2024幼師實(shí)習(xí)工作報(bào)告(3篇)_第1頁
2024幼師實(shí)習(xí)工作報(bào)告(3篇)_第2頁
2024幼師實(shí)習(xí)工作報(bào)告(3篇)_第3頁
2024幼師實(shí)習(xí)工作報(bào)告(3篇)_第4頁
2024幼師實(shí)習(xí)工作報(bào)告(3篇)_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

付費(fèi)下載

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2024幼師實(shí)習(xí)工作報(bào)告(3篇)2024幼師實(shí)習(xí)工作報(bào)告(精選3篇)2024幼師實(shí)習(xí)工作報(bào)告篇1一個(gè)多學(xué)期的實(shí)習(xí)生活,使我更深刻地了解到一名幼兒教師的工作;更深刻地了解和掌握了這一年齡階段幼兒的身心發(fā)展特點(diǎn);同時(shí)也認(rèn)識(shí)到了作為一名幼兒教師,除了做好幼兒的教育工作外,如何做好與保育員、其他教師及家長(zhǎng)的合作、協(xié)調(diào)工作也具有同樣重要的地位。以前我比較注重于對(duì)有關(guān)幼兒身心發(fā)展特點(diǎn)及國(guó)內(nèi)外幼兒教育研究理論的學(xué)習(xí),常常忽略了對(duì)幼兒生活常規(guī)的關(guān)注。這次實(shí)習(xí)第一次完整地觀察了幼兒的一日生活,發(fā)現(xiàn)其實(shí)訓(xùn)練幼兒的生活常規(guī),培養(yǎng)他們的行為習(xí)慣及自理能力也是一項(xiàng)重要的任務(wù),一門值得重視的學(xué)問。要會(huì)利用機(jī)會(huì)對(duì)幼兒進(jìn)行隨機(jī)教育,把有計(jì)劃的教育和隨機(jī)教育相結(jié)合。日常生活的突發(fā)事件都成為教師培養(yǎng)幼兒良好行為習(xí)慣的機(jī)會(huì)。在實(shí)習(xí)初期的時(shí)候,有經(jīng)驗(yàn)的老師告訴我,不可以幫小朋友處理生活中的瑣事,如果有小朋友遇到什么不會(huì)的,做不了的,只可以耐心引導(dǎo)他們?nèi)ネ瓿伞H绻麕退麄冏隽?,后果就是他們永遠(yuǎn)都不能學(xué)會(huì)自己的事情自己做,不能養(yǎng)成良好的行為習(xí)慣。經(jīng)過一段時(shí)間的實(shí)習(xí),覺得其實(shí)幼兒教師的心中應(yīng)該有一把尺,就是教師堅(jiān)守的原則,這些原則的出發(fā)點(diǎn)和終點(diǎn)都應(yīng)是發(fā)展和提高幼兒的能力。小朋友們都非常天真可愛,我很喜歡和他們玩。我會(huì)趁做操前的這個(gè)機(jī)會(huì)和他們玩成一片,和他們聊天。我試著讓自己變成小朋友,融入他們的生活,但這樣卻并不代表小朋友會(huì)聽我的命令做事。原因就是我沒有真正以一個(gè)老師的身份和他們說話,命令他們做事。有一次,我答應(yīng)他們,他們吃完午飯就讓他們?cè)诓賵?chǎng)自由活動(dòng)。但因?yàn)槟翘焱蝗挥屑笔滤运麄兂酝晡顼埡缶妥尡S蠋煄麄兩先ニX了。下午上班,有個(gè)小朋友說:老師你不是說我們吃完中午飯就讓我們?nèi)ゲ賵?chǎng)玩的嗎?我覺得很慚愧,我沒有說到做到,失信于幼兒了,我想是不可能令幼兒信服的。我鄭重地向他們道了歉,并告誡自己今后要做到真正地尊重幼兒,對(duì)幼兒要講信用。