下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
《長亭送別》原文和譯文原文:長亭外,古道邊,芳草碧連天。晚風(fēng)拂柳笛聲殘,夕陽山外山。天之涯,地之角,知交半零落。一壺濁酒盡余歡,今宵別夢寒。譯文:Infrontofthelongpavilion,theancientroad,thefragrantgrassstretchestothesky.Theeveningbreezecaressesthewillows,theflute'smelodyfades,andbeyondthemountainsthesunsets.Attheendsoftheearth,inthecornersoftheland,halfofourfriendshavescattered.Withapotofturbidwine,wedrinkourfillofjoy,buttonight,ourdreamswillbecoldwithparting.這首詩《長亭送別》是唐代詩人王之渙的作品,表達(dá)了對朋友離別的深深不舍之情。詩中通過描繪長亭外的景象,如芳草碧連天、晚風(fēng)拂柳等,營造出一種凄美的離別氛圍。同時(shí),詩人也表達(dá)了自己對知交零落的感慨,以及對未來重逢的期待。整首詩語言簡練,意境深遠(yuǎn),給人以深刻的感受?!堕L亭送別》原文和譯文原文:長亭外,古道邊,芳草碧連天。晚風(fēng)拂柳笛聲殘,夕陽山外山。天之涯,地之角,知交半零落。一壺濁酒盡余歡,今宵別夢寒。譯文:Infrontofthelongpavilion,theancientroad,thefragrantgrassstretchestothesky.Theeveningbreezecaressesthewillows,theflute'smelodyfades,andbeyondthemountainsthesunsets.Attheendsoftheearth,inthecornersoftheland,halfofourfriendshavescattered.Withapotofturbidwine,wedrinkourfillofjoy,buttonight,ourdreamswillbecoldwithparting.這首詩《長亭送別》是唐代詩人王之渙的作品,表達(dá)了對朋友離別的深深不舍之情。詩中通過描繪長亭外的景象,如芳草碧連天、晚風(fēng)拂柳等,營造出一種凄美的離別氛圍。同時(shí),詩人也表達(dá)了自己對知交零落的感慨,以及對未來重逢的期待。整首詩語言簡練,意境深遠(yuǎn),給人以深刻的感受。詩中的“長亭外,古道邊”描繪了一個(gè)古代的送別場景,長亭和古道是古代交通要道上的建筑,常常作為人們離別的地方。而“芳草碧連天”則通過視覺上的描繪,表達(dá)了離別的廣闊和深遠(yuǎn)。晚風(fēng)拂柳、笛聲殘,夕陽山外山,這些景象進(jìn)一步加深了離別的凄美氛圍。在詩的后半部分,“天之涯,地之角,知交半零落”表達(dá)了詩人對知交零落的感慨。天之涯和地之角,象征著遠(yuǎn)離的邊界,而知交半零落則表示詩人與朋友們分別的無奈和遺憾。一壺濁酒盡余歡,今宵別夢寒,則表達(dá)了詩人對離別的無奈和對未來重逢的期待。整首詩以簡潔的語言和深遠(yuǎn)的意境,表達(dá)了詩人對朋友離別的深深不舍之情。通過描繪自然景象和表達(dá)內(nèi)心的感慨,詩人將離別的情感深深地印在了讀者的心中?!堕L亭送別》原文和譯文原文:長亭外,古道邊,芳草碧連天。晚風(fēng)拂柳笛聲殘,夕陽山外山。天之涯,地之角,知交半零落。一壺濁酒盡余歡,今宵別夢寒。譯文:Infrontofthelongpavilion,theancientroad,thefragrantgrassstretchestothesky.Theeveningbreezecaressesthewillows,theflute'smelodyfades,andbeyondthemountainsthesunsets.Attheendsoftheearth,inthecornersoftheland,halfofourfriendshavescattered.Withapotofturbidwine,wedrinkourfillofjoy,buttonight,ourdreamswillbecoldwithparting.這首詩《長亭送別》是唐代詩人王之渙的作品,表達(dá)了對朋友離別的深深不舍之情。詩中通過描繪長亭外的景象,如芳草碧連天、晚風(fēng)拂柳等,營造出一種凄美的離別氛圍。同時(shí),詩人也表達(dá)了自己對知交零落的感慨,以及對未來重逢的期待。整首詩語言簡練,意境深遠(yuǎn),給人以深刻的感受。詩中的“長亭外,古道邊”描繪了一個(gè)古代的送別場景,長亭和古道是古代交通要道上的建筑,常常作為人們離別的地方。而“芳草碧連天”則通過視覺上的描繪,表達(dá)了離別的廣闊和深遠(yuǎn)。晚風(fēng)拂柳、笛聲殘,夕陽山外山,這些景象進(jìn)一步加深了離別的凄美氛圍。在詩的后半部分,“天之涯,地之角,知交半零落”表達(dá)了詩人對知交零落的感慨。天之涯和地之角,象征著遠(yuǎn)離的邊界,而知交半零落則表示詩人與朋友們分別的無奈和遺憾。一壺濁酒盡余歡,今宵別夢寒,則表達(dá)了詩人對離別的無奈和對未來重逢的期待。整首詩以簡潔的語言和深遠(yuǎn)的意境,表達(dá)了詩人對朋友離別的深深不舍之情。通過描繪自然景象和表達(dá)內(nèi)心的感慨,詩人將離別的情感深深地印在了讀者的心中。這首詩也反映了古代文人對于友情和離別的深刻理解和感悟。在古代,由于交通不便,人們常常因?yàn)楦鞣N原因而分別,這種分別往往意味著長時(shí)間的分離甚至永別。因此,古代文人對于離
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 因數(shù)與倍數(shù)知識(shí)點(diǎn)題目及答案
- 小學(xué)生命安全題目及答案
- 養(yǎng)老院入住資格審核制度
- 單招2類數(shù)學(xué)題目及答案
- 辦公室員工培訓(xùn)效果跟蹤計(jì)劃制度
- 長青直銷獎(jiǎng)金制度
- 銷售、應(yīng)收賬款與收款制度
- 高一備戰(zhàn)化學(xué)競賽題目及答案
- 人工智能算法與模型訓(xùn)練優(yōu)化
- 財(cái)務(wù)統(tǒng)計(jì)崗位制度
- 揮發(fā)性有機(jī)物(VOCs)執(zhí)法監(jiān)測能力建設(shè)項(xiàng)目可行性實(shí)施方案
- 工程施工月報(bào)表
- 鍋爐外部檢驗(yàn)報(bào)告
- GB/T 3098.6-2023緊固件機(jī)械性能不銹鋼螺栓、螺釘和螺柱
- 音標(biāo)拼讀練習(xí)(彩色版)
- GB/T 6672-2001塑料薄膜和薄片厚度測定機(jī)械測量法
- GA/T 952-2011法庭科學(xué)機(jī)動(dòng)車發(fā)動(dòng)機(jī)號(hào)碼和車架號(hào)碼檢驗(yàn)規(guī)程
- GA/T 172-2005金屬手銬
- 線段的垂直平分線和角平分線的復(fù)習(xí)(適合各種版本)課件
- 5Why分析法(經(jīng)典完整版)課件
- 2021年成都市《住宅物業(yè)服務(wù)等級(jí)規(guī)范》
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論