付費(fèi)下載
下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
商務(wù)英語(yǔ)筆譯智慧樹(shù)知到期末考試答案2024年商務(wù)英語(yǔ)筆譯“白象”干電池的英文譯名哪個(gè)更好?
A:WhiteElephantB:BaySun答案:BaySunHermotherisasisterinaMelbournehospital.從下面所給譯文中選出最佳譯文()
A:她媽媽是墨爾本一家醫(yī)院里的姐妹。B:她媽媽是墨爾本一家醫(yī)院里的護(hù)士長(zhǎng)。答案:她媽媽是墨爾本一家醫(yī)院里的護(hù)士長(zhǎng)。Enterpreneursneedtofindaproductorservicethathasa(an)______.
A:consumerlinkageB:marketedgeC:competitiveadvantageD:structurlincentive答案:competitiveadvantage“一攬子展臺(tái)”isoftentranslatedas"__________"
A:packageboothB:areaexhibitC:turkeystandsareaD:boothexhibit答案:packageboothPayment:ByirrevocableL/Catsighttoreachthesellers30daysbeforethetimeofshipment.TheL/CshallbevalidfornegotiationinChinauntilthe15thdayafterthedateofshipment.
A:支付:信用證在中國(guó)議付的有效期至裝船后的第15天。B:支付:買(mǎi)方應(yīng)當(dāng)在裝船前30天將不可撤銷(xiāo)的即期信用證開(kāi)到賣(mài)方,裝船后第15天前信用證在中國(guó)議付有效。答案:支付:信用證在中國(guó)議付的有效期至裝船后的第15天。PartyAshallbeunauthorizedtoacceptanyordersortocollectanyaccountonandafterSeptember20.______
A:9月20日后,甲方已無(wú)權(quán)接收任何訂單或收據(jù)。B:自9月20日起,甲方無(wú)權(quán)接收任何訂單或收據(jù)。答案:自9月20日起,甲方無(wú)權(quán)接收任何訂單或收據(jù)。Whichofthefollowingsalespromotionstrategiesprovidesafidtorprizetoconsumerswhopurchaseaspecificproduct?
A:samplingB:pullC:premiumsD:rebates答案:premiumsThegoodsyoudeliveredarebelowthestandardweexpected______sample.
A:onB:toC:fromD:in答案:onFirmsthathire______topromoteproductsmustconsidertheperceptionsoftheconsumersineachcountry.
A:celebritiesB:accountantsC:suppliersD:clients答案:celebritiesTranslationinChinahasalonghistoryofsome______years.()
A:5000B:3000C:2000D:500答案:2000preferencestock______
A:普通股B:優(yōu)先股C:優(yōu)惠股D:績(jī)優(yōu)股答案:優(yōu)先股Totalrevenueistheresultofmultiplyingthesellingpriceoftheproducttimesthe______
A:quantityofunitssoldB:quantityoflaborhoursusedC:quantityofunitsproducedD:quantityofgovernmentregulations答案:quantityofunitssoldHandlingobjectionsallowsthesuppliertodemonstratehowwellhecanworkwiththeclients.請(qǐng)選擇最好的譯文
A:處理反對(duì)意見(jiàn)使供應(yīng)商有機(jī)會(huì)證明他能與客戶(hù)進(jìn)行愉快的合作?B:供應(yīng)商通過(guò)處理反對(duì)意見(jiàn),便有機(jī)會(huì)展示他與客戶(hù)成功合作的非凡才能?C:處理反對(duì)意見(jiàn)使供應(yīng)商有機(jī)會(huì)證明他與客戶(hù)的合作可能是多么愉快?答案:供應(yīng)商通過(guò)處理反對(duì)意見(jiàn),便有機(jī)會(huì)展示他與客戶(hù)成功合作的非凡才能??從明代萬(wàn)歷年間到清代“新學(xué)”時(shí)期,在佛經(jīng)翻譯呈現(xiàn)一片衰落現(xiàn)象的同時(shí),卻出現(xiàn)了以____、____、____等為代表的介紹西歐各國(guó)科學(xué)、文學(xué)、哲學(xué)的翻譯家。()
A:林紓、徐光啟、嚴(yán)復(fù)B:魯迅、林紓、嚴(yán)復(fù)C:徐光啟、瞿秋白、嚴(yán)復(fù)D:徐光啟、魯迅、林紓答案:林紓、徐光啟、嚴(yán)復(fù)TheircharteringagentsshalladvisetheSellerbyfax10dayspriortothearrivalofthecarryingvesselattheportofshipmentofthecontractnumber,nameofthecarryingvessel,approximateloadingcapacity,laydaysandportofloading.
