版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
2020新譯林版必修三全冊課文及翻譯Unit1ReadingTheAmazonrainforest:anaturaltreasure亞馬孫雨林:大自然的寶藏Welcometothejungle,ahugeseaofgreenalivewiththesoundsofanimals.ThisistheAmazonrainforest.Asthelargestrainforestintheworld,itplaysasignificantroleinmaintainingthefinebalanceoftheEarth'secosystem.歡迎來到叢林,這是一片綠色的海洋,處處可聞各種動物的聲音。這里是亞馬孫雨林。作為世界上最大的雨林,它在維系地球生態(tài)系統(tǒng)的微妙平衡上扮演著舉足輕重的角色。TheAmazonrainforestcrossesintoeightcountries,includingBrazilandPeru,andoneoverseasregionofFrance,allontheSouthAmericancontinent.Withanareaofaround6millionsquarekilometres,theAmazonrainforestismorethanhalfthesizeofChina.TheAmazonRiver,fromwhichtherainforestgetsitsname,iscloseto6,400kilometresinlength-roughly100kilometreslongerthantheYangtzeRiver.Onitsjourneyfromthemountainstotheocean,theriversupportsmanydifferentecosystems.TheygivethisareatherichestbiodiversityontheEarth:oneintenknownspeciesintheworldcanbefoundhere.亞馬孫雨林穿過包括巴西、秘魯在內(nèi)的八個國家,以及一塊法國的海外領(lǐng)地,都位于南美洲大陸。亞馬孫雨林的面積約為600萬平方千米,比中國國土面積的一半還要大。亞馬孫雨林得名于亞馬孫河,亞馬孫河長約6,400千米,比長江還長大約100千米。這條河從高山流向海洋,沿途維系著多種不同的生態(tài)系統(tǒng)。它們賦予這片區(qū)域地球上最豐富的生物多樣性:全世界十分之一的已知物種,都可以在這里找到。Ofthe390,000plantspeciesknowntous,morethan40,000canbefoundintheAmazon.Thistallandancientbrazilnuttreeproducesnutsthatwecaneat;thesewaterliliesarebigenoughtoliedownon.Theforest'sdifferentlevelssupportanunbelievablevarietyofwildlife.Atthebottom,thereisasystemofrootsbeneaththeground.Abovethatisthemassofleaflitteronthedarkforestfloor.Thenextlevelismadeupofshorterplantswithlargeleaves.Thentherearethetoweringancienthardwoods,andfinallythetopsofthetallesttreesmanymetresabovetheground.Eachleveloftheforestformsitsownlittleworld,hometodifferentkindsoflivingthings.在人類已知的390,000種植物物種中,在亞馬孫可以找到40,000多種。這棵高大、古老的巴西堅果樹結(jié)出的堅果我們可以食用;這些睡蓮(葉片)大到可以躺在上面。雨林的不同層次養(yǎng)活的野生動物種類多到難以置信。最底層是地下的根系。往上是陰暗森林地表厚實的落葉層。再往上一層由低矮的闊葉植物組成。然后是高聳、古老的闊葉樹,最后是那些離地數(shù)米之高的大樹的樹冠。雨林的每一層都自成一個小世界,成為各種生物的家園。Morethan1,300speciesofbirdsandover400speciesofmammalshideamongthejungle'splantlife.Thisjaguarisoneexample.Ithasayellowish-browncoatwithblackspots.Whileasignificantnumberofjaguarssurvivehere,theyareonlyoneonatleast87species,includingfrogs.Thesefrogs,inturn,feedoninsectswhicheatleavesandfruit.Whenajaguardies,atinyarmyofmicroorganismshelpsbreakdownitsbodyandreturnthenutrientstotheearth.1,300多種鳥和400多種哺乳動物藏身于這片叢林的植被中。這只美洲豹就是個例子。它黃棕色的皮毛上遍布著黑點。盡管這里生存著數(shù)量可觀的美洲豹,但它們僅僅是雨林食物鏈上的一環(huán)。它們捕食的物種至少有87種,其中包括青蛙.相應(yīng)地,這些青蛙的食物,是以樹葉和水果為食的昆蟲。美洲豹死后,一小支微生物軍隊會助力其尸體的分解,讓營養(yǎng)素重回土壤之中。TheAmazonrainforestbreatheslifeintotheplanetbyfixingcarbonandproducingover20percentofalltheEarth'soxygen.Thus,itisoftenknownasthe“l(fā)ungsoftheplanet".Moreover,theAmazonrainforestisatreasurehouseofspeciesthatcanbeusedforfoodormedicine.Yetthereisonemajordangertotheseirreplaceableplantsandanimals:us.Overthepast50years,about17percentoftherainforesthasdisappearedduetohumanactivitiessuchasagricultureandcattiefarming.Astheimpactofhumanactivitiescontinuestogrowandthelistofspeciesindangerofextinctionbecomeslonger,weareleftwithaquestion:canweaffordtodamagethe“l(fā)ungsoftheplanet”?亞馬孫幣林通過固定碳(二氧化碳-譯者注),并生成占全球總量20%以上的氧氣,來為地球注入活力。因此,它也常常被稱作“地球之肺”。此外,亞馬孫雨林還是食用物種和藥用物種的寶庫。然而,這些無可取代的動植物面臨的一個主要威脅就是:我們。在過去的50年里,由于農(nóng)耕和養(yǎng)牛等人類活動,17%的雨林已經(jīng)消失了。