新聞傳播中話語分析的應(yīng)用_第1頁
新聞傳播中話語分析的應(yīng)用_第2頁
新聞傳播中話語分析的應(yīng)用_第3頁
新聞傳播中話語分析的應(yīng)用_第4頁
新聞傳播中話語分析的應(yīng)用_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

付費(fèi)下載

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

新聞傳播中話語分析的應(yīng)用

李峻峰潘婷摘要:批評語篇分析(CriticalDiscourseAnalysis,以下稱CDA),是現(xiàn)代語言學(xué)研究的一個新興分支。它綜合了語言學(xué)、社會學(xué)、心理學(xué)、人種學(xué)、大眾傳媒等多門學(xué)科的研究成果,吸引了不同學(xué)科的學(xué)者的注意。批評性話語分析是話語分析的一種模式,是上個世紀(jì)七十年代末由以英國語言學(xué)家Fowler為代表的西方學(xué)者提出并發(fā)展起來的話語分析方法。批評性話語分析對新聞?wù)Z篇分析有實(shí)際的指導(dǎo)意義,了解批評性話語分析的理論基礎(chǔ)與分析方法有助于掌握新聞?wù)Z篇所述事件的真實(shí)情況和隱含的意識形態(tài)內(nèi)容。關(guān)鍵詞:批評話語分析;新聞傳播;真實(shí)感;客觀性1.批評語篇分析批評語篇分析(CriticalDiscourseAnalysis,以下稱CDA),是現(xiàn)代語言學(xué)研究的一個新興分支。它綜合了語言學(xué)、社會學(xué)、心理學(xué)、人種學(xué)、大眾傳媒等多門學(xué)科的研究成果,吸引了不同學(xué)科的學(xué)者的注意。其主要思想體現(xiàn)在兩本書:LanguageasIdeology(Kressetal.,1979)和LanguageandControl(Fowleretal,1979)。它形成的主要動因是“對西方主流語言學(xué)和早期社會語言學(xué)的批判”。它是一種以Halliday的系統(tǒng)功能語言學(xué)為主要理論根據(jù)的社會指向的語篇分析方法(辛斌,2000:V)。近年來批評語言學(xué)引起了國內(nèi)外語言學(xué)界的重視:研究人員逐漸增多,研究成果不斷產(chǎn)生。批評性話語分析是話語分析的一種模式,是上個世紀(jì)七十年代末由以英國語言學(xué)家Fowler為代表的西方學(xué)者提出并發(fā)展起來的話語分析方法。綜合了語言學(xué)、社會學(xué)、心理學(xué)、人種學(xué)及大眾傳媒等多門學(xué)科,形成了現(xiàn)代語言學(xué)的新興分支,已得到長足的發(fā)展。批評性話語分析關(guān)注的是社會現(xiàn)實(shí)中的不平等和不公正的語言現(xiàn)象,旨在透過語言的表層形式,分析語言本質(zhì),進(jìn)而揭示話語中語言和意識形態(tài)的關(guān)系。批評性話語分析把話語看做社會的一種表現(xiàn)形式,因而它關(guān)注的不僅僅是語言層面,更是社會實(shí)踐中的語篇。其分析對象有很多,其中大眾語篇是受到格外關(guān)注的一個領(lǐng)域,主要包括新聞報道、政治演講及官方法律文件語篇等等。而政治新聞報道以其獨(dú)特的政治性色彩,受支配于處于控制地位的意識形態(tài)的影響。通過對政治新聞?wù)Z言的分析,批評性話語分析能夠更好地揭示意識形態(tài)對語篇的影響,以及對社會的操縱。批評性話語分析對新聞?wù)Z篇分析有實(shí)際的指導(dǎo)意義,了解批評性話語分析的理論基礎(chǔ)與分析方法有助于掌握新聞?wù)Z篇所述事件的真實(shí)情況和隱含的意識形態(tài)內(nèi)容。批評性話語分析,是指在20世紀(jì)70年代末到80年代初興盛于西歐語言學(xué)界的語言學(xué)潮流,由批評語言學(xué)發(fā)展而來的批評語言學(xué)提倡將傳統(tǒng)上主要用在文學(xué)語篇上的文體學(xué)分析技巧用于非文學(xué)語篇分析之中。因此,其特點(diǎn)是注重語篇與社會結(jié)構(gòu)間存在的互相作用的關(guān)系。通過對公眾語篇的批評性分析,可以提高對語言運(yùn)用的鑒賞和批評能力,更好地應(yīng)付當(dāng)今語言對社會生活越來越廣泛的介入。2.新聞?wù)Z篇分析新聞?wù)Z篇是指公開傳播的“對最近發(fā)生的事件進(jìn)行的客觀報道,新聞報道以及時性與客觀性”承載信息量大等多個方面的優(yōu)勢,在現(xiàn)代社會中發(fā)揮著很大的作用,已經(jīng)成為人們了解世界的窗口,新聞報道所提供的大量信息往往具有引導(dǎo)公眾的作用在官方的新聞報道中,由于受到社會意識形態(tài)與價值取向等諸多因素的影響,在一般情況下,新聞?wù)Z篇中會隱含意識形態(tài)方面的內(nèi)容,往往導(dǎo)致被誤讀。話語分析在新聞傳播學(xué)中的應(yīng)用源頭,恐怕最早應(yīng)追溯到語言學(xué)視角的新聞文本研究。