模聯(lián)常用詞匯_第1頁
模聯(lián)常用詞匯_第2頁
模聯(lián)常用詞匯_第3頁
模聯(lián)常用詞匯_第4頁
模聯(lián)常用詞匯_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

模擬聯(lián)合國詞典

按英文字母排序:A|B|C|D|F|G|H|I|L|M|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|Y

A

Abstain棄權(quán)

Duringavoteonasubstantivematter,adelegatemayabstainratherthanvoteyesorno.Thismeansthatthedelegateneithersupportsnoropposestheresolutiononthego.

在一個關(guān)于實體性問題的投票中,代表除了可以選擇“是”或者“否”,還可以選擇“棄權(quán)”。這意味著此代表既不支持也不反對正在進行投票表決的決議。

Agenda議程

Agendaistheorderoftopicstobediscussedinaconference,usuallybeingsetaftertherollcall.

點名完畢后,委員會所設(shè)定的議題討論順序。

Amendment修正案

Amendmentisaformofdocumenttoamendadraftresolution.Thetwotypesofamendmentsarefriendlyamendmentandunfriendlyamendment.

修正案是用來對正在討論的決議草案提出修改意見的文件。修正案分為兩種:友好修正案與非友好修正案。

B

BackgroundGuide背景指導(dǎo)

Abackgroundguideisaresearchreportoftopicsontheconferencewrittenbythedaisanddistributedtothedelegatesbeforetheconference.

背景指導(dǎo)是一份關(guān)于會議即將討論議題的調(diào)研報告,一般由會議主席團撰寫,并在會前分發(fā)給各國代表。

Bloc國家集團

Ablocisagroupofcountrieswithinasamegeographicalregionorholdingsimilarcountrypositionsonaparticulartopic.Thedeterminingfactorinformingablocissharingthecommonnationalinterests

一組處于同一地理區(qū)域或者就某一議題有類似觀點的國家。組成國家集團的決定性因素是具有共同的國家利益。

C

Caucus磋商

Caucusisaformofdiscussioninformaldebate,inwhichdelegatesmaydiscussasubtopicmorespecifically.Therearetwotypesofcaucus:moderatedcaucusandun-moderatedcaucus.

磋商是正式辯論過程中一種深入討論議題的方式。磋商分為兩種類型:有主持核心磋商和自由磋商。

Chair主席

Chairisamemberofthedaiswhoisresponsibleformoderatingdebate,timing,rulingonpointsandmotions,andimposingtherulesofprocedure.

主席是負責(zé)主持辯論、計時、裁決問題及動議,并執(zhí)行會議流程的主席團成員。

Committee委員會

Acommitteeisadeliberativeassembly,anorganizationcomprisingmemberswhouseparliamentaryprocedureformakingdecisions.InModelUNconference,committeesareusuallythesimulationsofprincipalorgans,subsidiarybodies,programs,funds,researchandtraininginstitutes,specialorganizations,entitiesorregionalcommissionsofUNsystem.Delegatesdiscussrelevanttopicsandresolutionsaccordingtothegivenfunctions,powers,andrulesofprocedureofthecommittees.“委員會”是一個協(xié)商會議,一個由代表組成,按議事程序討論議題并做出決策的有序組織。模擬聯(lián)合國會議中的委員會大多模仿聯(lián)合國主要機構(gòu)、附屬機構(gòu)、規(guī)劃署、基金會、調(diào)研及培訓(xùn)機構(gòu)、特殊組織、實體和區(qū)域委員會建立。代表需依據(jù)所在委員會的職權(quán)范圍和議事規(guī)則討論相關(guān)議題。

Crisis危機

"Crisis",towhichdelegatesmustrespondimmediately,isanemergentmatterorunexpectedeventthathappensduringaconference.Usuallydesignedbythedaisbeforetheconference,acrisismayberelatedtothetopicbeingdiscussedonthefloor.Theformsofcrisisincludenewsreport,officialdocumentfrominternationalorganizations,videoprofile,ordirectivefromembassiesorgovernments.