A:買(mǎi)方或其租船代理人須于載貨輪抵達(dá)裝運(yùn)港10天前以傳真方式通知賣(mài)方合同號(hào)、船名、大約受載重量、預(yù)計(jì)抵達(dá)日期及裝運(yùn)港名。B:買(mǎi)方船代須將合同號(hào)、承運(yùn)船名、船舶近似載重量、在港時(shí)間及裝運(yùn)港名于載貨輪抵達(dá)裝運(yùn)港10天前以傳真方式通知賣(mài)方。答案:買(mǎi)方船代須將合同號(hào)、承運(yùn)船名、船舶近似載重量、在港時(shí)間及裝運(yùn)港名于載貨輪抵達(dá)裝運(yùn)港10天前以傳真方式通知賣(mài)方。Asmarketdemandchanges,sodoesthe______offirmsintheindustry.
A:consumerismB:conservationC:businessethicsD:performance答案:performance“提單”的英語(yǔ)是
A:B/EB:L/CC:L/GD:B/L答案:B/LWelodgeaclaim______you______theshort-weight.
A:with…forB:with…withC:for…forD:for…with答案:with…for“見(jiàn)票后180天付中國(guó)銀行”的英語(yǔ)是
A:At180dayssightpaytoChineseBankB:After180dayssightpaytoBankofChinaC:At180dayssightpaytoBankofChinaD:PaytoBankofChinawithin180daysofdraft答案:At180dayssightpaytoBankofChinaAworldleaderinmobilecommunications,Nokiahasestablisheditselfastheleadingmanufacturerinthewholemobileindustry.此句中的worldleader最佳譯文是:
A:全球領(lǐng)袖B:領(lǐng)頭羊C:領(lǐng)導(dǎo)者答案:領(lǐng)頭羊DocumentsagainstPayment的中文是
A:承兌交單B:信用交單C:付款交單D:文件交單答案:付款交單Thesellermustdelivergoodswhichareofthequantity,qualityanddescriptionsrequiredbythecontractandwhicharecontainedorpackedinthemannerrequiredbythecontract.
A:賣(mài)方交付的貨物必須與合同所規(guī)定的數(shù)量、質(zhì)量和品名完全一致,并按照合同所要求的方式裝箱或包裝。B:賣(mài)方支付的貨物必須與合同所規(guī)定的數(shù)量、質(zhì)量和規(guī)格一致,并按照合同所規(guī)定的方式裝箱或包裝。答案:賣(mài)方交付的貨物必須與合同所規(guī)定的數(shù)量、質(zhì)量和品名完全一致,并按照合同所要求的方式裝箱或包裝。ThiscontractisenteredintoasoftheseventhdayofMarch,2019,byandbetweenLonkCo.Ltd.,acorporationorganizedunderthelawsoftheUnitedStatesofAmerica(hereinafterthe“Purchaser”),andWingoCo.Group,acorporationorganizedunderthelawsofthePeople’sRepublicofChina(hereinafterthe“Seller”).
