25屆中考語文文言文閱讀技巧閱讀考點4-句子翻譯 課件_第1頁
25屆中考語文文言文閱讀技巧閱讀考點4-句子翻譯 課件_第2頁
25屆中考語文文言文閱讀技巧閱讀考點4-句子翻譯 課件_第3頁
25屆中考語文文言文閱讀技巧閱讀考點4-句子翻譯 課件_第4頁
25屆中考語文文言文閱讀技巧閱讀考點4-句子翻譯 課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩17頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

25屆中考語文文言文閱讀技巧閱讀考點4—句子翻譯文言文翻譯原則1:信、達、雅1、“信”:真實,準確。實詞虛詞做到字字落實,不可以隨意增減內(nèi)容。例:六國破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。譯文:六國被攻破滅亡,不是武器不鋒利,戰(zhàn)術(shù)不恰當(dāng),弊病在于賄賂秦國。文言翻譯的基本原則:3、“雅”:生動、優(yōu)美、有文采。能譯出原文的風(fēng)格。例:曹公,豺虎也。譯文1:曹操是豺狼猛虎。譯文2:曹操是像豺狼猛虎一樣(兇狠殘暴)的人。譯文2:憑借勇氣在諸侯當(dāng)中聞名。

譯文1:憑借勇氣聞名在諸侯當(dāng)中。例:以勇氣聞于諸侯。2、“達”:通順,流暢。合乎現(xiàn)代漢語語法規(guī)范及語言表達習(xí)慣,沒有語病,努力做到文從句順。直譯為主字字落實:忠實于原文意思,不遺漏,也不能多余。(“原則1”中的“信”。)意譯為輔文從句順:明白通順,合乎現(xiàn)代漢語的表達習(xí)慣,沒有語病。在難以直譯或直譯以后表達不了原文意蘊的時候,才酌情采用意譯作為輔助手段。(“原則1”中的“達、雅”)文言文翻譯原則2:直譯為主,意譯為輔。留調(diào)補貫字句文言文翻譯的方法技巧(六字訣):刪換詞語的處理句式的處理文言文中的專用名詞,如人名、地名、官名、國名、器物名、朝代名、年號、帝號以及一些典章制度等,可以保留原詞,不作翻譯。古今詞義相同的詞語也不必翻譯。方法技巧一:留1.趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞于諸侯。請問:上面句子中那些內(nèi)容是直接保留的?文言文中的專用名詞,如人名、地名、官名、國名、器物名、朝代名、年號、帝號以及一些典章制度等,可以保留原詞,不作翻譯。古今詞義相同的詞語也不必翻譯。方法技巧一:留1.趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞于諸侯。人名、年號地名官名與現(xiàn)代漢語義同譯文:

趙惠文王十六年,廉頗作為趙國的將領(lǐng)征討齊國,大敗齊軍,奪取了陽晉,被封為上卿,他憑借勇氣在各國諸侯間聞名。刪除沒有實在意義、也無須譯出的文言詞語。如:①句首發(fā)語詞。②句末音節(jié)助詞或語氣詞。③句中作停頓的詞。④偏義復(fù)詞中的襯字。⑤作標(biāo)志不譯的詞語,如取獨賓前、定后中的“之”字等。⑥同義復(fù)詞(兩字同義,只譯一次)方法技巧二:刪2.師道之不傳也久矣。1.夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。3.故遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。4.句讀之不知,惑之不解。5.及至始皇……刪除沒有實在意義、也無須譯出的文言詞語。如:①句首發(fā)語詞。②句末音節(jié)助詞或語氣詞。③句中作停頓的詞。④偏義復(fù)詞中的襯字。⑤作標(biāo)志不譯的詞語,如賓前、定后句中的“之”字等。⑥同義復(fù)詞(兩字同義,只譯一次)方法技巧二:刪2.師道之不傳也久矣。1.夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。3.故遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。4.句讀之不知,惑之不解。5.及至始皇……換:①單音節(jié)雙音節(jié);②詞類活用詞活用后的詞;③通假字本字;④古義今義、引申義、比喻義。方法技巧三:換1.非能水也,而絕江河。譯:不是會游水,卻渡過了江河。2.君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無過矣。譯:有才德的人廣博地學(xué)習(xí)并且每天檢驗反省自己,那么就會智慧明達并且行為沒有過錯。3.公募善泅者,持利鋸匿于上流水中。譯:羅公招募善于游泳的人,(讓他們)拿著鋒利的鋸子藏匿在上游的水中。組詞法小結(jié):對文句的每個字,我們運用留刪換這三種方法,就不會有遺漏和增多了,能做到“字字落實”了。字字落實留刪換練一練1、孔子云:何陋之有?2、魚,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。3、此則岳陽樓之大觀也。4、醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。