隨著人類活動影響的不斷增加,瀕危物種的名單越來越長,這留給我們一個問題:我們能承擔(dān)得起損害“地球之肺”的后果嗎?ExtendedreadingNewsthatMatters:pollutioninNorgate《焦點新聞》:諾蓋特市的污染HOST:GoodeveningandwelcometoNewsthatMatters.OurtopictodayispollutioninNorgate.JoiningusinthestudiotonightareJamesSmith,alocalresident;VincentBrown,seniormanagerofalocalfactory;andJulieArcher,chiefoftheNorgateEnvironmentalProtectionCommittee.Welcome.主持人:晚上好,歡迎收看《焦點新聞》。我們今天的話題是諾蓋特市的污染。今晚來到我們演播室的有本地居民詹姆斯·史密斯、本地一家工廠的高管文森特·布朗,還有諾蓋特環(huán)境保護委員會的負(fù)責(zé)人朱莉·阿徹。歡迎你們。Norgate’srapiddevelopmenthashadsignificantenvironmentalcosts.MrSmith,you’velivedinthiscityforover20years.Howwouldyoudescribetheeffectsofpollutionoverthattime?諾蓋特市的高速發(fā)展付出了高昂的環(huán)境代價。史密斯先生,您已經(jīng)在這座城市生活了二十多年。您能說說這二十年間污染造成的影響嗎?SMITH:It’sbeenawful,really.WhenIfirstmovedhere,theairwasfresh,thegrassgreenandthewaterclear.Thenheavyindustryfactoriesmovedin,andthingsbecameentirelydifferent.Idon’tenjoyoutdooractivitiesanymore.Theriverisdirtyandsmelly.Thesmogintheairhascolouredtheskyasmokygrey;it’salsogivenmeacoughthatIcan’tgetridof.Forhealthandsafetyreasonsalone,heavyindustryhastogo.史密斯:非常糟糕,真的。我剛搬來時,這里空氣清新、草綠水清。后來重工業(yè)工廠遷來了,情況變得截然不同了。我再也不喜歡戶外活動了。河水又臟又臭。空氣中的煙霧把天空都染成了煙灰色;這還讓我患上了咳嗽,久治不愈。單是出于健康和安全的原因,重工業(yè)也必須遷走。HOST:MrSmithprotestedagainstheavyindustry.MrBrown,wouldyouliketorespond?主持人:史密斯先生反對重工業(yè)。布朗先生,您想做出回應(yīng)嗎?BROWN:Well,I’msorryyoufeelthatway,MrSmith.Peopletendtoconnectfactorieswithpicturesofcloudsofdirtysmokeandirresponsiblebusinessmeneagertomakehugeprofits.Indefenceofthefactories,however,I’dliketopointoutthatwealsotrytocontroltheamountofpollutionweproduce.IthinkIspeakforallfactorymanagerswhenIsaywe’redeeplyconcernedabouttheenvironment.We’vebeentakingvariousmeasures,includingtheuseofnewtechnologies,toreducepollutionintheproductionprocess,eventhoughthesemeasuresraiseourproductioncosts.I’dalsoliketodrawyourattentiontotheeconomicbenefitsfactorieshavebroughttoNorgate.We’vecreatedmanyjobsforlocalresidentsandhelpedthecity’seconomygrow.布朗:好吧,對于您那樣的感受我很抱歉,史密斯先生。一提到工廠,人們總是將其與濃煙滾滾的畫面和急于牟取暴利、不負(fù)責(zé)任的商人形象聯(lián)系在一起。不過,我要為工廠說句話,我想指出,我們也在努力控制我們制造的污染。我們對環(huán)境問題深感擔(dān)憂,我想,我是代表所有的工廠負(fù)責(zé)人說的這句話。我們一直在采取各種各樣的措施,包括新科技手段的運用,來減少生產(chǎn)過程中產(chǎn)生的污染,盡管這些措施會增加我們的生產(chǎn)成本。我還希望您能注意到,這些工廠給諾蓋特市帶來的經(jīng)濟效益。我們?yōu)楫?dāng)?shù)鼐用駝?chuàng)造了許多就業(yè)崗位,并對這座城市的經(jīng)濟增長起到了助推作用。HOST:Thankyou,MrBrown.Withpollutionlevelsontherise,theNorgateEnvironmentalProtectionCommitteeissearchingforwaystofighttheproblem.MrsArcher,whatareyourthoughtsonhowtodealwithpollution?主持人:謝謝您,布朗先生。鑒于污染程度不斷加重,諾蓋特環(huán)境保護委員會正在設(shè)法應(yīng)對這個問題。阿徹女士,您對如何處理污染問題有何見解?ARCHER:Well,ourcommitteehasamajorroletoplayinmaintainingairandwaterquality.Wehavetoachieveabalancebetweenenvironmentalprotectionandeconomicdevelopment.We’vemadeenvironmentalpoliciesforbusinessestoobserve,likestrictclean-uprequirements.Wealsoworkhandinhandwithotherbranchesofgovernmenttoensurethatdevelopmentstrategiesarefollowedinanenvironmentallyfriendlyway.However,fightingpollutionisn’tjustataskforfactoriesandthegovernment.Ithastobeacommunity-wideeffort,andeveryonecanhelpbyfollowingthegoldenrule:reduce,reuseandrecycle.Forexample,youcansaveenergybytakingthebusorthesubway,orusingthebike-sharingsystem.阿徹:是的,我們委員會在維護空氣質(zhì)量和水質(zhì)量方面發(fā)揮著重要作用。我們必須在環(huán)境保護與經(jīng)濟發(fā)展之間求得平衡。