信息技術(shù)翻譯保密_第1頁
信息技術(shù)翻譯保密_第2頁
信息技術(shù)翻譯保密_第3頁
信息技術(shù)翻譯保密_第4頁
信息技術(shù)翻譯保密_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

信息技術(shù)翻譯保密合同編號:__________合同各方:名稱:__________地址:__________聯(lián)系人:__________聯(lián)系電話:__________電子郵箱:__________名稱:__________地址:__________聯(lián)系人:__________聯(lián)系電話:__________電子郵箱:__________鑒于:1.甲方是一家從事信息技術(shù)行業(yè)的公司,需要將相關(guān)信息翻譯成其他語言,以便在國際市場上推廣和交流;2.乙方是一家專業(yè)提供翻譯服務(wù)的公司,具備翻譯信息技術(shù)相關(guān)內(nèi)容的資質(zhì)和經(jīng)驗(yàn);3.甲方希望乙方能夠承擔(dān)其信息技術(shù)翻譯工作,并保證翻譯過程中的保密性。雙方本著平等、自愿、誠實(shí)、信用的原則,經(jīng)充分協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:第一條翻譯內(nèi)容1.2乙方應(yīng)根據(jù)甲方的要求,對翻譯內(nèi)容進(jìn)行準(zhǔn)確、高效的翻譯,并按照約定的時間、質(zhì)量要求完成翻譯工作。第二條保密義務(wù)2.2乙方應(yīng)對翻譯內(nèi)容、翻譯過程以及涉及的甲方相關(guān)信息予以保密,不得向任何第三方泄露、透露或者提供。2.3乙方應(yīng)確保其員工、代理人、顧問等與翻譯項(xiàng)目有關(guān)聯(lián)的人員遵守本合同項(xiàng)下的保密義務(wù)。第三條翻譯期限3.1本合同項(xiàng)下的翻譯工作自雙方簽訂之日起至翻譯內(nèi)容全部交付之日止。3.2乙方應(yīng)在約定的期限內(nèi)完成翻譯工作,并按照甲方的要求提交翻譯成果。第四條翻譯質(zhì)量4.1乙方應(yīng)保證翻譯成果的準(zhǔn)確性、完整性和合規(guī)性,符合甲方的要求。4.2乙方應(yīng)對翻譯成果進(jìn)行仔細(xì)校對和審核,確保翻譯質(zhì)量符合相關(guān)行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)和甲方的要求。第五條費(fèi)用及支付5.1本合同項(xiàng)下的翻譯費(fèi)用為人民幣【金額】元(大寫:【金額】元整)。5.2甲方應(yīng)按照本合同約定的付款方式及時向乙方支付翻譯費(fèi)用。5.3乙方提供翻譯成果后,甲方應(yīng)對翻譯成果進(jìn)行驗(yàn)收,并在驗(yàn)收合格后按照本合同約定支付翻譯費(fèi)用。第六條違約責(zé)任6.1乙方未按照約定時間、質(zhì)量要求完成翻譯工作的,應(yīng)按照逾期交付部分翻譯成果的實(shí)際損失賠償甲方。6.2乙方違反本合同項(xiàng)下的保密義務(wù)的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,向甲方支付違約金,并賠償甲方因此遭受的損失。第七條爭議解決7.1對于本合同的解釋或履行發(fā)生的任何爭議,雙方應(yīng)通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均有權(quán)將爭議提交我國有管轄權(quán)的人民法院解決。第八條其他約定8.1本合同一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份。8.2本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為【期限】。甲方(蓋章):__________乙方(蓋章):__________代表(簽名):__________代表(簽名):__________簽訂日期:【日期】一、附件列表:1.甲方提供的翻譯內(nèi)容原文2.乙方提交的翻譯成果3.翻譯費(fèi)用支付憑證4.翻譯質(zhì)量驗(yàn)收報(bào)告5.保密協(xié)議6.乙方資質(zhì)證明文件二、違約行為及認(rèn)定:1.乙方未按照約定時間、質(zhì)量要求完成翻譯工作,認(rèn)定為違約行為。2.乙方違反保密義務(wù),向第三方泄露、透露或提供翻譯內(nèi)容、翻譯過程以及涉及的甲方相關(guān)信息,認(rèn)定為違約行為。三、法律名詞及解釋:1.信息技術(shù)翻譯:將信息技術(shù)領(lǐng)域的文件、資料、軟件等轉(zhuǎn)換成其他語言的過程。2.保密信息:包括商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、市場策略等不應(yīng)被泄露的信息。3.翻譯質(zhì)量:指翻譯成果的準(zhǔn)確性、完整性和合規(guī)性。4.違約金:違約方按照合同約定向守約方支付的賠償金。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.乙方未按期完成翻譯工作:與乙方溝通,要求其在約定時間內(nèi)補(bǔ)交翻譯成果,并根據(jù)逾期交付部分翻譯成果的實(shí)際損失賠償甲方。2.翻譯質(zhì)量不符合要求:要求乙方在規(guī)定時間內(nèi)對翻譯成果進(jìn)行修正,直至符合甲方要求。3.乙方違反保密義務(wù):要求乙方承擔(dān)違約責(zé)任,支付違約金,并賠償甲方因此遭受的損失。五、所有應(yīng)用場景:1.甲方為信息技術(shù)公司,需要將相關(guān)信息翻譯成其他語言以便在

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論