2014.05 CATTI 三筆實(shí)務(wù)真題(附參考譯文)_第1頁(yè)
2014.05 CATTI 三筆實(shí)務(wù)真題(附參考譯文)_第2頁(yè)
2014.05 CATTI 三筆實(shí)務(wù)真題(附參考譯文)_第3頁(yè)
2014.05 CATTI 三筆實(shí)務(wù)真題(附參考譯文)_第4頁(yè)
2014.05 CATTI 三筆實(shí)務(wù)真題(附參考譯文)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩5頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2014.05CATTI三筆實(shí)務(wù)真題(附參考譯文)Section1English-ChineseTranslationNARSAQ,Greenland—asicebergsintheKayakHarborpopandhisswhilemeltingaway,thisremoteArctictownanditsculturearealsodisappearinginachangingclimate.largestemployerashrimpfactoryclosedafewyearsagoafterthecrustaceansflednorthtocoolerwaterWhereoncetherewereeightcommercialfishingvessels,thereisnowone.Asaresult,thepopulationhere,oneofsouthernGreenland’smajortowns,hasbeenhalvedto1,500injustadecade.Suicidesareup.“Fishingistheheartofthistown,”saidHansKaspersen,63,afisherman.“Lotsofpeoplehavelosttheirlivelihoods.”ButevenaswarmingtemperaturesareupendingtraditionalGreenlandiclife,theyarealsoofferingupintriguingnewopportunitiesforthisstateof57,000—perhapsnowheremoresothanhereinNarsaq.VastnewdepositsofmineralsandgemsarebeingdiscoveredasGreenland’smassiveicecaprecedes,rmingthebasisofapotentiallylucrativeminingindustryOneoftheworld’slargestdepositsofrareearthmetals—essentialformanufacturingcellphones,windturbinesandelectriccars—sitsjustoutsideNarsaq.IthaslongbeenknownthatGreenlandsatuponvastminerallodes,andtheDanishgovernmenthasmappedthemintermittentlyfordecades.NielsBohr,Denmark’sNobelPrize-winningnuclearphysicistandamemberoftheManhattanProject,visitedNarsaqin1957becauseofitsuraniumdeposits.Butpreviousattemptsatminingmostlyfailed,provingtooexpensiveintheinclementconditions.Now,warminghasalteredtheequation.Greenland’sBureauofMineralsandPetroleum,chargedwithmanagingtheboom,currentlyhas150activelicensesformineralexploration,upfrom20adecadeago.Altogether,companiesspent$100millionexploringGreenland’sdepositslastyear,andseveralareapplyingforlicensestobeginconstructiononnewmines,bearinggold,ironandzincandrareearths.Therearealsoforeigncompaniesexploringforoffshoreoil.TheBlackAngelleadandzincmine,whichclosedin1990,isapplyingtoreopenthisyear,saidJorgenT.Hammeken-Holm,whooverseeslicensingatthecountry’sminingbureau,“becausetheiceisinretreatandyou’regettingmuchmoretoexplore.”TheGreenlandicgovernmenthopesthatminingwillprovidenewrevenue.IngrantingGreenlandhomerulein2009,Denmarkfrozeitsannualsubsidy,whichisscheduledtobedecreasedfurtherinthecomingyears.HereinNarsaq,acollectionofbrightlypaintedhomesborderedbyspectacularfjords,twoforeigncompaniesareapplyingtothegovernmentforpermissiontomine.Thatproximitypromisesemployment,andthecompanyisalreadyschoolingsomeyoungmenindrillingandinEnglish,theinternationallanguageofmineoperations.Itplanstobuildaprocessingplant,anewportandmoreroads.