我們已經(jīng)制定了供各行業(yè)遵守的環(huán)境政策,比如嚴(yán)格的凈化要求。我們也與其他政府部門攜手,確保以一種環(huán)境友好的方式貫徹發(fā)展戰(zhàn)略。然而,與污染作斗爭不僅僅是工廠與政府的任務(wù),應(yīng)該全社會通力協(xié)作,人人都可以通過遵守“減少使用、重復(fù)使用、回收利用”這一黃金法則來助力。打個比方,您可以乘坐公交車、地鐵,或者使用共享單車來節(jié)約能源。HOST:Thankyou,MrsArcher,andthanksagaintoallofourguests.AformerUNofficialoncesaid,“Savingourplanet,liftingpeopleoutofpoverty,advancingeconomicgrowth...theseareoneandthesamefight.”Thefortunesofourenvironmentandoureconomyareinseparable.It’sourdutytoprotecttheenvironmentwhileweaimforeconomicdevelopment.It’sourdutytoleaveabetter,cleanerandhealthierplanettoourchildren.It’sourdutytobuildahumancommunitywithasharedfuture.主持人:謝謝您,阿徹女士,再次感謝我們所有的嘉賓。一位聯(lián)合國前官員曾經(jīng)說過:“拯救我們的地球,讓人們擺脫貧困,實現(xiàn)經(jīng)濟增長??這是同一場戰(zhàn)斗?!蔽覀兊沫h(huán)境與經(jīng)濟的命運休戚與共。在追求經(jīng)濟發(fā)展的同時保護環(huán)境,這是我們的責(zé)任。將一個更美好、更清潔、更健康的星球留給我們的后人,這是我們的責(zé)任。構(gòu)建人類命運共同體,這是我們的責(zé)任。Unit2Reading
Pupils'livessparedduringFalmontearthquake弗爾蒙特發(fā)生地震小學(xué)生成功逃生ByRaymondTran18MarchFALMONT-On17March,476studentsand36teachersatFalmontPrimarySchool
escapedanearthquakethathitthecountyat2:27p.m.Only5studentssufferedslightinjuries,despitethecurrentfigures200injuredinthedisasterareaatlarge.弗爾蒙特——3月
17日下午
2:27,一場地震襲擊了弗爾蒙特縣,弗爾蒙特小學(xué)
476名學(xué)生和
36名教師成功逃生。
盡管目前整個災(zāi)區(qū)傷亡數(shù)據(jù)為
7
人死亡,200
多人受傷,(弗爾蒙特小學(xué))卻僅有
5名學(xué)生受輕傷。
AliceBrown,headteacheratFalmontPrimarySchool,wasteachingwhenthefloorbegan
toshake.Herstudents'reactionwasquickandcorrect-theymovedundertheirdesks,headfirst,and
heldontothelegsofthedesks.Atthe
sametime,MissBrownquicklyopenedtheclassroomdoor,incaseitbecamedamagedduringtheshakingandcouldnotopen.Therewereloudcrashesofglassbreakingandthingsfallingtotheground,butthestudentsremainedstill
andwaitedcalmlyandquietly.弗爾蒙特小學(xué)校長艾麗斯·布朗當(dāng)時正在授課,突然地面開始晃動。她的學(xué)生們反應(yīng)迅速正確——他們頭朝里,鉆到桌子下面,并緊緊抓住桌腿。與此同時,布朗女士立刻打開教室門,以防門在震動中損壞打不開。盡管玻璃破碎、
東西倒地發(fā)出陣陣巨響,但是學(xué)生們?nèi)匀灰粍硬粍樱林察o地等待著。
Themomenttheshakingstopped,MissBrownsenseditwasthebesttimefortheclassto
maketheirescape.Shesignalledtoherstudentstoexittheclassroominanorderlylinecovering
theirheadswiththeirhands.Withinoneminuteandtwentyseconds,thewholeclasswent
down
thestairsandrushedtotheplayground.Soonstudentsfromotherclassesarrivedtoo.Afterarollcallconfirmedthatallweresafeandsound,theyrelaxed,laughing,cryingand
huggingeachother."晃動一停止,布朗女士立即意識到這是全班逃生的最好時機。她示意學(xué)生
們用雙手護著頭,排好隊,有序離開教室。1分
20秒內(nèi),全班下樓梯,跑到了
操場上。很快,其他班的學(xué)生也趕到了。點名確認(rèn)所有人都安然無恙后,大家才
松了一口氣,笑啊,哭啊,互相擁抱著。
“We
practise
earthquake
safety
procedures
twice
a
year,”
said
Miss
Brown,
“so
the
kids
were
calm
enough
to
protect
themselves
during
the
earthquake.”“我們每年進行兩次地震安全規(guī)程
演練,”布朗女士說,“因此在地震時,孩子們都十分鎮(zhèn)定,能夠保護好自己?!盢EWDALE-On20December,aseriesofhugewavescausedbyanundersea
EarthquakeracedacrosstheoceannearGoldshoreandleftthousandsdead.Goldshore
Beachwastheonlylocalbeachtosurvivethedisasterwithoutanylossoflife.A10-year-oldgirl,SabrinaAndron,helpedaround100peopleescapedangerwithher
knowledgeoftsunamis.紐代爾——12
月
20
日,由海底地震引發(fā)的巨浪接連席卷了金海岸附近海域,造成數(shù)千人死亡。金海岸海灘是當(dāng)?shù)匚ㄒ灰粋€在此次災(zāi)難中沒有任何人員損失的海灘。一個
10歲的女孩,薩布麗娜·安德龍,利用自己掌握的海嘯知識
幫助大約
100人脫險。
ThedaybeganlikeanyotheronGoldshoreBeach.Peoplewerewalking,runningorsimply
sittingonthesandybeach,enjoyingthewarmseaairand
thesoftwindthatbrushedtheirhair.