幼兒園教師實(shí)習(xí)報(bào)告內(nèi)容在實(shí)習(xí)期間,最大的感受就是理想與現(xiàn)實(shí)的差距很大。當(dāng)我寫好一份教案,認(rèn)真地在腦海模擬幾次上課的流程和情景后,我以為那節(jié)課可以上的很好了,但事實(shí)卻不是這樣。上課時(shí)間的把握,各個(gè)步驟的銜接,幼兒情緒的調(diào)動(dòng),課堂秩序的維持等不確定的因素,對(duì)教師的組織能力和控制能力提出了比我想象中更高的要求。而這些也是我以后要注意和提高的'。我把在實(shí)習(xí)期間的點(diǎn)點(diǎn)滴滴串聯(lián)起來,在這一個(gè)多學(xué)期的時(shí)間里,我的觀念,我的心態(tài),我的能力在逐漸地發(fā)生變化,從中也領(lǐng)悟到作為一名新老師,一定要戒驕戒躁,要時(shí)刻以一種學(xué)習(xí)的態(tài)度來對(duì)待自己的工作,注重經(jīng)驗(yàn)的積累,注重觀察有經(jīng)驗(yàn)的老師是如何上課的,并借鑒她們好的方面,不斷提升自己的能力。這是一個(gè)成長(zhǎng)的過程,也是必經(jīng)的過程,如果自己的態(tài)度謙虛,觀察仔細(xì),吸收得當(dāng),那么,就一定能夠取得進(jìn)步,得到提高和發(fā)展。幼兒園教師實(shí)習(xí)報(bào)告內(nèi)容而且,新教師還應(yīng)該注意建立教師的個(gè)人魅力和樹立一個(gè)良好的形象。這就必須從自己的技能技巧、人格等方面下工夫。與幼兒的距離,建立自己的個(gè)人魅力,技能技巧也是一個(gè)很好的途徑。同時(shí),還應(yīng)該要做到言而有信。只有尊重幼兒才能令幼兒尊重自己,樹立良好的形象。有一位有經(jīng)驗(yàn)的幼兒教師說:“教師樹立形象要做到說一不二,對(duì)幼兒提出的要求要幼兒必須做到。當(dāng)然這些要求不是過份的。例如,在活動(dòng)中,有活動(dòng)規(guī)則;在游戲中,有游戲規(guī)則,教師必須在細(xì)微處樹立威信。如果在細(xì)微處不注意,那更不用說在別的地方了。樹立威信不是讓幼兒怕你,而是提出的要求必須遵守?!笨梢姡诮€(gè)人魅力和樹立良好形象方面,要注意的是生活中的點(diǎn)滴和細(xì)微之處,要講求原則和耐心,而不是靠幾節(jié)成功的課,因?yàn)檫@并不是短時(shí)間內(nèi)可以做到的。2024幼師實(shí)習(xí)工作報(bào)告篇21、內(nèi)容確切、信息量大、強(qiáng)調(diào)存在的事實(shí)等。為了使譯文得體,同時(shí)評(píng)定譯作的水平,我們對(duì)譯文的文體一致性進(jìn)行了分析。結(jié)果表明,水利專業(yè)和英語專業(yè)的譯語對(duì)原文文體特征的體現(xiàn)均不夠到位。學(xué)生普遍認(rèn)為所謂翻譯就是符合語法規(guī)范地翻譯出所有的字詞句,完全沒有首先要對(duì)整段文字的文體進(jìn)行分析和把握這一概念,這是出現(xiàn)文體一致性差的原因。2、譯文字?jǐn)?shù)分析水利專業(yè)和英語專業(yè)的譯文的平均字?jǐn)?shù)分別是81。4和95。