2017年遼寧師范大學(xué)翻譯碩士考研真題、復(fù)試真題_第1頁
2017年遼寧師范大學(xué)翻譯碩士考研真題、復(fù)試真題_第2頁
2017年遼寧師范大學(xué)翻譯碩士考研真題、復(fù)試真題_第3頁
2017年遼寧師范大學(xué)翻譯碩士考研真題、復(fù)試真題_第4頁
2017年遼寧師范大學(xué)翻譯碩士考研真題、復(fù)試真題_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

年翻譯碩士英語:一、25個單選,一個一分,大多數(shù)是選同形詞,還有四五個考的短語辨析,還有五六個考的三、4篇閱讀,每篇5道選擇每道一分,文章都不長,可能也不太難。有一篇講英語翻譯基礎(chǔ):9.中文意思是白金漢宮4.人口老齡化二、英譯漢是中國打擊論文造假的文章,兩段14.北方四島,日本的四個,給了三個問還有哪個翻譯碩士院校通覽全國的MTI招生校,按照其命題類型和就業(yè)特點(diǎn),大致可以分為如下幾類:培養(yǎng)方案,以上外為例,開設(shè)的主要課程有:基礎(chǔ)口譯、專業(yè)筆譯、法律及經(jīng)貿(mào)翻譯(基礎(chǔ)能力課程)翻譯概論、中西翻譯簡史(理論研究課程)法律基礎(chǔ)、國文化通論、西方文化概要、國際經(jīng)濟(jì)學(xué)(職業(yè)技能課程)案,以對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)為例,開設(shè)的主要課程有:交替?zhèn)髯g(基礎(chǔ)能力課程)翻譯理論、中外翻譯史(理論研究課程)(看校名你懂的)#翻譯碩士#招生校有51所,其中24所211,7所985,4所自主劃線,9文體與翻譯、語言文化、中西譯論比較、翻譯簡史(理論研究課程)國際商貿(mào)實(shí)務(wù)與翻譯、國際商務(wù)導(dǎo)論、航運(yùn)英語(職業(yè)技能課程)2所985、8所211、1所不要同等學(xué)力、大為例,主要課程有翻譯理論(理論研究課程)當(dāng)然,最后,還有一類是【綜合類】MTI招生校,此類院校目前有90所,名氣大的校多、擇校的時候呢,首先①先挑一兩個自己希望去的城市,之后②將來打算干翻譯的優(yōu)先選語言政經(jīng)細(xì)分最后,再

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論