翻譯委托合同模板_第1頁
翻譯委托合同模板_第2頁
翻譯委托合同模板_第3頁
翻譯委托合同模板_第4頁
翻譯委托合同模板_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

翻譯委托合同模板第一篇范文:合同編號:__________

合同編號:__________

甲方(委托方):________________________

乙方(受托方):________________________

鑒于甲方需要將特定文件、資料或信息翻譯成指定語言,乙方具備相應(yīng)的翻譯能力,雙方經(jīng)友好協(xié)商,就甲方委托乙方進行翻譯事宜達成如下協(xié)議:

一、翻譯項目

1.1甲方委托乙方進行以下翻譯項目:

(1)文件名稱:________________________

(2)文件內(nèi)容:________________________

(3)翻譯語言:________________________

1.2乙方承諾在甲方提供的資料范圍內(nèi),確保翻譯質(zhì)量,準(zhǔn)確傳達原文意圖。

二、翻譯期限

2.1乙方應(yīng)在收到甲方提供的資料后______個工作日內(nèi)完成翻譯工作。

2.2如遇特殊情況導(dǎo)致翻譯期限延長,乙方應(yīng)及時通知甲方,并經(jīng)甲方同意后調(diào)整翻譯期限。

三、翻譯費用

3.1乙方翻譯費用為人民幣______元(大寫:______元整),甲方應(yīng)在簽訂本合同后______個工作日內(nèi)支付乙方翻譯費用。

3.2甲方支付翻譯費用后,乙方應(yīng)向甲方提供翻譯成果。

四、保密條款

4.1雙方對本合同內(nèi)容以及涉及的商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等予以保密。

4.2未經(jīng)對方同意,任何一方不得向第三方泄露本合同內(nèi)容或相關(guān)秘密。

五、知識產(chǎn)權(quán)

5.1甲方提供的翻譯資料、文件等,其知識產(chǎn)權(quán)歸甲方所有。

5.2乙方在翻譯過程中所形成的翻譯成果,其知識產(chǎn)權(quán)歸乙方所有。

六、違約責(zé)任

6.1如乙方未按時完成翻譯工作,甲方有權(quán)要求乙方承擔(dān)違約責(zé)任,包括但不限于支付違約金、賠償損失等。

6.2如甲方未按時支付翻譯費用,乙方有權(quán)要求甲方承擔(dān)違約責(zé)任,包括但不限于支付違約金、賠償損失等。

七、爭議解決

7.1本合同履行過程中如發(fā)生爭議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決。

7.2如協(xié)商不成,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟。

八、其他

8.1本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,自雙方簽字(或蓋章)之日起生效。

8.2本合同未盡事宜,雙方可另行簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。

甲方(蓋章):________________________

乙方(蓋章):________________________

簽訂日期:________________________

附件:

1.委托翻譯文件清單

2.翻譯費用明細

3.其他相關(guān)文件

第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

合同編號:__________

甲方(委托方):________________________

乙方(受托方):________________________

丙方(第三方):________________________

鑒于甲方需要將特定文件、資料或信息翻譯成指定語言,乙方具備相應(yīng)的翻譯能力,丙方作為專業(yè)翻譯質(zhì)量監(jiān)控機構(gòu),雙方經(jīng)友好協(xié)商,就甲方委托乙方進行翻譯事宜,并由丙方提供質(zhì)量監(jiān)控服務(wù),達成如下協(xié)議:

一、翻譯項目

1.1甲方委托乙方進行以下翻譯項目:

(1)文件名稱:________________________

(2)文件內(nèi)容:________________________

(3)翻譯語言:________________________

1.2乙方承諾在甲方提供的資料范圍內(nèi),確保翻譯質(zhì)量,準(zhǔn)確傳達原文意圖。

二、第三方服務(wù)質(zhì)量監(jiān)控

2.1丙方作為第三方質(zhì)量監(jiān)控機構(gòu),對乙方的翻譯工作進行全程監(jiān)控,確保翻譯質(zhì)量符合甲方要求。

2.2丙方有權(quán)對乙方的翻譯成果進行審核,并提出修改意見。乙方應(yīng)積極配合丙方的審核工作。

三、翻譯期限

3.1乙方應(yīng)在收到甲方提供的資料后______個工作日內(nèi)完成翻譯工作。

3.2如遇特殊情況導(dǎo)致翻譯期限延長,乙方應(yīng)及時通知甲方,并經(jīng)甲方同意后調(diào)整翻譯期限。

四、翻譯費用及支付

4.1乙方翻譯費用為人民幣______元(大寫:______元整)。

4.2甲方支付翻譯費用后,乙方應(yīng)向甲方提供翻譯成果。

4.3丙方監(jiān)控費用為人民幣______元(大寫:______元整),甲方應(yīng)于簽訂本合同后______個工作日內(nèi)支付丙方監(jiān)控費用。

五、甲方的權(quán)益保障

5.1甲方有權(quán)要求乙方在規(guī)定時間內(nèi)完成翻譯工作,如乙方未按時完成,甲方有權(quán)要求乙方支付違約金,違約金為翻譯費用的______%。

5.2甲方有權(quán)要求丙方對乙方的翻譯質(zhì)量進行嚴(yán)格監(jiān)控,如丙方未履行監(jiān)控職責(zé),甲方有權(quán)要求丙方承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。