8評(píng)〇1^3,均符合《科學(xué)技術(shù)報(bào)告、學(xué)位論文和學(xué)術(shù)語言文言化的復(fù)古傾向——一個(gè)值得關(guān)注的語言科學(xué)技術(shù)報(bào)告、學(xué)位論文和學(xué)術(shù)論文的編寫格式淺析“教學(xué)學(xué)術(shù)”視角下大學(xué)教師教學(xué)責(zé)任意識(shí)剖析傳播學(xué)術(shù)中的“歐洲中心主義”——亞洲中從Ontology的譯名之爭(zhēng)看哲學(xué)術(shù)語的翻譯原則試論新聞學(xué)學(xué)術(shù)規(guī)范研究的依據(jù)與路徑論析大學(xué)教師教學(xué)與科研的學(xué)術(shù)責(zé)任中學(xué)的學(xué)術(shù):一個(gè)亟待關(guān)注的話題試論學(xué)術(shù)嬗變中的教育創(chuàng)新環(huán)境法學(xué)的學(xué)術(shù)特色與貢獻(xiàn)的編寫格式》中英文摘要不宜超過250實(shí)詞和《^1》對(duì)英文摘要的寫作要求一般不超過1500“3的規(guī)定。水利專業(yè)字?jǐn)?shù)的最小值為38,意味著其中一名碩士生僅用了38^〇“3翻譯一段字?jǐn)?shù)為143個(gè)漢字的原文。雖然不能據(jù)此一口咬定譯文質(zhì)量差,但是該文出現(xiàn)了對(duì)原文內(nèi)容的大量漏譯。3,翻譯用時(shí)分析根據(jù)統(tǒng)計(jì)結(jié)果,水利專業(yè)和英語專業(yè)在借用工具、無外界因素干擾等同等翻譯條件和環(huán)境情況下平均用時(shí)分別為23。6和43。3分鐘。根據(jù)非英語專業(yè)研究生英語教學(xué)要求,漢譯英一般難度的材料速度每小時(shí)為250個(gè)左右漢字,那么翻譯143個(gè)字的文章允許的時(shí)間即為34。3分鐘。結(jié)果表明,水利專業(yè)翻譯平均用時(shí)遠(yuǎn)短于此時(shí)間,最大用時(shí)為35分鐘,也基本符合此要求。但是英語專業(yè)翻譯用時(shí)偏長(zhǎng),從問卷看其原因?yàn)閷?duì)水利專業(yè)知識(shí)不熟悉所導(dǎo)致。4,準(zhǔn)確率分析本研究采用翻譯的差錯(cuò)率計(jì)算方法對(duì)譯語文本逐篇核查,以翻譯錯(cuò)誤的糾查為重點(diǎn),包括漏譯、錯(cuò)譯、表達(dá)不流暢、邏輯性或知識(shí)性錯(cuò)誤、出現(xiàn)不規(guī)范譯名或前后譯名不統(tǒng)一等。結(jié)果表明,水利專業(yè)翻譯的平均差錯(cuò)率為19。6%,英語專業(yè)翻譯的平均差錯(cuò)率為10。4%,換算為準(zhǔn)確率即分別為80。4%和89。6%。因此,英文準(zhǔn)確率均不高,英語專業(yè)略好于水利專業(yè)。5,困難度分析根據(jù)調(diào)查結(jié)果,不論是水利專業(yè)還是英語專業(yè)碩士研究生,都對(duì)翻譯材料表示出不同程度的困難感。其中回答“困難”和“很困難”的居多。感覺困難的主要表現(xiàn)為:一是專業(yè)知識(shí)和詞匯的理解;二是英語表達(dá)詞匯的選擇;三是翻譯出來感覺不地道。英語專業(yè)碩士研究生的問題幾乎全部在第一項(xiàng),水利專業(yè)碩士研究生則三者兼而有之,且表示第一項(xiàng)是主要原因的不在少數(shù)。6,術(shù)語翻譯分析索伯列夫?指出,在翻譯技術(shù)性文章和應(yīng)用文時(shí),術(shù)語的翻譯是基礎(chǔ)和關(guān)鍵。在科技英語翻譯中,專業(yè)術(shù)語名詞的數(shù)量雖然相對(duì)較少,但其決定了科技英語具有很高的正式程度和很強(qiáng)的信息功能。一般而言,水利專業(yè)研究生對(duì)專業(yè)術(shù)語含義的理解和掌握應(yīng)該是很清楚的,而英語專業(yè)學(xué)生即使不理解,也可以借助各類工具來準(zhǔn)確翻譯。