Sabrinawasoneofthehappytouristsuntilshenoticedsomethingodd."Thewaterwaslikethe
bubblesonthetopofabeer,"shelaterexplained."Itwasn'tcalmanditwasn’tgoing
inand
thenout.Itwasjustcominginandinandin."Sabrinahadjustlearntabouttsunamisin
aGeographylesson.Itimmediatelyoccurredtoherthattheseweresignsofanapproaching
tsunami.Sabrinawasfrightened,butshesoonkeptherhead.Shewarnedherparentsofthedanger,thoughatfirsttheyjustthoughtshewasjoking.However,Sabrinawascertainthata
terrible
disasterwasonitswayandkeptasking
herparentstotalktoasafetyofficer.To
hergreatrelief,theofficerimmediatelyrealizedthecomingdanger.Thebeachwasrapidly
cleared
ofpeople,justbeforethehugewavescrashedintothecoast.
那天剛開始,金海岸海灘上與往常一樣。人們在散步、晨跑,或者就是坐在沙灘上,享受著溫暖的海邊空氣和拂
過發(fā)際的微風(fēng)。薩布麗娜是這群快樂游客中的一位,直到她察覺到一絲異樣?!昂K衿【票砻娴呐菽粯?,”她后來解釋說,“不平靜,也沒有潮來潮去。海水只是一個勁兒地涌過來,涌過來,再涌過來?!彼_布麗娜剛在一節(jié)地理課
上學(xué)習(xí)了有關(guān)海嘯的知識。她立刻意識到這是海嘯來臨的前兆。薩布麗娜嚇壞了,不過她很快冷靜下來。她提醒父母有危險,但一開始他們只當(dāng)她是在開玩笑。不過,薩布麗娜確信,一場可怕的災(zāi)難正在逼近,于是便不停地讓父母去和安全員談一談。使她大為寬慰的是,安全員立即意識到危險即將來臨。就在巨浪拍岸的前一刻,海灘上的人迅速疏散一空。U2
Extended
reading
TheLastDays
of
Pompeii
(Excerpt)龐貝城的末日
(節(jié)選)
Edward
Bulwer-Lytton(1803-1873)wasatalentedBritishwriterwholefthismarkontheEnglishlanguage.HisclassicnovelTheLastDaysofPompeii
imagineslifeintheancientRomancityofPompeiiintheyear79,whenMountVesuviuserupted.Thisterriblenaturaldisaster
destroyedPompeiicompletely,butitalsokepttheancientcityasitwasforfutureages.Since
1748,Pompeiihasbeensystematicallyunearthed.Todayitisaninternationaltouristdestination.愛德華·布爾沃-利頓(1803—1873)是一位才華橫溢的英國作家,對英語語言產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。在其經(jīng)典小說《龐貝城的末日》中,他對公元
79年維蘇威火山爆發(fā)時,古羅馬城市龐貝的生活場景展開了想象。這場駭人天災(zāi)將龐貝城徹底摧毀,卻又為后世保存了這座古城的原貌。從
1748
年起,龐貝城開始得到系統(tǒng)發(fā)掘。如今這里已成為國際旅游勝地。
PompeiiwasatypicalRomancity.Initslittleshops,itstinypalaces,itsforum,itswinebars,its
theatre-intheenergyandskillofitspeople,yousawamodelofthewholeRomanEmpire.Tradingshipsbringingimportstothecityorcarryingexports
overseas,alongwithgolden
pleasureboatsfortherich,werecrowdedtogetherintheglassywateroftheport.Theboatsof
thefishermenmovedrapidlyinalldirections.Aboveall,thecloud-cappedtopofMountVesuvius
appeared.Itsashyrocks,nowdark,nowlight,toldastoryofpasteruptionsthat
mighthavewarnedthecitywhatwastocome!
龐貝是一座典型的羅馬城市。從它的一個個小商鋪、一座座小殿宇、廣場、酒館、劇場中——從龐貝人的活力和技藝中,你能看到整個古羅馬帝國的縮影。進口貨物到城內(nèi),出口貨物到海外的商船,以及富貴人家金燦燦的游船,齊聚在港口波光粼粼的水面上。條條漁船向著四面八方疾行。在這一切的上方,云霧籠罩的維蘇威火山山頂若隱若現(xiàn)?;鹕綆r忽明忽暗,講述著幾度噴發(fā)的往事,這原本可以警告這座城市里的人們,即將到來的是什么!Theawfulnightrolledslowlyaway,andthedawngreylybrokeonTHELASTDAYOFPOMPEII!Thecrowdlookedupwards,andsaw,withunspeakablefear,ahugecloudshootingfromthetopofthevolcano.Ittooktheformofahugetree:thetrunk,blackness,thebranches,fire!Thisfiremovedandchangedincolourwitheverymoment:nowitwaswildlybright,nowof
apaleanddyingred,andnowagainitbumtwithanunbearablelight!可怕的夜晚緩緩?fù)巳ィ薨档某抗忾_啟了龐貝城的末日!人們抬頭仰望,眼前景象讓他們感到莫名恐懼,只見一團龐大的云正從火山口噴薄而出。它形似一株巨樹:樹干,黑魆魆的;枝葉,那是火!火焰翻騰著,顏色變幻不定,時而極明亮,時而又變得微弱,呈現(xiàn)熄滅之前的暗紅,時而又燒起來,放出刺眼的強光!Thecriesofwomenbrokeout;themenlookedateachother,butweresilent.Atthatmoment,theyfelttheearthshakingbeneaththeirfeet;beyondinthedistance,theyheardthecrashoffallingroofs.Amomentlater,themountain-cloudseemedtorolltowardsthem,dark
andrapid,likeariver,atthesametime,itthrewoutashowerofashesandhugepieces
ofburningstone!Overtheemptystreets-overtheforum-farandwide-withmany
anoisycrashinthestormysea-fellthatawfulshower!女人們開始尖叫;男人們面面相覷,卻都一言不發(fā)。那一刻,他們感到腳下的大地正在顫抖;他們聽到遠(yuǎn)處有屋頂坍塌的巨響。過了片刻,山上的云團似乎正向他們滾滾而來,陰沉迅猛,如洶涌的江水;與此同時,云團中拋灑下陣雨似的火山灰和大塊大塊燃燒著的石頭,落在空蕩蕩的街道,落在廣場上,四面八方,還有許多掉在波濤洶涌的大海里,發(fā)出陣陣巨響——下了一場可怕的大雨!Eachturnedtofly-each
running,pressing,pushingagainsttheother.If,in
thedarkness,wifewasseparatedfromhusband,orparentfromchild,therewas
nohopeoftheirmeetingagain.Eachhurriedblindlyandfearfullyon.Socame
theearthquake...andsoendedlifeinPompeii.