(Greenlandcurrentlyhasnoneoutsideofsettledareas.)Narsaq’stinyairport,previouslythreatenedwithclosurefromlackoftraffic,couldbeexpanded.Alocallandlordiscontemplatingconvertinganabandonedapartmentblockintoahotel.“TherewillbealotofpeoplecomingfromoutsideandthatwillbeabigchallengesinceGreenlandicculturehasbeenisolated,”saidJasperSchroder,astudenthomeinNarsaqfromuniversityinDenmark.Still,hesupportsthemineandhopesitwillprovidejobsandstemtherashofsuicides,particularlyamonghispeers;Greenlandhasoneofthehighestsuicideratesintheworld.“Peopleinthisculturedontwanttobeaburdentotheirfamiliesiftheycan’tcontribute,”hesaid.Butnotallareconvincedofthebenefitsofmining.“OfcoursetheminewillhelpthelocaleconomyandwillhelpGreenland,butI’mnotsosureifitwillbegoodforus,”saidDorotheaRodgaard,whorunsalocalguesthouse.“Weareworriedaboutthelossofnature.”Section2Chinese-EnglishTranslation。實(shí)現(xiàn)中國(guó)夢(mèng),必須堅(jiān)持中國(guó)特色社會(huì)主義道路。我們已經(jīng)在這條道路上走了30多年,歷史證將堅(jiān)定不移地沿著這條道路走下去?!熬珰馍瘛?。中國(guó)夢(mèng)給世界帶來(lái)的是和平,不是動(dòng)蕩;是機(jī)遇,不是威脅。Section1參考譯文盡管逐漸升高的氣溫正在顛覆著格陵蘭人傳統(tǒng)的生活方式,但是氣溫升高也為這個(gè)只有5.7這些礦藏的分布圖。參與過(guò)曼哈頓計(jì)劃(ManhattanProject)的丹麥核物理學(xué)家、諾貝爾獎(jiǎng)得elsBohr負(fù)責(zé)對(duì)開(kāi)發(fā)熱潮進(jìn)行管理的格陵蘭礦產(chǎn)與石油管理局(BureauofMineralsandPetroleum)探的地方越來(lái)越多了?!?格陵蘭島的文化一直都很孤立,這會(huì)是一個(gè)很大的挑戰(zhàn)?!薄!比欢?,不是所有人都相信采礦會(huì)帶來(lái)好處。在本地經(jīng)營(yíng)著一家家庭旅館的多羅特婭?羅德高確定了。我們擔(dān)心自然環(huán)境的損失。”Section2參考譯文Withgreattenacity,theChinesenationhasemergedresilientfromtrialsandtribulations.Ithasnevergivenupitspursuitofgreatdreams.ThegreatrenewaloftheChinesenationhasbeenalong-cherisheddreamoftheChinesenationsincemoderntimes.Inthisnewhistoricalera,theChinesedreamthatwearepursuingisaboutthreethings:economicprosperity,nationalrenewal,andhappinessoftheChinesepeople.Wehavetwogoals:First,todoublethe2010GDPandpercapitaincomeofbothurbanandruralresidentsandfinishthebuildingofamoderatelyprosperoussocietyinallrespectsby2020.Second,tobuildamodernsocialistcountrythatisstrong,prosperous,democratic,culturallyadvancedandharmoniousandfulfilltheChinesedreamofachievingthegreatrenewaloftheChinesenationbymid-21stcentury.TorealizetheChinesedreamwemuststayonthepathofsocialismwithChinesecharacteristics.Wehavebeenonthispathforover30years.HistoryhasprovenittobetherightpaththatsuitsChina’snationalconditions,bringingaboutprosperitytoChinaanditspeople.Wewillcontinuetoadvancealongthispath.TorealizetheChinesedream,wemustpromotetheChinesespirit.Weneedtoboostthemoraleofthewholenationwiththepatriotism-imbuednationalspiritandcallofthetime,namely,reformandinnovation.TorealizetheChinesedream,wemustpoolthestrengthofthewholecountry.Emptytalkisharmfultothenation,whiledoingpracticalworkwillmakeitthrive.Withthewisdomand

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論