危機是會議進行當(dāng)中,各國代表需要立即處理的突發(fā)性事件。模聯(lián)會議中的危機一般由主席團在會前設(shè)置好,事件可能與代表們討論的議題相關(guān)。事件的形式有若干種,可能是突發(fā)事件的新聞報道,可能是國際組織的文件,可能是相關(guān)人員的視頻資料,也可能是外交官派出國政府發(fā)來的外交指令等。

D

Dais主席團

UsuallyconsistedofaChair,aDirectorandaRapporteur,adaisisagroupofpeopleinchargeofaModelUNconference.

主席團由主席、會議總監(jiān)和主席助理組成,負責(zé)組織模擬聯(lián)合國的會議。

Delegate代表

RepresentinganUNMemberState,anobserveroraninternationalorganization,delegateisapersonchosenorelectedtoexpressviewsinaModelUNconference.

代表是模擬聯(lián)合國會議中受委托或指派表達意見的人,可以代表一個聯(lián)合國成員國,一個觀察國,或一個國際組織。

Delegation代表團

DelegationisagroupofdelegatesrepresentingthesameUNMemberState,anobserveroraninternationalorganizationinaModelUNconference.Delegationisalsousedtodescribethedelegatesfromthesameparticipatinggroup,e.g.thesamehighschoolorcollege.

代表團是指模聯(lián)會議中,在不同委員會代表同一個成員國或觀察國的全體代表。代表團也指來自同一參與團體的所有代表,例如來自同一高中或大學(xué)的全體代表。

Director會議總監(jiān)

Directorisamemberofthedaiswhoisinchargeofoverseeingdelegates'role-playing,documentwritingandtopicresearching.

會議總監(jiān)是負責(zé)監(jiān)督代表角色扮演、文件寫作及議題調(diào)研的主席團成員。

DraftResolution決議草案

Writtenbythedelegates,draftresolutionisaformofdocumentthatseekstosolvetheissuesaddressedbyaModelUNcommittee.Ifpassedbythecommittee,thedraftresolutionwillbecomearesolution.Onlyonedraftresolutionwillbepassedforeachtopicinacommittee.

決議草案是由代表草擬、為委員會所討論的議題尋求解決方案的一種文件格式。如果被投票通過,那么決議草案就成為正式?jīng)Q議。在一個委員會中,有關(guān)同一個議題的決議草案只能通過一份。

DraftDirective指令草案

Draftdirectiveisaformofdocumentthataimsatsuccessfullysolvingthecrisis.Adraftdirectiveisonlycomposedbyoperativeclauses.Theactionstakenunderthedirectiveneedtobeinstantandeffectiveinsteadoflong-term.Amandmentsarewelcometoadraftdirective,ofwhichtheunfriendlyonesshallbepassedaftervotes.

指令草案是針對危機處理的文件。指令草案的表決通過標(biāo)志著危機的成功解決。指令草案由行動性條款構(gòu)成。指令草案的行動措施要立即、有效,避免長遠規(guī)劃。代表可以對指令草案提出修正案,其中,非友好修正案也需要表決。F

FacultyAdvisor指導(dǎo)教師

FacultyAdvisorisateacherorfacultyresponsibleforadvisingstudentstorunaModelUNclubandtrainingadelegation.

指導(dǎo)教師是負責(zé)指導(dǎo)學(xué)生運營模擬聯(lián)合國社團并訓(xùn)練模聯(lián)代表團的教學(xué)人員。

FlowoftheDebate會議流程

FlowofdebateistheorderinwhicheventsproceedduringaModelUNconference.

會議流程是模聯(lián)會議中事件進行的順序。

FormalDebate正式辯論

ThestandardtypeofdebateataModelUNconference,inwhichdelegatesspeakforacertainperiodoftimeintheorderbasedonthespeakers'list.

在一個模聯(lián)會議中標(biāo)準(zhǔn)形式的討論。代表按照發(fā)言名單確定的順序在規(guī)定時間內(nèi)進行演講。

FriendlyAmendment友好修正案

Afriendlyamendmentisachangetothedraftresolutionthatallsponsorsagreewith.Aftertheamendmentsignedbyallofthedraftresolution'ssponsorsandapprovedbythecommitteedirectororpresident,itwillbeautomaticallyincorporatedintotheresolution.

友好修正案是原決議草案全部起草國均贊成的對決議草案內(nèi)容的改動。在全部起草國簽字同意后,一份修正案便成為友好修正案,并自動被加入到原決議草案中。

I

Infavorof支持

Infavoristoagreetopassamotion.Theremustbeoverhalfofthedelegatesinfavorofamotioninordertopassit.