所有人都趕忙飛奔——他們奔跑擁擠,你推我搡。黑暗中,一旦妻離子散,就絕不可能重逢了。每個人都驚慌失措地盲目奔逃。這時,地震來了……龐貝城的生活就此終結(jié)。NearlyseventeencenturieshadrolledawaybeforethecityofPompeiiwasdugfromitssilentrestingplace.Itswallswerefreshasifpaintedyesterday;notasinglecolourchangedontherichpatternofitsfloors.Initsforum,thehalf-finishedcolumnsseemedasif
justleftbytheworkman'shand.LongafterfireandashcameforthepeopleofPompeii,theremainsoftheirbeautifulcitysurvivetoremindusthathumanlivesburnbrightandshort時間流過了近十七個世紀(jì),龐貝城終于從它寂靜的長眠之地被發(fā)掘出來。它的墻壁依然新得像昨天剛剛刷完;地板上繁復(fù)的圖案,一點都沒有色。廣場上,那些尚未完工的石柱看起來就像剛剛離開工匠之手。在大火和火山灰襲擊龐貝人很久很久之后,他們美麗城市的遺跡得以留存下來,提醒我們?nèi)祟惖纳鼱N爛而短暫。
U3
ReadingTheInternet:aworldwithoutfrontiers互聯(lián)網(wǎng):無疆世界
TheInternethasthepowertoconnect
peopleacrosstheworldtoasingleshared
community.Billionsofpeopleindifferentpartsoftheworldhavejoinedit
already,andobviouslymanymorewillfollow.Eveninthecountryside,the
Internetenablespeopletoreachbeyond
theirvillagesandgetintouchwiththe
outsideworld.Wecanachievealmostanythingonline-withaccesstothe
Internetcomesometrulylife-changingadvantages.互聯(lián)網(wǎng)擁有將全世界的人互聯(lián)成一個共享群體的能力。世界各地數(shù)十億人已加入其中,而且顯而易見,更多人會接踵而至。即便在鄉(xiāng)下,互聯(lián)網(wǎng)也能使人們超越自己的村莊與外界聯(lián)絡(luò)。我們在網(wǎng)上幾乎無所不能,接入互聯(lián)網(wǎng)帶來了一些實實在在的、改變我們生活的好處。
Oneofthegreatestadvantagesofthe
Internetliesinthequickandeasyaccess
toahugeamountofinformation.Toacertainextent,theworld'sknowledgeis
allatourfingertips.Withtheclickofamouseorthetouchofabutton,itis
possibletofindoutalmostanythingwecaretoknow,fromrecipestotravel
packages,frommilitaryaffairstolearningresources.Inthetimeittakesto
findonebookinthelibrary,wecanuseasearchenginetobringupmillionsof
results.NowondertheInternethasnow
becomethefirstplacethatthemajorityofpeopleturntoforinformation.互聯(lián)網(wǎng)的最大優(yōu)勢之一在于可以快速、方便地獲取海量信息。從某種程度而言,動動手指,全世界的知識就能盡在掌握。點一下鼠標(biāo),或者按一下按鈕,就有可能找到幾乎所有我們想了解的一切,從烹飪食譜到旅游套餐,從軍事事務(wù)到學(xué)習(xí)資源。在圖書館找一本書的工夫,我們就可以用搜索引擎讓上百萬的結(jié)果出現(xiàn)在屏幕上。難怪互聯(lián)網(wǎng)現(xiàn)在已經(jīng)成為大多數(shù)人獲取信息的首選途徑。TheInternethasalsomadeourlives
unbelievablyconvenient,withallsortsof
goodsandservicesprovidedbyelectroniccommerce,morecommonlyknownas
e-commerce.Youcanhavefooddeliveredtoyouusingfooddeliveryapps
andsites.Gonearethedaysofsearchingshopaftershopfortheperfectpairof
boots-youcancomparestylesandpricesquicklyandeasilyinthecomfort
ofyourlivingroom.Whywaithopelesslyforataxiinthecoldrain?ltisnow
simpleandfasttoorderonewithataxiapp.Sitbackandrelaxindoorsforafew
warmminutesuntilthedriverarrives.Whenyouwishtogoonholiday,youcan
makeallyourtravelarrangementsjustinfrontofthecomputer.Forgottocarry
cash?Thereisnoneedtoworry-youcanpayforalmosteverythingonyour
smartphone.互聯(lián)網(wǎng)通過電子商務(wù)——也就是通常所說的電商——提供應(yīng)有盡有的商品和服務(wù),給我們的生活帶來了令人難以置信的便利。通過外賣程序和網(wǎng)站,你可以讓人送餐上門。為了買一雙理想的靴子,一家店接一家店去找的日子已經(jīng)一去不復(fù)返了,你可以舒舒服服地待在自家客廳里比較款式和價格,省時省力。為什么要在寒冷的雨中絕望地等待出租車呢?如今,在出租車程序上預(yù)約一輛,既簡單又快捷。在溫暖的室內(nèi)愜意地坐上幾分鐘,只待司機到達。想要度假的話,你只要坐在電腦前,就能搞定所有的行程安排。忘了帶現(xiàn)金?不用擔(dān)心,幾乎所有的費用你都可以通過智能手機來支付。
Aboveallelse,theInternethelpsus
establishandmaintainsocialties.With
