全球衛(wèi)生導(dǎo)論
- 骨科傷口感染護(hù)理查房
- 護(hù)理清潔消毒滅菌
- 工會(huì)財(cái)務(wù)知識(shí)課件
- 裝修工程質(zhì)量保修服務(wù)措施
- 三維傷口掃描系統(tǒng):革新傷口評(píng)估模式的關(guān)鍵力量
- AI在體育領(lǐng)域的數(shù)據(jù)分析與預(yù)測(cè)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論