即支持該動議通過。當(dāng)超過半數(shù)的與會代表支持該動議通過,主席團才能予以執(zhí)行。

L

Lobbying游說

Lobbyingisaformofadvocacywiththeintentionofinfluencingdecisionsmadebyotherdelegatesduringaconference.

游說是一種通過陳述觀點來影響會場內(nèi)他國代表意見的行為。

M

MemberState成員國

AcountrythathasratifiedtheCharteroftheUnitedNationsandwhoseapplicationtojoinhasbeenacceptedbytheGeneralAssemblyandSecurityCouncil.Currently,thereare192memberstates.TheonlyinternationallyrecognizedstatethatisnotamemberstateistheHolySee.

一個批準(zhǔn)了聯(lián)合國憲章、并且加入申請已經(jīng)被聯(lián)合國大會和安理會接受的國家。目前聯(lián)合國一共有192個成員國。唯一一個國際承認的非成員國家是教廷梵蒂岡。

ModeratedCaucus有主持核心磋商

Atypeofcaucuswithaspecifictopicandrestrictedtotaltime,moderatedCaucusenablesdelegatestofocusondetailedproblemsinashortperiodoftime.一種有特定主題、限總發(fā)言時間的磋商形式。有主持核心磋商可以讓代表在短時間內(nèi)關(guān)注更為具體的問題。

Motion動議

Asuggestionmadebyadelegatetochangethecurrentprocess.Amotionmightrefertoacaucus,anadjournment,anintroductiontoadraftresolution,orclosingthedebate.

由代表提出的改變現(xiàn)有會議進程的建議,需要全體代表投票表決。這些動議的內(nèi)容可以是進行磋商、休會、介紹決議草案或者進入投票階段。

MotiontoCloseDebate動議停止辯論

Amotiontoclosedebateisnotthesameasthemotiontosuspendmeeting.Rather,itisusedtomovethecommitteetoavote,usuallywhenthedelegatehasmadehisorhercountry'spositionclearandthereareenoughandfullydiscusseddraftresolutionsonthefloor.

動議結(jié)束辯論與動議暫停會議有所不同。當(dāng)結(jié)束辯論的動議生效后,會議將進入投票階段。此動議一般在代表認為立場已經(jīng)得到充分闡述,且決議草案已較為完善的情況下提出。

MotionforaModeratedCaucus動議有主持核心磋商動議

Delegatesmakeamotionforamoderatedcaucusinordertosetadiscussiononaspecifictopic.Tomotionforamoderatedcaucus,delegatesarerequiredtoproposetopic,totaltimeandthespeakingtimeforeachdelegate.

代表通過動議有主持核心磋商來進行議題的深入討論。有主持核心磋商討論的主題、總時間、各代表發(fā)言時間由提出此動議的代表提出。

MotiontoSetSpeakingTime動議更改發(fā)言時間

Delegatesproposeamotiontosetthespeakingtimeforthepurposeofsettingorchangingtheamountoftimeeachdelegatehastospeakinthespeakers'list.

代表可以通過動議更改發(fā)言時間,來重置每位代表在發(fā)言名單中的發(fā)言時間。

MotiontoSuspendtheMeeting動議暫停會議

Delegatesproposeamotiontosuspendthemeetingforthepurposeofendingasessionandhavingabreak.

代表動議暫停會議可以結(jié)束會議的一個階段,并使會議進入休息時間。

MotionforanUnmoderatedCaucus動議自由磋商

Amotionforanunmoderatedcaucusisusuallyproposedunderthepurposetosetafreediscussionsothatthedelegatescanexchangeideaswithotherdelegatesinyourbloc.Delegatesneedtosetthetotaltimeforanunmoderatedcaucusinthemotion.

提出自由磋商動議的代表需要規(guī)定時間。一旦動議獲得通過,在規(guī)定時間內(nèi)代表可以離開座位,更為密切地和盟友們交換意見。

MUNer模聯(lián)人

PeoplewhohaveparticipatedorareparticipatinginModelUNactivity.