allsortsofcommunicationsoftware,physicaldistancenolongergetsinthe
way.Nomatterwhereweare,weareable
tokeepincontactwithlovedones,find
long-lostfriendsanddiscoverwholenewcommunitieswhoshareourhobbies.An
instantmessage,agroupchat,avideocall,acommentonanupdate-thereare
endlesswaystoshareourviewsorletsomeoneknowwecareaboutthem.最重要的是,互聯(lián)網(wǎng)幫助我們建立并維持社交聯(lián)系。有了各種通信軟件,現(xiàn)實距離已不再是阻礙。不管身在何處,我們都能與所愛之人保持聯(lián)系,找到久違的朋友,發(fā)現(xiàn)興趣相投的新群體。即時消息、群聊、視頻通話、對更新的評論——有無數(shù)方法來分享我們的觀點,或讓別人知曉我們對他們的關(guān)心。However,whiletheInternetbringsmany
valuableadvantages,beingconnectedhas
itsproblems.Aswithanygreatinvention,
wemustbeawareoftheseproblemsand
becarefultousetheInternetproperlyand
responsibly.Onlyinthiswaycanthe
Internetbeaplaceofdiscovery,wonderandinspirationforeveryone.Itistrulya
worldwithoutfrontiers.然而,盡管互聯(lián)網(wǎng)有諸多寶貴的優(yōu)
勢,“互聯(lián)”卻也有其自身的問題。跟對待任何偉大的發(fā)明一樣,我們必須意識到這些問題,并合理、負(fù)責(zé)任地謹(jǐn)慎使用互聯(lián)網(wǎng)。唯有如此,互聯(lián)網(wǎng)才能成為每個人的發(fā)現(xiàn)之地、奇妙之所、靈感之源,才能真正成為無疆世界。
U3
Extended
reading
Smartphone:asmartchoice?智能手機:明智的選擇?Iwasasmartphoneaddict.Myeyeswere
gluedtothelittlescreenwhenever
walkeddownthestreet,haddinnerwith
frendsorlayinbedatnight.Thefirst
thingIdidwhenIwokeupinthemorningwasreachformyphone.IalwaysaskedforWi-FiconnectionswhenIwenttoanewrestaurantorcoffeeshop.
Adeadbatteryinmysmartphonewouldmakemefeelstressed.SometimesIhad
theuncomfortablefeelingthatthislittlemachinehadtakenuptoomuchofmy
time,andthatIcouldhavedonesomethingmoremeaningfulthanjust
lookingatatinyscreenallday.Slidingintothehabitwaseasy,butitwas
difficulttoquitthehabit.我是個“智能手機控”。無論是走在大街上,還是同朋友吃飯,或者晚上躺在床上,我都目不轉(zhuǎn)睛地盯著這塊小小的屏幕。早晨醒來,我做的第一件事情就是伸手拿手機。每當(dāng)我到一家新餐廳或者咖啡廳時,我都會要求連上它們的無線網(wǎng)。如果手機電量耗盡,會讓我感到焦慮。有時候,我有種不安的感覺,這臺小小的機器已經(jīng)占用了我太多的時間,我本該做一些更有意義的事,而不是整天都盯著一塊小小的屏幕。陷入這種習(xí)慣很容易,戒掉它卻很難。ThenthedaycamewhenIfinallyrealized
Ihadtomakeachange.Headdown,eyes
onmysmartphone,Isteppedintotheroadandacarshotpast,nearlyknocking
meoffmyfeet
Atthatverymoment,Imadeupmymindtospendawholeweek
withoutmysmartphone.終于我意識到自己必須做出改變的那天到來了。(那天)我低著頭,眼睛緊盯手機走到馬路上,一輛車疾馳而我下定決心,過一周不碰手機的日子。Thefirstdaywasthehardest.Iwasused
tocheckingthenewsandmyfriends'
socialmediaupdateseveryfewminutes,
butnowIdidnotknowwhattodowithmyself.Ikeptreachingformypocket,for
mysmartphonethatwasnotthere.Ifeltlostandanxious,asifIhadmissed
somethingofvalue.Verysoon,timesloweddown.Theemptyhoursstretched
outinfrontofme,andIfeltdisconnectedfromeveryoneandeverything.第一天是最艱難的。我已經(jīng)習(xí)慣了隔幾分鐘就翻翻新聞,瀏覽一下朋友們社交媒體的更新情況,可是現(xiàn)在,我有去掏那只并不在里面的手機。我感到迷惘、緊張,仿佛我丟失了什么寶貴的東西。很快,時間就慢了下來。空虛的時光在我面前拉長,我感覺和所有人、所有事都斷了聯(lián)系。
Itwasscaryatfirst.ThensomehowI
begantofeelfree.ThethingsthatIhad
timefor!IfinallypickeduptheclassicnovelIhadalwayswantedtoreadand
wassoonlostinthebeautifullanguage.Ikeptajournalofmyfeelings,thoughts
anddailyactivitiestoseehowmuchprogressIwasmaking.Iwentoutfora
runandfeltmorealivethanIhadindays.
Thedetailsofthescenewererevealedin
frontofme:thesoftsunlight,abird
singingfromahightreebranch,therichandearthysmellofthesoilaftertherain.