5.3甲方有權(quán)要求乙方向丙方提供翻譯過程中的所有資料,以供丙方進行質(zhì)量監(jiān)控。

六、乙方的違約及限制條款

6.1乙方如未按時完成翻譯工作,除支付違約金外,還需賠償甲方因此造成的損失。

6.2乙方如未達到約定的翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),甲方有權(quán)要求乙方重新翻譯,直至符合要求。

6.3乙方不得將甲方提供的翻譯資料用于任何其他目的,不得泄露甲方商業(yè)秘密。

七、知識產(chǎn)權(quán)

7.1甲方提供的翻譯資料、文件等,其知識產(chǎn)權(quán)歸甲方所有。

7.2乙方在翻譯過程中所形成的翻譯成果,其知識產(chǎn)權(quán)歸乙方所有。

八、爭議解決

8.1本合同履行過程中如發(fā)生爭議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決。

8.2如協(xié)商不成,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟。

九、其他

9.1本合同一式三份,甲方、乙方、丙方各執(zhí)一份,自三方簽字(或蓋章)之日起生效。

9.2本合同未盡事宜,三方可另行簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。

甲方(蓋章):________________________

乙方(蓋章):________________________

丙方(蓋章):________________________

簽訂日期:________________________

第三方介入的意義和目的:

1.提高翻譯質(zhì)量,確保翻譯成果符合甲方要求。

2.為甲方提供專業(yè)、獨立的翻譯質(zhì)量監(jiān)控服務(wù)。

3.降低甲方因翻譯質(zhì)量不佳而造成的損失風(fēng)險。

甲方為主導(dǎo)的目的和意義:

1.保障甲方權(quán)益,確保翻譯成果符合預(yù)期。

2.加強對翻譯過程的監(jiān)督,提高翻譯效率。

3.降低甲方在翻譯過程中可能面臨的風(fēng)險。

第三篇范文:第三方主體+乙方權(quán)益主導(dǎo)

合同編號:__________

甲方(委托方):________________________

乙方(受托方):________________________

丙方(第三方):________________________

鑒于甲方需要將特定技術(shù)文檔進行本地化處理,乙方作為專業(yè)的本地化服務(wù)提供者,丙方作為第三方質(zhì)量控制機構(gòu),雙方經(jīng)友好協(xié)商,就甲方委托乙方進行本地化服務(wù)事宜,并由丙方提供質(zhì)量控制服務(wù),達成如下協(xié)議:

一、本地化項目

1.1甲方委托乙方進行以下本地化項目:

(1)文檔名稱:________________________

(2)文檔內(nèi)容:________________________

(3)本地化語言:________________________

1.2乙方承諾在甲方提供的資料范圍內(nèi),確保本地化質(zhì)量,準(zhǔn)確傳達原文意圖。

二、第三方質(zhì)量控制

2.1丙方作為第三方質(zhì)量控制機構(gòu),對乙方的本地化工作進行全程監(jiān)控,確保本地化質(zhì)量符合行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。

2.2丙方有權(quán)對乙方的本地化成果進行審核,并提出修改建議。乙方應(yīng)積極配合丙方的審核工作。

三、本地化期限

3.1乙方應(yīng)在收到甲方提供的資料后______個工作日內(nèi)完成本地化工作。

3.2如遇特殊情況導(dǎo)致本地化期限延長,乙方應(yīng)及時通知甲方,并經(jīng)甲方同意后調(diào)整本地化期限。

四、本地化費用及支付

4.1乙方本地化費用為人民幣______元(大寫:______元整)。

4.2甲方支付本地化費用后,乙方應(yīng)向甲方提供本地化成果。

4.3丙方質(zhì)量控制費用為人民幣______元(大寫:______元整),甲方應(yīng)于簽訂本合同后______個工作日內(nèi)支付丙方質(zhì)量控制費用。

五、乙方的權(quán)益保障

5.1乙方有權(quán)要求甲方在規(guī)定時間內(nèi)提供完整、清晰的本地化資料,如甲方未能及時提供,乙方有權(quán)要求延長本地化期限或調(diào)整費用。

5.2乙方有權(quán)要求丙方在質(zhì)量控制過程中提供專業(yè)、公正的意見,如丙方的意見不合理,乙方有權(quán)拒絕或要求修改。

5.3乙方有權(quán)在本地化過程中對甲方提供的資料進行必要的修改,以適應(yīng)本地化需求。

六、甲方的違約及限制條款

6.1甲方如未按時提供本地化資料,除支付違約金外,還需賠償乙方因此造成的損失。

6.2甲方如對乙方的本地化成果不滿意,甲方應(yīng)在收到成果后______個工作日內(nèi)提出,逾期視為滿意。

6.3甲方不得將乙方的本地化成果用于未經(jīng)授權(quán)的用途,不得泄露乙方的工作成果。

七、知識產(chǎn)權(quán)

7.1甲方提供的本地化資料、文檔等,其知識產(chǎn)權(quán)歸甲方所有。

7.2乙方在本地化過程中所形成的本地化成果,其知識產(chǎn)權(quán)歸乙方所有。

八、爭議解決

8.1本合同履行過程中如發(fā)生爭議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決。

8.2如協(xié)商不成,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟。

九、其他

9.1本合同一式三份,甲方、乙方、丙方各執(zhí)一份,自三方簽字(或蓋章)之日起生效。

9.2本合同未盡事宜,三方可另行簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。

甲方(蓋章):________________________

乙方(蓋章):________________________

丙方(蓋章):________________________

簽訂日期:________________________

乙方為主導(dǎo)的目

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論