曾經(jīng)參與過或正在參與模擬聯(lián)合國活動的人。

O

Observer觀察員

Anobserverisastate,nationalorganization,regionalorganization,ornon-governmentalorganizationthatisnotamemberoftheUNnoramemberofaspecificcommittee,butparticipatesinthedebates.Observerscanvoteonproceduralmattersbutnotsubstantivematters,e.g.theHolySeeortheStateofIsraelparticipatingintheSecurityCouncilmeetingregardingIsrael-Palestineconflict.

一個不是聯(lián)合國成員或某特定委員會成員的國家、政府組織、區(qū)域組織或者非政府組織。國家觀察員可以對程序性問題投票,但是不能對實體性問題進行投票。例如教廷梵蒂岡和參與安全理事會巴以問題討論的以色列。

Onthefloor被討論狀態(tài)

AtaModelUNconference,whenaworkingpaperordraftresolutionisfirstwritten,itmaynotbediscussedindebate.AfteritisapprovedbytheDirectorandintroducedbythecommittee,itisput"onthefloor"andmaybefurtherdiscussed.在模聯(lián)會議中,一份工作文件或者決議草案剛剛完成的時候不能夠被討論。只有在得到會議指導(dǎo)的認可并且被委員會介紹后,它才進入“被討論狀態(tài)”進而可以被廣泛討論。

OperativeClause行動性條款

OperativeclauseisapartofaresolutionwhichdescribeshowtheUNwilladdressaproblem.Theclausesarewrittenwithverbsinthirdpersonsingularformasbeginning(e.g.decides,establishes,recommends,etc.).

決議中描述聯(lián)合國將如何解決問題的部分,以動詞第三人稱單數(shù)(比如決定,成立,建議等等)開頭。

P

Page意向條

Inordertomaintaintheorderoftheconference,adelegateshouldwritenotesonpagestoaskquestions,lobbyornegotiatewithotherdelegatesoradaismemberduringasession.Pagesshouldbewrittenintheofficialworkinglanguageofthecommittee.

為了維持會場秩序,開會期間代表如有任何問題或者需要進行游說、溝通,都要通過書寫并傳遞意向條的方式向其他代表或主席團成員表達。意向條的書寫需要符合該委員會的工作語言要求。

Pager意向條傳遞者

AdelegateinaModelUNcommitteethathasvolunteeredtopasspagesfromonedelegatetoanother,orfromadelegatetothedais,forashortperiodoftime.

委員會中志愿在代表間或者代表與主席團之間暫時傳遞意向條的代表。

ParliamentaryProcedure議會議事程序

Parliamentaryprocedureisbasedontheconsiderationoftherights:ofthemajority,oftheminority,ofindividualmembers,ofabsenteemembers,ofallofthesegroupstakentogether.

基于平衡原則,為保護各種人和人群的權(quán)利(包括意見占多數(shù)的人,意見占少數(shù)的人,甚至是每一個人,以及沒有出席會議的人)而制定出的議事規(guī)則,即為議會議事程序。

Placard國家牌

Apieceofcardstockwithacountry'snameonitthatadelegateraisesintheairtoanswertherollcallorsignaltotheChairthatheorshewishestospeak.

一塊寫著國家名稱的硬紙板,代表舉起它回應(yīng)點名或向主席示意希望發(fā)言。

Point問題

Arequestraisedbyadelegateforinformationorforanactionrelatingtothatdelegate.Examplesincludeapointoforder,apointofinquiry,andapointofpersonalprivilege.

代表提出的關(guān)于信息或者相關(guān)行動的要求。包括程序性問題、詢問性問題和個人權(quán)利問題。

PointofOrder組織性問題

Apointoforderisusedwhenadelegatebelievesthechairhasmadeanerrorintherunningofthecommittee.Thedelegateshouldonlyspecifytheerrorstheybelieveweremadeintheformalcommitteeprocedure,butmaynotaddresswhenthetopicbeingdiscussed.

當(dāng)代表認為主席在主持會議中產(chǎn)生錯誤時,可提出組織性問題,以糾正主席錯誤。代表需要明晰該錯誤為何不符合該委員會的規(guī)則流程。組織性問題可以打斷進程提出,但不能在討論議題時提出。

PointofInquiry咨詢性問題

Apointofinquiry(alsoknownasapointofparliamentaryprocedure)canbemadewhenthefloorisopen(i.e.whennootherdelegateisspeaking)inordertoaskthechairpersonaquestionregardingtherulesofprocedure.