Bestofall,lbegantappreciatethebeautyinlifewithmyowneyes,instead
ofthroughmysmartphonecamera.一開始很恐慌。然后不知怎的我開始感受到自由。我有時間可以做些事了!我終于重拾那本我一直都想讀的名著小說,很快就沉浸在它優(yōu)美的語言中。我用日記記錄自己的感受、思緒和日常活動,看看自己都取得了多大的進步。我出門跑步,感覺自己比前幾天要更有活力。風(fēng)景的細(xì)微之處在我面前一覽無余:和煦的陽光,一只小鳥在高高的樹枝上歌唱,還有雨后濃郁的泥土的芬芳。最棒的是,我開始通過自己的雙眼,而不是手機的攝像頭,來欣賞生活中的美。
Myofflinerelationshipsbenefitedas
well.Iwentforalongwalkwithanold
friend.Ourwide
rangingconversationwentsomuchdeeperthanbrieftextsever
could.Witheyesnolongerfixedonour
phones,wehadachancetoreallyenjoyeachother'scompany.Ialsomadesureto
spendmoretimewithmyparents.We
wenttotheopera,playedbadminton,and
visitedmuseums.Onenight,mymothertookoutsomefamilyphotosandwe
laughedaboutoldtimes.Ibroughtthem
uptodatewithwhatwasgoingoninmy
life.Wehadneverfeltclosertoeachother.我的線下人際關(guān)系也受益良多。我和一位老友散了很長時間的步。我們話題廣泛的交談比簡短的信息溝通要深刻得多。眼睛不再盯著手機,我們得以真正享受彼此的陪伴。我也確保留出更多的時間和父母一起度過。我們?nèi)タ戳烁鑴。蛄擞鹈?,參觀了博物館。有天晚上,我媽拿出了幾張家庭合影,回憶往昔,我們開懷大笑。我也讓他們知悉最近我生活中發(fā)生了哪些事。我們覺得彼此從未如此親密過。
Bytheendoftheweek,Ialmostdidnot
wanttoturnmyphonebackon.Those
sevendayshavegivenmeagreatappreciationforlifebeyondthescreen.
Reallife-andrealrelationships-aremoreimportanttomenow.Icannot
escapefromthemodernworld,butIcan
cutbackontheamountoftimeIspend
onmysmartphoneeveryday,andIdo.
Lifebeyondsmartphonesisricherand
morebeautiful,andIamgoingtotake
advantageofit.那周快結(jié)束時,我?guī)缀醪幌朐俅蜷_手機了。這七天的經(jīng)歷讓我得以好好享受屏幕之外的生活?,F(xiàn)在,真實的生活和真實的人際關(guān)系對我來說更為重要。我無法逃離現(xiàn)代世界,但我可以減少每天花在手機上的時間,我說到做到。智能手機以外的生活更豐富也更美妙,我要善加利用。U4
ReadingChinesescientistwins2015NobelPrize中國科學(xué)家贏得2015諾貝爾獎ByDinaConner11December2015
TuYouyouhasbecomethefirstfemalescientistofthePeoplesRepublicof
ChinatoreceiveaNobelPrize,awardedforhercontributiontothefightagainst
malria,oneofthedeadliestdiseasesin
humanhistory.Thankstoherdiscovery
ofqinghaosu,malariapatientsallovertheworldnowhavehadagreatly
increasedchanceofsurvival.屠呦呦成為中華人民共和國首位獲得諾貝爾獎的女科學(xué)家。她獲獎是因為她為抗擊瘧疾所做出的貢獻——瘧疾是人類歷史上最致命的疾病之一。得益于她發(fā)現(xiàn)的青蒿素,如今全世界瘧疾患者的存活率大大提高。
Bornin1930,inNingbo,ZhejiangProvince,Tustudiedmedicineat
universityinBeijingbetween1951and1955.Aftergraduation,sheworkedatthe
AcademyofTraditionalChineseMedicine.Shecompletedfurthertraining
coursesintraditionalChinesemedicine,acquiringabroadknowledgeofboth
traditionalChinesemedicineandWestern
medicine.1930年,屠呦呦出生于浙江寧波。1951年至
1955年,屠呦呦在北京讀大學(xué),學(xué)習(xí)藥學(xué)。畢業(yè)后,她在中醫(yī)研究院工作。她完成了中醫(yī)領(lǐng)域的培訓(xùn)課程深造,獲得了廣泛的中西醫(yī)知識。
Tu'seducationwassoontoproveveryuseful.Inthe1960s,manypeoplewere
dyingofmalaria,andin1969Tubecameheadofateamthatintendedtofindacure
forthedisease.Shecollectedover2,000traditionalChinesemedicalrecipesfor
malariatreatmentandmadehundredsofextractsfromdifferentherbs.Whenthey
failedtoproduceanypromisingresults,Tureferredtotheancientbooksof
traditionalChinesemedicineagain.屠呦呦接受的教育很快被證明非常有用。20世紀(jì)
60年代,許多人死于瘧疾,于是
1969
年屠呦呦擔(dān)任了一個旨在找到瘧疾療法的小組的組長。她收集了
2,000多種治療瘧疾的中藥配方,并從不同的草藥中獲取了數(shù)百種提取物。當(dāng)這些未能取得任何有希望的效果時,屠呦呦就再次查閱中醫(yī)典籍。Inspiredbyanover1,600-year-oldtext
aboutpreparingqinghaoextractwithcold
water,Turedesignedtheexperimentsandtriedextractingtheherbatalow
temperatureinordernottodamageitseffectivepart.On4October1971,after
190failures,shesucceededinmakingqinghaoextractthatcouldtreatmalariain