最初的研究一般是些經(jīng)驗(yàn)式的感悟,比如,新聞人或少數(shù)讀者根據(jù)寫作經(jīng)驗(yàn)和讀報經(jīng)驗(yàn)對新聞?wù)Z言有一些直觀性的評論。后來,隨著計(jì)算機(jī)技術(shù)的發(fā)展,語料庫語言分析法使得新聞這種大批量的語料處理速度更快、精確度更高、統(tǒng)計(jì)更可靠。特別是語料庫語言分析法引入對語言的定量研究,對語言的描述更客觀、更全面。但這在學(xué)科積累上并沒有多大貢獻(xiàn),基本上只是證實(shí)了之前發(fā)現(xiàn)的新聞?wù)Z言特征,而且研究范圍依然是新聞標(biāo)題、導(dǎo)語、正文的語法、句長、句型等語言表層。20世紀(jì)60年代,話語分析的出現(xiàn)結(jié)束了“語內(nèi)研究”與“語外研究”的分野,它既分析語言的形式,也在廣闊的社會歷史語境中尋求語言的內(nèi)涵。特別是20世紀(jì)七八十年代以來,由于新聞報導(dǎo)最能體現(xiàn)他們的話語分析觀念,一批學(xué)者開始集中涉入新聞文本的話語分析,大量地解剖新聞話語,孜孜以求于發(fā)現(xiàn)新聞?wù)Z言背后廣闊的社會歷史空間與意蘊(yùn)。雖然20世紀(jì)70年代末,就有人開始介紹語言學(xué)的“話語分析”,但直到80年代,國內(nèi)語言學(xué)視角的新聞研究中,討論得最多的仍是新聞?wù)Z言的特色,比如從讀者角度談標(biāo)題特色、詞匯特色、語法特色,研究基本上停留在語言的表層,雖然也認(rèn)識到“背景知識”的重要性,但沒有進(jìn)入語言本身與社會歷史文化的緊密關(guān)聯(lián)層面。直至20世紀(jì)90年代,由于話語分析在國內(nèi)發(fā)展較快,有關(guān)新聞的話語分析成果如譯文、論文開始散見于各種語言學(xué)雜志和論文集。3新聞?wù)Z篇批評性話語分析的實(shí)例本文擬對2015年6月22日一篇經(jīng)濟(jì)學(xué)人文章“AbreathofairGreecesdebtdrama”為例進(jìn)行新聞?wù)Z篇的批評性分析。新聞?wù)Z篇實(shí)際上通過文本中的詞匯選取來創(chuàng)設(shè)人們之間的社會關(guān)系,也就是說,詞匯選擇對新聞?wù)Z篇的分析意義重大。本篇文章的引語是“AsEurope'sleadersholdanemergencysummit,Greecefinallyoffersproposalsworthconsidering.”作者的態(tài)度以及雜志社本身的立場可見一斑,對于希臘的提案用“worthconsidering”進(jìn)行修飾,表明作者的態(tài)度謹(jǐn)慎并且客觀。正如經(jīng)濟(jì)學(xué)人雜志給讀者長期以來的態(tài)度一樣,中立且客觀。一句“worthconsidering”給讀者一種且看后事如何的牽引感。TRUEtothedeadline-bustingroutine0ftheinterminableGreekdebteYl$1S.thecountry'sfinalset0fproposalstosecureadealwithitscreditors,whichhadbeendueSundaynight,arrivedinsteadonMondaymorning.12hourslate.SomeofficialsinBrusselswerebeginningtowonderwhethertheywouldturnupatall,afteramuddleinAthensresultedinanearlierdraftbeingsentbymistake.TheGreekproposals,whilefarmoredetailedthanpreviousones.stillcontainedplentyofgaps.accordingtopeoplewhohavefollowedtheroller-coasternegotiationscloselyoverthepastfourmonths.ButJeroenDjisselbloem,headoftheEurogroupoffinanceministers.calledthem“positive”and“abasistorestarttalks”.首段之中,對于希臘提案的描述之中,首先刻畫了出此提案的大環(huán)境。作者使用了“muddle”,“mistake”,“gaps”,“closely”,“still”等詞語。讀者讀后仿佛置身其中感到希臘當(dāng)局面臨前所未有的大麻煩,掌權(quán)者一片焦頭爛額的感覺,希臘的債務(wù)危機(jī)躍然紙上,涌上讀者腦海。在本文之中,作者大量使用修飾語對于事態(tài)進(jìn)行描寫“Therewasnotenoughtimeforafulldiscussiontobeheld”“heWaslookingfora“viablesolution”“suggeststheIMFisunlikelytobesatisfied”“asignifieantconcession”“Onpensions.thedifferencesarehardtobridge”“Anagreementisurgentlyneeded.”。