專有名詞翻譯段落翻譯_第1頁
專有名詞翻譯段落翻譯_第2頁
專有名詞翻譯段落翻譯_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

專有名詞翻譯LosAngelesTimes洛杉磯時報Sun太陽報UPI(美)合眾國際社DepartmentoftheInterior內(nèi)政部LieutenantGovernor副州長MinisterofState國務(wù)大臣DeputyLeader福領(lǐng)袖Parliamentarydemocracy議會民主制NSA(美)國家安全局ICJ(聯(lián)合國)國際法院Time時代NewStatesmanandSociety《新政治家和社會》SecretaryofHomelandSecurity國土安全部長Statelegislature州議會Lordpresidentofthecouncil樞密院長Boroughcouncil市政會Siliconvalley硅谷AIDS艾滋病Arableague阿拉伯國家聯(lián)合SC(UN)(聯(lián)合國)安全理事會WashingtonPost《華盛頓郵報》Reader’sDigest《讀者文摘》Financialtimes《金融時報》Theeconomist《經(jīng)濟學(xué)人》Reuters(英)路透社Speaker議長SecretaryofState(美)國務(wù)卿DepartmentofJustice司法部Districtcourt地方法院Houseoflords上議院Primeminister(英)首相Chiefwhip總督導(dǎo)Labourparty工黨Constitutionalmonarchy君主立憲制Electoralcollege選舉團ASEAN東南亞國家聯(lián)盟UNESCO聯(lián)合國教科文組織Thecommonwealth英聯(lián)邦I(lǐng)OC國際奧林匹克委員會FBI(美)聯(lián)邦調(diào)查局Newyorktimes《紐約時報》Nationalgeographic《國家地理》Observer《觀察家報》Weeklynews《每周新聞》BUP英國合作社Houseofrepresentative眾議院Secretaryofdefence國防部長Departmentofstate國務(wù)院Claimcourt索賠法院Parliament議會Chancelloroftheexchequer財政大臣Metropolitandistrict都市區(qū)Annualsession年會Multinational跨國公司Lobbyist院外活動人員;說客HBS哈佛大學(xué)商學(xué)院CIA(美)中央情報局NATO北大西洋公約組織OPEC石油輸出國組織WIPO(聯(lián)合國)知識產(chǎn)權(quán)組織段落翻譯:"Idosolemnlyswear(oraffirm)thatIwillfaithfullyexecutetheofficeofPresidentoftheUnitedStates,andwilltothebestofmyability,preserve,protectanddefendtheConstitutionoftheUnitedStates."我謹莊嚴宣誓(或鄭重聲明),我必忠實執(zhí)行合眾國總統(tǒng)職務(wù),竭盡全力,恪守、維護和捍衛(wèi)合眾國憲法。界上只有一個中國,大陸和臺灣同屬一個中國,中國的主權(quán)和領(lǐng)土完整不容分割。ThereisonlyoneChinaintheworld.BoththemotherlandandTaiwanbelongtooneChina.China'ssovereigntyandterritorialintegritybrooknodivision.ThisIndependentDay,weexpressgratitudeforourmanymanyblessingsandwecelebratetheidealsoffreedomandopportunitythatournationholdsdear.在今天這個獨立日里,我們感激所收到的那么多的賜福,我們贊美這個國家引以為榮的自由觀念。完成統(tǒng)一祖國的大業(yè)是包括臺灣同胞在內(nèi)的全體中國人民的神圣職責(zé)。AccomplishingthegreattaskofreunifyingthemotherlandisthescareddutyofallChinesepeople,theTaiwancompatriotsincluded.OnJuly4,1776,ourfoundersadoptedtheDeclarationofIndependence,creatingagreatnationandestablishingahopefulvisionoflibertyandequalitythatendurestoday.1776年7月4日,締造者們宣布了《獨立宣言》,建立了一個偉大的國家,并且把自由,平等的理念保存至今。解決臺灣問題,完成祖國統(tǒng)一,是中國的內(nèi)部事務(wù),不受任何外國勢力的干涉。ThesolutionoftheTaiwanissue,thereunificationofthemotherland,isChina'sinternalaffairs,nointerferencebyanyoutsideforces.America’sstrengthandprosperityaretestamentstotheenduringpowerofourfoundingideals,amongthem,thatallmenarecreatedequal,andthatlibertyisGod’sgifttohumanity,thebirthrightofeveryindividual.所有人生而平等,自由是上帝賜予人類中每個鮮活個體的禮物,這些不朽的建國思想是美國力量和繁榮的源泉。臺灣是中國的一部分。國家決不允許臺獨分裂勢力以任何名義、任何方式把臺灣從中國分裂出去。TaiwanispartofChina.Thestateshallneverallowthe"TaiwanIndependence"secessionistforcestomakeTaiwansecedefromChinaunderanynamesorbyanymeans.RewritethefollowingheadlinesintotheirfullformifnecessaryAlaskanOilforJapan?(WillThereBe)AlaskanOilforJapanHaveDollars,WillSell(IfYou)HaveDollars,(They)WillSelfWestPointMakesaComeback√Volunteer,TerroristKilledinanAmbush(A)Volunteer(and)Terrorist(Are)killedinanAmbushChineseCooks:MastersatTurningaTurnipintoaFlowerChineseCooks(Are)MasteratTurningaTurnipintoaFlowerRailChaosGettingWorse(The)RailChaos(Is)GettingWorseNoSurvivorsinGulfAirCrash(ThereAre)NoSurvivorsin(The)GulfAirCrashHowAmericaSeestheWorld√Thailand,MalaysiaInkSeaTreaty和5一樣ItalianEx-MayorMurderedMarriedWomentoGetCareAllowanceKillingintheNameofGod√WomenKillsHusband,Self(a)womankills(her)husband(and)(her)selfMao:WeShouldSupportThirdWorldCountriesMao(saysthat)weshouldsupport(the)thirdworldcountries=4\*ROMANIVThefollowingquestionsareconnectedtoyourreadingcoursestudies.WritedowninEnglishyourownopinions,using100-120words.Whatdoyouconsidertobetheadvantagesofmotorcarpossession,andalsothesocialandenvironmentalproblemsconnectedwithitsuse?Whatdoyo

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論