mice.在一本
1,600多年前的典籍中,關(guān)于用冷水制備青蒿提取物的記載給了屠呦呦啟發(fā),她重新設(shè)計了試驗,并嘗試在低溫下對這種草藥進行提取,以不損害其有效成分。1971年
10月
4日,在歷經(jīng)
190次失敗之后,她成功制備出可以治療老鼠瘧疾的青蒿提取物。However,itwashardtoproduceenoughqinghaoextractforlargetrialsbecause
researchresourceswerelimited.Tuandherteammanagedtofindsolutionstothe
problem.Whentherewasnoresearchequipment,theyhadtoextractherbs
usinghouseholdwatercontainers.Theyworkeddayandnightandtheirhealth
begantosufferbecauseofthepoorconditions,buttheynevergaveup.然而,由于研究資源有限,很難制造出足夠的青蒿提取物用于大規(guī)模試驗。屠呦呦團隊成功找到了解決這個問題的方法。當(dāng)時沒有研究設(shè)備,他們只好用家用儲水的容器來提取草藥。他們夜以繼日地工作,由于條件惡劣,他們的健康開始受損,但卻從未放棄。Evenwithlargeamountsofqinghaoextractproduced,however,theystill
facedanotherproblem.Thetrialson
patientswerelikelytobepostponedbecausetheydidnothavesufficient
safetydata.Tospeeduptheprocessand
ensureitssafety,Tuandherteam
volunteeredtotestqinghaoextractonthemselvesfirst.然而,即使制造了大量的青蒿提取物,他們?nèi)匀幻媾R著另外一個問題。由于沒有足夠的安全數(shù)據(jù),對患者的試驗可能會推遲。為了加快進度并保證其安全性,屠呦呦和她的團隊自愿先在他們自己身上試驗青蒿提取物。TheeffortsofTuandherteamfinallypaidoff.InNovember1972,throughtrial
anderror,theysuccessfullydiscoveredqinghaosu-themosteffectivepartofthe
qinghaoextract.Asakeypartofmany
malariamedicines,qinghaosuhassince
benefitedabout200millionmalariapatients.Morethan40yearsafterits
discovery,TuwaseventuallyawardedaNobelPrizeforherwork.InherNobel
Lecture,sheencouragedscientiststofurtherexplorethetreasurehouseof
traditionalChinesemedicineandraiseittoahigherlevel.Perhapsthenext
generationofscientists,drawingonthewisdomoftraditionalChinesemedicine,
willindeeddiscovermoremedicinesbeneficialtoglobalhealthcare.
屠喲喲團隊的努力最終得到了回報。1972年
11月,經(jīng)過反復(fù)試驗,他們成功發(fā)現(xiàn)了青蒿素——青蒿提取物中最有效的成分。作為許多抗瘧藥物中的關(guān)鍵成分,青蒿素迄今已經(jīng)造福了近
2億瘧疾患者。在發(fā)現(xiàn)青蒿素
40多年后,屠呦呦終于因此獲得了諾貝爾獎。在她的獲獎演講上,屠呦呦鼓勵科學(xué)家們進一步探索中醫(yī)這座寶庫,并讓其更上一層樓。也許新一代的科學(xué)家汲取中醫(yī)的智慧,確實能發(fā)現(xiàn)更多有益于全世界醫(yī)療的藥物。
U4
Extended
readingTheValueofScience科學(xué)的價值WhenIwasyounger,Ithoughtsciencewouldmakegoodthingsforeverybody.
Itwasobviouslyuseful;itwasgood.But
thenduringthewarIworkedonthe
atomicbomb.Thisresultofsciencewas
obviouslyveryserious-itrepresented
thedestructionofpeopleanditputourfutureatrisk.Ihadtoaskmyself,
“Is
theresomeevilinvolvedinscience?"在我還很年輕的時候,我以為科學(xué)會給每個人都帶來好處??茖W(xué)顯然是有用的;有好的一面。但隨后在戰(zhàn)爭期間,
我從事了原子彈的研究。這個科學(xué)的成果又明擺著有很大危險性——它意味著人的毀滅,并使
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2026年德宏職業(yè)學(xué)院單招綜合素質(zhì)筆試參考題庫帶答案解析
- 2026年廣州城建職業(yè)學(xué)院單招綜合素質(zhì)考試備考題庫帶答案解析
- 2026年甘肅農(nóng)業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院高職單招職業(yè)適應(yīng)性考試參考題庫帶答案解析
- 投資融資項目合作協(xié)議(2025年)
- 停車場租賃補充合同協(xié)議2025年試行版
- 2026年海南政法職業(yè)學(xué)院單招綜合素質(zhì)考試參考題庫帶答案解析
- 2026年新疆科技職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)技能考試模擬試題附答案詳解
- 碳匯林監(jiān)測協(xié)議2025年知識產(chǎn)權(quán)歸屬
- 2026年貴州經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招綜合素質(zhì)考試備考題庫帶答案解析
- 數(shù)字孿生城市規(guī)劃咨詢合同協(xié)議
- TLR4-MyD88信號轉(zhuǎn)導(dǎo)通路:解鎖哮喘小鼠氣道黏液高分泌機制的關(guān)鍵
- 華為體系文件管理制度
- 貨運司機雇傭合同協(xié)議
- 護士N0升N1述職報告
- 江西省九江市2024-2025學(xué)年上學(xué)期七年級+期末英語試卷
- 催化劑行業(yè)營銷工作總結(jié)
- 半條被子的故事課件
- 人音版七年級音樂下冊(簡譜)第一單元 《☆一二三四歌》教案
- 全國各氣象臺站區(qū)站號及經(jīng)緯度
- 危險廢物貯存污染控制標(biāo)準(zhǔn)解讀II
- 起重裝卸機械操作工國家職業(yè)技能標(biāo)準(zhǔn)(2023年版)
評論
0/150
提交評論