諸如此類短語或者句子,都在一次又一次烘托出當(dāng)前歐洲局勢的不安,經(jīng)濟(jì)下行壓力之大,希臘當(dāng)局的無奈。然而作者在處理這些文字時又不失得體和準(zhǔn)確,使用“full”“viable”“suggest”“unlikelv”“hard”等詞匯對句子表達(dá)出的真實(shí)意思進(jìn)行把握。文章中的有關(guān)時間的描述也是做到了盡可能的完整和準(zhǔn)確,反映出該雜志在做出本篇報道時的竭盡可能的及日寸.陛和客觀準(zhǔn)確性。4.新聞中話語分析中的真實(shí)感和客觀性新聞?wù)Z篇中使用轉(zhuǎn)述引語能充分體現(xiàn)新聞報道的真實(shí)感和客觀性。與此同時,也能讓讀者感受到在整個新聞報道過程并沒有摻人個人觀點(diǎn)轉(zhuǎn)述引語能較好地對重大事件的報道在意識形態(tài)方面進(jìn)行加工。西方政府與新聞媒體總是不斷向世人灌輸其獨(dú)有的理念,即在西方社會中,人們總能享受到所謂充分的言論與新聞自由,其新聞報道具備客觀公正性。在對西方新聞報道進(jìn)行認(rèn)真的分析后可以發(fā)現(xiàn),西方媒體在進(jìn)行新聞報道時,并沒有做到客觀公正,而是根據(jù)其觀點(diǎn)需要對題材與內(nèi)容進(jìn)行選擇。以上文提到過的經(jīng)濟(jì)學(xué)人文章“Abreathofair-Greecesdebtdrama”為例。全文并未出現(xiàn)所謂的直接引語或者間接引語,全文用詞簡練,行文流暢,并未表露過多立場。即使是在全文的最后一段,也是常規(guī)意義上需要總結(jié)表明立場的地方,經(jīng)濟(jì)學(xué)人依舊表現(xiàn)出一本優(yōu)秀雜志的底蘊(yùn)。“ThecreditorswarnthattheGreekproposalsarebynomeansabreakthough.Butforthefirsttimesincethetalksbegan,theyofferhopethatadealcanbestruck.”即使是所謂的歐盟密友,即使是所謂的西方命運(yùn)共同體,作者也并未說出言不由衷的只言片語。作者依舊非常職業(yè)地表達(dá)出自己的擔(dān)憂,對于形勢給出自己的判斷。通過對于此文的分析,可以看出,本篇文章并沒有灌輸價值觀,是一篇客觀可信的經(jīng)濟(jì)分析文章。隨著中國的國力日漸增強(qiáng),中國的一舉一動都牽動著全世界的注意,全球意識形式的分化又導(dǎo)致國與國之間微妙的關(guān)系?!敖?jīng)濟(jì)學(xué)人”作為政經(jīng)方面的著名刊物,自然不會放棄對于中國的注視。此刊專門設(shè)立了“China”版塊,報道分析中國新聞。2015年6月18日,“經(jīng)濟(jì)學(xué)人”雜志發(fā)表文章Hangkongspolitics-Asnubtotheparty.這是一篇有關(guān)中國政治的文章。文章的標(biāo)題便非常惹人玩味,asnubtotheparty,snub表示冷落,斥責(zé)。香港問題對于中國政府如鯁在喉,處理起來并不輕松。文章開頭便是“POLITICALbodiesinChinararelydefythewilloftheCommunistParty.OnJune18th,however,thelegislatureinHongKong(knownasLegco)vetoedthepartysplansf101whathadbeentoutedasmomentouspoliticalreformintheformercolony.”此處使用動詞“defy”,表明在中國政治體制內(nèi),中共的絕對地位?!皌out”一詞表示“兜售”之意。作者用“兜售”一次來形容中共高層對港的政治改革,并沒有表現(xiàn)出該雜志對于政改的嚴(yán)肅態(tài)度,甚至對于中共對港的政改態(tài)度的曖昧看法。作者用“theformercolony”來代指香港,這個中國千百年來的固有領(lǐng)土,其心不言而喻。國際社會,總有一些聲音用所謂的“民主”來攻擊裹挾中國政府,宣揚(yáng)所謂的“民主”與“平等”,宣揚(yáng)“普世價值”。“ChinaisinnomoodforaseHousreassessmentofitsstanceondemocraticreform.Sincetakingpowerin2012PresidentXiJinpinghassteppedupeffortstostifledissentonthemainland.”作者表示中國政府沒有心情去重新評估自己對于民主改革的立場,作者使用了“Chinaisinnomood”,試圖生動形象,充滿畫面感的寫作手法來刻畫中國政府獨(dú)斷,對于民主改革缺乏耐心的形象,與事實(shí)相悖。作者描述習(xí)近平在上臺后“PresidentxiJinpinghassteppedupeffortstostinedissent”——扼殺大陸范圍內(nèi)存在的異議。“stifle”一詞試圖表現(xiàn)出習(xí)近平獨(dú)斷專制,缺乏民主思維,用

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論