A:本合同由依照美國(guó)法律成立的龍科有限公司【以下簡(jiǎn)稱(chēng)甲方】和依照中華人民共和國(guó)成立的文果集團(tuán)公司【以下簡(jiǎn)稱(chēng)乙方】之間于2019年3月7日訂立。B:2019年3月7日,本合同由依照美國(guó)法律成立的龍科有限公司【以下簡(jiǎn)稱(chēng)買(mǎi)方】和依照中華人民共和國(guó)成立的文果集團(tuán)公司【以下簡(jiǎn)稱(chēng)賣(mài)方】訂立。C:2019年3月7日,本合同由依照美國(guó)法律成立的龍科有限公司【以下簡(jiǎn)稱(chēng)甲方】和依照中華人民共和國(guó)成立的文果集團(tuán)公司【以下簡(jiǎn)稱(chēng)乙方】訂立。D:本合同由依照美國(guó)法律成立的龍科有限公司【以下簡(jiǎn)稱(chēng)買(mǎi)方】和依照中華人民共和國(guó)成立的文果集團(tuán)公司【以下簡(jiǎn)稱(chēng)賣(mài)方】之間于2019年3月7日訂立。答案:本合同由依照美國(guó)法律成立的龍科有限公司【以下簡(jiǎn)稱(chēng)買(mǎi)方】和依照中華人民共和國(guó)成立的文果集團(tuán)公司【以下簡(jiǎn)稱(chēng)賣(mài)方】之間于2019年3月7日訂立。Theimplicationoftheresearchisthatmanagingpurpose-builtconferenceandexhibitioncenterseffectivelyinvolvesheavyemphasisonthecontrolfunctionsofmanagement.請(qǐng)選擇最好的譯文
A:有效管理專(zhuān)設(shè)會(huì)展中心必須格外重視管理的監(jiān)管功能是該研究隱含的結(jié)果?B:該研究表明,若要有效地管理專(zhuān)設(shè)會(huì)展中心,就必須格外重視管理的監(jiān)管功能?C::該研究的一個(gè)表明是有效管理專(zhuān)設(shè)會(huì)展中心必須格外重視管理的監(jiān)管功能?答案:該研究表明,若要有效地管理專(zhuān)設(shè)會(huì)展中心,就必須格外重視管理的監(jiān)管功能?WethankyouforyourletterofMay27andhe______illustratedcatalogue.
A:presentedB:enclosedC:givenD:sent答案:enclosed以下商標(biāo)翻譯中采用音譯法的例子是:
A:Audi奧迪B:Lipton立頓C:CocoCola可口可樂(lè)D:Adidas阿迪達(dá)斯答案:Adidas阿迪達(dá)斯;Audi奧迪;Lipton立頓廣告的語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)包含語(yǔ)言部分和非語(yǔ)言部分,語(yǔ)言部分包括:
A:口號(hào)B:正文C:標(biāo)題D:插圖答案:正文###口號(hào)###標(biāo)題Therearethreekindsofwaystosolveabusinessconflict.
A:keepsilenceB:arbitrationC:mediationD:friendlydiscussion答案:arbitration###friendlydiscussion###mediation英漢兩種語(yǔ)言屬于不同的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)體系,在_______上也有很大差異,因此,英、漢企業(yè)簡(jiǎn)介在內(nèi)容、語(yǔ)言表現(xiàn)及行文結(jié)構(gòu)上也有所區(qū)別。
A:文化B:審美意識(shí)C:思維模式D:風(fēng)俗習(xí)慣答案:文化###風(fēng)俗習(xí)慣###思維模式###審美意識(shí)以下商標(biāo)翻譯中采用直譯法的例子是:
A:三槍ThreeGunB:Lotus蓮花汽車(chē)C:Sprite雪碧D:Safeguard舒膚佳答案:Lotus蓮花汽車(chē);三槍ThreeGunOnlysometradefairsareopentothepublic,whileotherscanonlybeattendedbycompanyrepresentatives(membersofthetrade,e.g.professionals)andmembersofthepress,thereforetradeshowsareclassifiedaseither“_______”or“_________”.
A:PublicB:ProfessionalC:PrivateD:TradeOnly答案:Public###TradeOnlyTherearetwocategoriesininternationalsettlement.
A:paymentmethodsB:paymentinstrumentsC:T/TD:L/C答案:paymentinstruments;paymentmethods“匯票”的英語(yǔ)是
A:billB:billofexchangeC:exchangeD:draft答案:billofexchange;draftAformalcontractusuallyconsistsoffollowingfourparts.
A:FinalclauseB:titleC:MainbodyD:Preamble答案:title###Preamble###Mainbody###Finalclause明清時(shí)期,隨著西方傳教士的到來(lái)和洋務(wù)運(yùn)動(dòng)、西學(xué)東漸的興起,又涌現(xiàn)出了______、_______、_______一些翻譯人士,介紹西歐各國(guó)科學(xué)、文學(xué)和哲學(xué)。()
A:林紓B:魯迅C:嚴(yán)復(fù)D:徐光啟答案:嚴(yán)復(fù)###徐光啟###林紓Thefinalclauseofacontractincludstwoparts:
A:validatyB:dateC:placeD:language答案:language###validatyThetitleofacontracthastwoparts.