譯文的術(shù)語總計(jì)13個(gè),其中一般術(shù)語為6個(gè),專業(yè)術(shù)語為7個(gè)。統(tǒng)計(jì)結(jié)果表明,水利專業(yè)和英語專業(yè)對(duì)術(shù)語的正確翻譯均未過半,這嚴(yán)重影響了原文傳達(dá)信息的科學(xué)性與嚴(yán)肅性。7,長(zhǎng)句處理分析漢語重意合,英語重形合,這是漢英句法結(jié)構(gòu)的主要差異。即漢語句子可以呈線形的用逗號(hào)斷句一直說下去,但是英語句子卻是呈樹形主干固定枝節(jié)繁多。而人的認(rèn)知及其加工是以單位取量的。句子越長(zhǎng),如果不能正確地切分單位,就越不能正確理解句子的邏輯與含義。加之要進(jìn)行兩種語言的轉(zhuǎn)換,要運(yùn)用詞類轉(zhuǎn)換、簡(jiǎn)單句變復(fù)合句等等方法把線形變成樹形。因此對(duì)句子進(jìn)行翻譯,尤其是長(zhǎng)句的翻譯更為困難。8,英語學(xué)習(xí)和專業(yè)英語學(xué)習(xí)程度分析英語學(xué)習(xí)是指一般英語的學(xué)習(xí),主要是碩士公共英語課程學(xué)習(xí)及課外接觸到的英語的學(xué)習(xí)。表2給出了英語學(xué)習(xí)的統(tǒng)計(jì)結(jié)果,英語專業(yè)的平日英語學(xué)習(xí)主要分布在“一般”和“較多”,水利專業(yè)英語學(xué)習(xí)分布在“一般”和“很少”。專業(yè)英語學(xué)習(xí)指針對(duì)專業(yè)知識(shí)的英語學(xué)習(xí),如:專業(yè)英語課程學(xué)習(xí)、閱讀撰寫英文資料和文章、參加國(guó)際會(huì)議等。統(tǒng)計(jì)結(jié)果表明水利專業(yè)和英語專業(yè)都集中在“很少”的區(qū)域。根據(jù)問卷調(diào)查的結(jié)果,水利專業(yè)研究生科技英語翻譯困難的主要原因有:外文閱讀少,翻譯實(shí)踐少;英語基礎(chǔ)不夠好,英語學(xué)習(xí)積極性不高。其中,少數(shù)學(xué)生提到?jīng)]有掌握翻譯技巧,還有少數(shù)學(xué)生認(rèn)為中國(guó)的教育現(xiàn)狀是客觀原因,學(xué)習(xí)了十幾年說不出一句流利的英語。英語專業(yè)研究生科技英語翻譯困難的主要原因大多數(shù)都是專業(yè)背景知識(shí)缺乏,讀不懂原文,給翻譯的準(zhǔn)確性帶來了困難。三、譯文例析學(xué)生在被告知此篇為論文的摘要時(shí)就應(yīng)該在翻譯策略上兼顧摘要的英文撰寫問題。事實(shí)上,科技論文英文摘要的書寫有明確的規(guī)范可遵循,如美國(guó)《工程索引》對(duì)來源期刊英文摘要撰寫的要求。四、成因探討從問卷內(nèi)容及分析的情況來探究原因,本文認(rèn)為主要有以下幾點(diǎn):1。專業(yè)背景知識(shí)不了解科技翻譯指文學(xué)、社會(huì)科學(xué)翻譯以外的專業(yè)翻譯,是結(jié)合某具體學(xué)科專業(yè)與語言學(xué)、翻譯學(xué)等各種知識(shí)的綜合性工作。專業(yè)知識(shí)是從事科技翻譯的基礎(chǔ),專業(yè)知識(shí)不了解會(huì)直接影響翻譯的順利進(jìn)行。科技文獻(xiàn)翻譯的錯(cuò)誤,主要是在原文的句型結(jié)構(gòu)和詞語理解上產(chǎn)生錯(cuò)誤和未能正確利用專業(yè)知識(shí)而造成的1121。