當(dāng)代表對于會議程序有不明白的地方時,可以在臺上沒有代表發(fā)言時舉牌向主席咨詢。

PointofPersonalPrivilege個人特權(quán)問題

Adelegatemayraiseapointofpersonalprivilegeinordertoinformthechairpersonofaphysicaldiscomfortheorsheisexperiencing,suchasnotbeingabletohearanotherdelegate'sspeech.當(dāng)代表在會場上感覺有任何身體上的不適時,可以提出個人特權(quán)問題,例如:無法聽到臺上代表講話。

PositionPaper立場文件

Anessaydetailsacountry'spoliciesonthetopicsbeingdiscussedinthecommittee,usuallywrittenanddeliveredtothedaisbydelegatesbeforeaModelUNconference.

一份針對委員會即將討論議題的國家立場闡述文件,需要代表在會前書寫完成并提交至主席團。

PreambulatoryClauses序言性條款

Thepartofaresolutionthatdescribespreviousactionstakenonthetopicandreasonswhytheresolutionisnecessary.Itbeginswithaparticipleoradjective(e.g.noting,concerned,regretting,awareof,recalling,etc.).

決議中描述之前與議題有關(guān)的行動以及決議的必要性的部分。一般以分詞或者形容詞開頭。

Present到/出席

"Present"refersto"inattendance".Delegateswhoareinpresencearerequiredtoraiseuptheirplacardsandanswer"Present"whentheircountries'namesarecalledduringtherollcall.Delegatesneedtosendpagestothedaistoinformtheirattendanceiftheydidn'tarriveattheconferenceontime.Inspecialcommitteesconsistingofdelegateswithrightstovoteandthosewithout,delegatesneedtoannounce"PresentandVoting"or"Present"accordingtotheprocedure.

“到”即為“出席”。當(dāng)國家名在點名中被點到時,代表需高舉國家牌并回答“到”。如果代表未及時出席,需到場后用意向條告知主席團。在一些特殊的委員會中,只有部分代表有權(quán)投票。在此情況下,有權(quán)投票的代表在點名中需回答“出席并投票”,其他代表只需回答“到”即可。

ProceduralQuestions程序性問題

關(guān)于一個委員會運行方式的問題,與和議題相關(guān)的問題相反。所有出席會議的代表都必須就程序性問題投票而不能棄權(quán)。

Havingtodowiththewayacommitteeruns,asopposedtothetopicbeingdiscussed.Alldelegatespresentmustvoteonproceduralmattersandmaynotabstain.

Q

Quorum法定人數(shù)

Theminimumnumberofdelegatesneededtobepresentforacommitteetomeet.IntheGeneralAssembly,aquorumconsistsofonethirdofthememberstobegindebate,andamajorityofmemberstopassaresolution.IntheSecurityCouncil,noquorumexistsforthebodytodebate,butmorethanninemembersmustbepresenttopassaresolution.

一個委員會或者會議需要出席的最小代表人數(shù)。在聯(lián)合國大會,開始討論的法定人數(shù)為成員的三分之一,通過決議則需要半數(shù)以上。在安理會沒有開始討論的法定人數(shù),但是必須有9個以上成員出席才能通過一個決議。

R

Reporter主席助理

Amemberofthedaiswhosedutiesincludekeepingthespeakers'listandtakingtherollcall.

主席團中負責(zé)發(fā)言名單和點名程序的成員。

Resolution決議

AdocumentthathasbeenpassedbyanorganoftheUNthataimstoaddressaparticularproblemorissue.TotheUN,aresolutionistheequivalentofalaw.

聯(lián)合國機構(gòu)通過的用于解決一個特別的問題或爭議的文件。在聯(lián)合國相當(dāng)于法律。

RightofReply答辯權(quán)

Arighttospeakinreplytoapreviousspeaker'scomment,invokedwhenadelegatefeelspersonallyinsultedbyanother'sspeech.ItgenerallyrequiresawrittennotetotheChairtobeinvoked.