A:dateB:natureofthecontractC:contractnumberD:signature答案:natureofthecontract;contractnumber企業(yè)宣傳介紹材料,就是企業(yè)為樹(shù)立自己的形象,使用較為生動(dòng)的語(yǔ)言對(duì)自己的__________等進(jìn)行介紹,從而達(dá)到宣傳自己、順利進(jìn)入國(guó)際市場(chǎng)目的的書(shū)面材料。
A:現(xiàn)狀B:歷史C:組成D:業(yè)務(wù)范圍和特色答案:歷史###現(xiàn)狀###組成###業(yè)務(wù)范圍和特色Therearethreekeypaymentinstruments.
A:collectionB:checksC:draftsD:promissorynotes答案:drafts;promissorynotes;checks美國(guó)人把“展位”稱(chēng)之為_(kāi)______,英國(guó)人習(xí)慣用_________;
A:boothB:displayC:exhibitD:stand答案:booth;standQualitycontrolcanbemeasuredbyassessingthevariouscharacteristicsthatenhancecustomersatisfaction.
A:對(duì)B:錯(cuò)答案:對(duì)Inthetranslationprocess,literaltranslationisnotoftenusediftheallusionhasbeenwidelyacknowledged.
A:錯(cuò)B:對(duì)答案:錯(cuò)中國(guó)特色的時(shí)事政治經(jīng)濟(jì)的詞匯特點(diǎn):時(shí)代性強(qiáng)、語(yǔ)言簡(jiǎn)潔精煉、常用專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)
A:正確B:錯(cuò)誤答案:正確Imperativesentencecannotbeusedinthetranslationofproductdescription.
A:錯(cuò)B:對(duì)答案:對(duì)洗發(fā)液Rejoice的中文譯文是飄柔,采用的是直譯法。
A:錯(cuò)誤B:正確答案:錯(cuò)誤ThetranslationofQ&CDept.is"質(zhì)檢部"。
A:對(duì)B:錯(cuò)答案:對(duì)whereas的中文意思是:鑒于
A:錯(cuò)誤B:正確答案:正確Abbreviationisfrequentlyusedinthetranslationofnamecard.
A:對(duì)B:錯(cuò)答案:對(duì)TrustReceipt翻譯為信任收據(jù)
A:錯(cuò)誤
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 生物標(biāo)志物在藥物臨床試驗(yàn)中的臨床實(shí)踐
- 生物支架的生物活性因子負(fù)載策略
- 生物化學(xué)代謝通路圖示化教學(xué)策略
- 生物制品穩(wěn)定性試驗(yàn)監(jiān)管要求與合規(guī)要點(diǎn)
- 生物制劑臨床試驗(yàn)中細(xì)胞因子風(fēng)暴監(jiān)測(cè)策略-1
- 生物制劑TDM指導(dǎo)IBD患者個(gè)體化給藥方案制定
- 航空地勤崗技能考試大綱及試題解析
- 汽車(chē)行業(yè)招聘專(zhuān)員面試題及答案
- 網(wǎng)絡(luò)直播平臺(tái)的項(xiàng)目總監(jiān)應(yīng)聘題目詳解
- 導(dǎo)電性能測(cè)定儀建設(shè)項(xiàng)目可行性分析報(bào)告(總投資7000萬(wàn)元)
- 餐廳治安事件應(yīng)急預(yù)案
- 智能垃圾分類(lèi)設(shè)備
- 醫(yī)療美容診所、門(mén)診部規(guī)章制度及崗位職責(zé)
- DL-T5394-2021電力工程地下金屬構(gòu)筑物防腐技術(shù)導(dǎo)則
- HYT 082-2005 珊瑚礁生態(tài)監(jiān)測(cè)技術(shù)規(guī)程(正式版)
- 區(qū)塊鏈技術(shù)在旅游行業(yè)的應(yīng)用
- 機(jī)械制造技術(shù)課程設(shè)計(jì)-低速軸機(jī)械加工工藝規(guī)程設(shè)計(jì)
- 機(jī)場(chǎng)運(yùn)行職業(yè)規(guī)劃書(shū)
- 注塑成型工藝流程
- 銀行物業(yè)服務(wù)投標(biāo)方案(技術(shù)方案)
- 數(shù)控刀具的選擇
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論