輕者大有“只可意會(huì)不可言傳”之意,重者甚至看不清語句內(nèi)部的邏輯關(guān)系,導(dǎo)致譯語邏輯混亂,文章的信息點(diǎn)表述不清,甚至發(fā)生錯(cuò)誤。本研究調(diào)查表明,專業(yè)背景知識(shí)不了解是造成研究生科技英語翻譯困難的主要原因之一。2,翻譯方法、技巧欠缺從此次調(diào)查的總體情況看,在習(xí)讀了英語課程的情況下,水利專業(yè)碩士研究生還是具備一定的翻譯能力的。但是,科技文章中經(jīng)常使用若干特定的句型。例如被動(dòng)態(tài)結(jié)構(gòu)句型、分詞短語結(jié)構(gòu)句型等。翻譯摘要也有要求規(guī)范,如:目的用一般現(xiàn)在時(shí),采用方法和所得結(jié)果用過去時(shí),結(jié)論用現(xiàn)在時(shí);用第三人稱,不用“本文……”,“作者……”作主語,等。這些需要學(xué)生自己細(xì)心分析,靈活運(yùn)用各種翻譯方法和技巧,并非“硬譯”“死譯”就算完成了翻譯任務(wù),就算忠實(shí)原文。3,消極心理因素從問卷中的部分?jǐn)?shù)據(jù),尤其是關(guān)于造成目前翻譯水平的原因的回答中,筆者發(fā)現(xiàn)不少消極心理的表述,故此推測(cè)學(xué)生在完成此次科技翻譯過程中不同程度地受到了消極心理因素的引導(dǎo)。主要有:自我滿足、畏難、依賴等。具體說來,自我滿足指的是滿足于目前的學(xué)習(xí)和科研狀況,專業(yè)英語學(xué)習(xí)沒有緊迫感,很少進(jìn)行外文的閱讀與翻譯,不得已接觸外文資料的時(shí)候往往借助網(wǎng)絡(luò)工具馬虎了事,不求甚解。畏難指的是認(rèn)為自己英語基礎(chǔ)薄弱或者專業(yè)英語知識(shí)不扎實(shí),不敢甚至抵觸運(yùn)用英語從事學(xué)習(xí)、科研活動(dòng)。被調(diào)查的對(duì)象中就有兩位同學(xué)因?yàn)橛X得自己英語水平,尤其是口語水平太差而一直不敢投稿國(guó)外學(xué)術(shù)會(huì)議。依賴指的是對(duì)電子字典、翻譯軟件等工具依賴,但凡涉及翻譯和外文閱讀,就直接使用這些工具獲取翻譯結(jié)果并不再進(jìn)行任何加工。4,英語習(xí)得水平不夠高英語習(xí)得的水平程度是翻譯的基礎(chǔ),基本的詞匯表達(dá)和語法都很模糊的話,就更不要提專業(yè)翻譯的正確性與科學(xué)性了。在翻譯過程中,學(xué)生常常是根據(jù)自己對(duì)專業(yè)知識(shí)的理解和英文行文習(xí)慣來對(duì)漢語的原文進(jìn)行簡(jiǎn)單的英語“堆砸”,大都側(cè)重專業(yè)知識(shí)的“總體翻譯”,隨意性比較強(qiáng),對(duì)譯語的語言層次、語篇結(jié)構(gòu)、語法結(jié)構(gòu)、詞義選擇以及譯語的邏輯關(guān)系、可讀性、表現(xiàn)力等等問題往往關(guān)注不夠。此次翻譯調(diào)查是可以借助工具的,也就是說詞匯方面的正確性是能得到基本保證的,但是更多的問題就出現(xiàn)在句子和篇章層面,出現(xiàn)了各種各樣的問題,如譯文與原文文體不一致,不夠簡(jiǎn)潔,欠通順,在原文的基礎(chǔ)上隨意增加或刪減等,個(gè)別譯文甚至有點(diǎn)令人摸不著頭腦。這些都影響了最終的準(zhǔn)確率。