5、子何恃而往。6、無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。留刪換7、問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。把文言句中的主謂倒裝句、賓語前置句、定語后置句、狀語后置句及其它特殊句式,按現(xiàn)代漢語的要求調(diào)整過來,再作翻譯。方法技巧四:調(diào)(重點)翻譯下列句子:1.何陋之有?譯:有什么簡陋的呢?2.賢哉,回也!譯:顏回真是賢能?。≈髦^倒裝賓語前置3.馬之千里者。譯:日行千里的馬。定語后置4.相與步于中庭狀語后置譯:一起在庭院中散步。省略句,應(yīng)將某些省略了的成分先補上,然后再翻譯。常見省略內(nèi)容:1.省主語:(1)、句首省略主語:(村人)見漁人,乃大驚;(2)、連續(xù)句子的后一句省略主語:樊噲曰:“今日之事何如?”良曰:“(事)甚急”。2.省賓語:以相如功大,拜(之)為上卿。3.省謂語:一鼓作氣,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭。4.省介詞:晉軍(于)函陵,秦軍(于)汜南。5.省量詞:口技人坐屏障中,一(張)桌、一(把)椅、一(把)扇、一(把)撫尺而已。

方法技巧五:補1.不如因而厚遇之,使歸趙。省略賓語:之,他譯:不如趁此好好款待他,讓他回到趙國。2.私見張良,具告以事。省略賓語:之,他譯:項伯私下會見了張良,把事情全都告訴了他

省略主語:項伯3.擇其善者而從之,其不善者改之。譯:我選擇他好的方面向他學(xué)習(xí),選擇他不好的方面就對照自己改正自己的缺點。

4.將軍戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南。省略介詞:于,在省略謂語:擇譯:將軍在黃河以北戰(zhàn)斗,我在黃河以南戰(zhàn)斗。對文言文翻譯而言,我們首先要“直譯”(留刪換調(diào)補),在“直譯”不能完成時,不得已才用“意譯”,這個“貫”就是所謂的“意譯”。不過,這種情況在考試時,遇到的可能性不大,所以大家不必太過擔(dān)心。方法技巧六:貫1.肉食者鄙,未能遠謀。譯:做官的人見識淺陋,不能做長遠的打算。1.子曰:“三人行,必有我?guī)熝?。擇其善者而從之,其不善者而改之?!边@句話的主要意思是(

)A.要學(xué)習(xí)別人好的,不要學(xué)習(xí)壞的。B.別人的優(yōu)點應(yīng)該學(xué)習(xí),別人的缺點應(yīng)引以為戒。C.三個人在一起的時候,里面一定有我的老師,要學(xué)習(xí)老師的優(yōu)點,指出老師的缺點,予以改正。D.每個人都有值得我學(xué)習(xí)的地方。課后練習(xí)1.答案:B解析:“三人行,必有我?guī)熝?。擇其善者而從之,其不善者而改之。”這句話的主要意思是:別人的優(yōu)點應(yīng)該學(xué)習(xí),別人的缺點應(yīng)引以為戒。故選B。B2.分別選出下列文言句子翻譯正確的一項()非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。A.不是賢德的人有這種想法,人人都有這種想法,(只不過)賢德的人有能力不喪失罷了。B.非常獨立且賢德的人有這種心態(tài),人人都有這種心態(tài),(只不過)賢德的人能夠不喪失罷了。C.不只是賢德的人有這種思想,人人都有這種思想,(只不過)賢德的人能夠不喪失罷了。D.非常獨立且賢德的人有這種思想,人人都有這種思想,(只不過)賢德的人能夠不喪失罷了。課后練習(xí)2.答案:C解析:本題考查文言句子翻譯。重點詞有:非獨:不只,不僅。非:不。獨:僅。賢者:有才德,有賢能的人。喪:喪失。故句意為:不只是賢德的人有這種思想,人人都有這種思想,(只不過)賢德的人能夠不喪失罷了。故選C。C3.下面對“援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請?!狈g正確的一項是(

)A.(我)提出疑難,詢問道理,彎下身子,側(cè)著耳朵請教。B.(我)提出疑難,講解道理,彎下身子,側(cè)著耳朵聽講。C.(我)提出疑難,詢問道理,蹲下身子,側(cè)著耳朵請教。D.(我)提出疑難,詢問道理,彎下身子,側(cè)著耳朵聽講。課后練習(xí)3.答案:A解析:這一句是講作者向先達求學(xué)時的態(tài)度和做法,“質(zhì)”應(yīng)譯為“詢問”,“俯”應(yīng)譯為“彎下”,“請”應(yīng)譯為“請教”。A4.下列句子翻譯正確的一項是(

)A.其一犬坐

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論