五、結(jié)論與建議1、研究生科技漢英翻譯能力不能令人滿意本文選取水利工程專業(yè)碩士研究生為調(diào)查研究對(duì)象,通過一段摘要的漢英翻譯測(cè)試并結(jié)合問卷調(diào)查分析,研究結(jié)果表明:第一,水利工程專業(yè)碩士研究生都在較短時(shí)間內(nèi)交出了譯文,具備一定的科技翻譯能力。第二,無論是在譯語的文體、準(zhǔn)確率等宏觀方面和術(shù)語翻譯和長(zhǎng)句處理等微觀方面,水利專業(yè)碩士研究生的譯文質(zhì)量與參考譯文以及英語專業(yè)碩士研究生的譯文質(zhì)量都存在較大的差距,尤其是語法基礎(chǔ)和翻譯方法、技巧上明顯落后。第三,水利專業(yè)碩士研究生擁有水利專業(yè)知識(shí)背景和專業(yè)英語知識(shí)背景兩項(xiàng)優(yōu)勢(shì)。但從分析的情況看,水利專業(yè)碩士研究生并沒有因此在篇章的邏輯性、專業(yè)知識(shí)的表達(dá)等方面勝過英語專業(yè)研究生并接近參考譯文。因此,水利專業(yè)碩士研究生科技翻譯能力不能令人滿意,不能滿足我國(guó)對(duì)水利工程事業(yè)的人才需求。2,碩士專業(yè)英語課程建設(shè)亟待加強(qiáng)“目前很多高校非英語專業(yè)研究生的英語交際能力遠(yuǎn)不能適應(yīng)國(guó)際交流的需要。提高研究生英語應(yīng)用能力,增強(qiáng)學(xué)術(shù)交流能力已漸成為各高校英語教學(xué)改革的熱點(diǎn)”。根據(jù)本文的研究結(jié)果,建議加強(qiáng)如下工作:第一,明確研究生英語教學(xué)目標(biāo)?!堆芯可⒄Z教學(xué)大綱》指出其教學(xué)目的是“通過本課程的學(xué)習(xí),……以適應(yīng)本專業(yè)科研進(jìn)步和發(fā)展的需要,使學(xué)生能夠以英語為工具進(jìn)行學(xué)習(xí)和研究?!边€做出說明“盡管是非英語專業(yè)研究生的英語學(xué)習(xí),但這一階段的`英語學(xué)習(xí)已屬于較高級(jí)的學(xué)習(xí),學(xué)生們?cè)诒究齐A段及以前的學(xué)習(xí)過程中已掌握英語基本的語法知識(shí),現(xiàn)階段的學(xué)習(xí)以培養(yǎng)和提高應(yīng)用能力為主?!币虼?,要將碩士研究生的英語學(xué)習(xí)與專業(yè)學(xué)習(xí)、科研活動(dòng)切實(shí)結(jié)合起來,通過外文撰寫與翻譯實(shí)踐等手段切實(shí)提高學(xué)生的科技翻譯能力。第二,加大科技英語教學(xué)和科技翻譯教學(xué)在研究生英語教學(xué)中的比重。在研究生公共英語課程教學(xué)安排中加入科技英語和科技翻譯內(nèi)容,講授科技英語的特點(diǎn)、科技文章的寫作風(fēng)格、科技文章的用詞特點(diǎn)和特有的構(gòu)詞方式;科技翻譯方法、科技翻譯技巧等等。2024幼師實(shí)習(xí)工作報(bào)告篇3我所學(xué)的專業(yè)是化學(xué)教育類,將來很有可能是要走上教育工作崗位,當(dāng)一名中學(xué)化學(xué)教師的。但是我并沒有學(xué)習(xí)當(dāng)幼師所需要的知識(shí),為了挑戰(zhàn)一下自己,我決定到幼兒園去?,F(xiàn)在家鄉(xiāng)興辦了許多所幼兒園,因此我的寒期社會(huì)實(shí)踐就從選擇合適的學(xué)校開始了。回到家的第二天早晨,我向有孩子正讀幼兒園的鄰居家長(zhǎng)做了調(diào)查,最后把教委幼兒園作為了我這次社會(huì)實(shí)踐的目標(biāo)。我之所以選擇教委幼兒園主要有兩點(diǎn)原因:首先,教委幼兒園的教師的職業(yè)素質(zhì)相對(duì)較高,得到了許多家長(zhǎng)的一致好評(píng),把自己的孩子送到這里,家長(zhǎng)們都覺得放心;其次,這里的教學(xué)設(shè)備較齊全,教育教學(xué)環(huán)境好,有促于孩子們更健康的成長(zhǎng),這也是吸引家長(zhǎng)的重要原因。來到幼兒園后,我找到了幼兒園的校長(zhǎng),向他介紹了這次到貴校實(shí)踐的目的和一些有關(guān)的事,起初,校長(zhǎng)并沒有要接受我的意思,只是說有空的時(shí)候可以考慮一下,我見事情不妙,便改變了與他交談的方式,讓他知道我姐姐家也有孩子正在讀幼兒園,我在家也有教育小朋友的經(jīng)驗(yàn),只是一個(gè)人不能只滿足于現(xiàn)狀,要尋找的機(jī)會(huì)鍛煉自己各個(gè)方面的能力。經(jīng)過一翻努力,校長(zhǎng)終于答應(yīng)讓我在教委幼兒園完成我的這次寒期社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)。我管理的班級(jí)是1小班,面對(duì)三十多個(gè)僅有兩歲的小朋友,我突然覺得自己似乎又回到了童年,于是很自信的認(rèn)為自己一定能夠很好地和這些小朋友們相處。然而,事情哪有想象的那么簡(jiǎn)單?剛進(jìn)教室就發(fā)現(xiàn)有一個(gè)小女孩在教室的一角,直哭著要媽媽,于是我急忙上前詢問事情的原由,可小女孩只是一個(gè)勁兒的哭,毫不理會(huì)我的詢問,周圍的小朋友們也沒有一個(gè)人告訴我事情的原委。看著女孩滿臉的淚水,我急了:這下該怎么辦才好啊?無奈之下,我請(qǐng)來了班主任老師幫忙。年輕的班主任老師一走進(jìn)教室,就微笑著來到女孩的身旁,慢慢的俯下身子,起初她也試著問女孩哭泣的原因,女孩照樣不愿說話,不停的哭著,叫著……這下老師把藏在身后的手?jǐn)[出來,松開后將手中的一顆糖放到小女孩的手中,“玲玲最乖了,告訴老師為什么要哭就是的孩子了!”這招還真靈,女孩一手拿著糖,一手將臉上的眼淚擦干,“我…摔…倒了,痛…痛?!本褪沁@么簡(jiǎn)單的一件事情,就是一顆糖,就是一個(gè)微笑,而我卻沒有想到小孩子就是要大人呵護(hù),要大人用適當(dāng)?shù)姆椒▉怼昂濉敝拍艹砷L(zhǎng)的。上午遇到的難題是找他人幫忙解決的,下午又遇到了不同的困難:一會(huì)是小朋友午休睡醒后就不停的哭泣;一會(huì)是兩個(gè)小朋友在吃點(diǎn)心的時(shí)候因?yàn)橐恍K蛋糕而爭(zhēng)吵得淚流滿面;一會(huì)又有小朋友尿濕了褲子,哭吵著要媽媽爸爸;一會(huì)還有孩子吵著要回家……所有的突發(fā)事件讓我不知所措,甚至后悔自己為什么要到幼兒園來“惹”這幫小家伙?但是,人總是要適應(yīng)自己自下而上的環(huán)境,我不想一開始就干不下去了,不行,我一定要堅(jiān)持下去。晚上回到家后我仔細(xì)思考了一下,最后決定一定要努力將這次實(shí)踐工作做好。......幾天,我在空余時(shí)間就主動(dòng)找到幼兒園的老師們談心,虛心向他們學(xué)習(xí)和小朋友們相處以及管理幼兒園的方法。上課的時(shí)候我盡量以自己的微笑來感化小朋友們,讓他們感覺我就是他們的好朋友,讓他們?cè)敢饴犖业脑?.....社會(huì)實(shí)踐的帷幕漸漸落下了?;叵肫?/p>

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論