回應(yīng)前面發(fā)言人的評論的發(fā)言權(quán)利,當(dāng)代表覺得個人受到其他代表發(fā)言的羞辱時采用。一般需要給主席一個書面的短簽。

RollCall點名

RollcallisthefirstorderofbusinessinaModelUNcommittee,duringwhichtheRapporteurreadsaloudthenamesofeachmemberstateinthecommittee.Whenadelegate'scountry'snameiscalled,heorshemayrespond“present”or“presentandvoting.”Adelegateresponding“presentandvoting”maynotabstainonasubstantivevote.

點名是模聯(lián)委員會的第一個程序,其間會務(wù)報告人會大聲讀出委員會中每一個成員國的名稱。當(dāng)國家名被叫到的時候,代表需要回答“出席”或者“出席并投票”,回答“出席并投票”的代表在后面的實體性投票中不能棄權(quán)。

RollCallVote唱名表決

Thespecialvotingproceduretodraftresolutionisrollcallvote.Aftertherollcall,delegatesmayvoteforyes,noorabstainoneachdraftresolution.Eachcommitteewillonlypassonedraftresolutiononeachtopic.Otherdraftresolutionswillnotbevotedaslongasonehasbeenpassed.

對決議草案的表決為唱名表決。主席團首先點名確認到場的國家代表,隨后被點到國家名的代表需表決贊成、反對或棄權(quán)。對于一個議題,一個委員會只能通過一個決議草案,一旦有一份決議草案獲得通過,將不會再對未表決的決議草案進行投票。

Rulesofprocedure議事規(guī)則

TherulesbywhichaModelUNcommitteeisrun.

模擬聯(lián)合國會議召開所遵循的程序與規(guī)則。

S

Second附議

Secondistoagreewithamotionbeingproposed.Manymotionsmustbesecondedbeforetheyarebroughttoavote.

贊同一個被提出的動議。很多動議必須有附議才能投票表決。

Secretariat秘書處

Secretariatistheorganinchargeofconferenceaffairs;normallyitconsistsofDirectorofAcademics,Liaison(DelegateCoordinator),DirectorofLogistics,DirectorofTechnologyetc.

秘書處又稱組委會,主要負責(zé)模擬聯(lián)合國會議的學(xué)術(shù)及會務(wù)組織工作,通常由學(xué)術(shù)總監(jiān)、代表聯(lián)系人、會務(wù)總監(jiān)、技術(shù)總監(jiān)等人員組成。

SecretaryGeneral秘書長

ThesupremeleaderoftheModelUNconference,inchargeofthesecretariatanddais.

模擬聯(lián)合國會議的最高負責(zé)人,掌控組委會及主席團的各項工作。

Signatory附議國

Acountrythatwishesadraftresolutiontobeputonthefloorandsignsthedraftresolutiontoaccomplishthis.Asignatoryneednotsupportaresolution;itonlywantsittobediscussed.Usually,ModelUNconferencesrequiresomeminimumnumberofsponsorsandsignatoriesforadraftresolutiontobeapproved.

希望一份決議草案能夠被討論并且簽字支持此行為的國家。附議國并不一定支持此決議,而只是希望能夠得到討論。通常,模聯(lián)會議對通過一個決議草案有最低起草國和附議國數(shù)量的要求。SimpleMajority簡單多數(shù)

50%plusonetothenumberofdelegatesinacommittee.Itistheamountneededtopassmostvotes.

委員會中50%加1的代表人數(shù)。大多數(shù)投票所需要的人數(shù)。

Speakers'List發(fā)言名單

Alistthatdeterminestheorderinwhichdelegateswillspeak.Wheneveranewtopicisopenedfordiscussion,theChairwillcreateaspeakers'listbyaskingalldelegateswishingtospeaktoraisetheirplacardsandcallingonthemoneatatime.Duringdebate,adelegatemayindicatethatheorshewishestobeaddedtothespeakers'listbysendinganotetothedais.

決定代表發(fā)言順序的名單。任何時候只要一個新的議題開始討論,主席都會要求所有愿意發(fā)言的代表舉起國家牌,然后以逐一念出國家名的方式建立一個發(fā)言名單。在討論中,代表可以隨時向主席團傳遞意向條要求把自己加入發(fā)言名單。

SpeakingTime發(fā)言時間

Thetimeofpublicspeakinginformaldebateusuallyreferstothetimeforeachdelegateinthespeakers'list.

正式辯論中的發(fā)言時間多指發(fā)言名單中每位代表擁有的發(fā)言時間。

TTwoThirdsMajority三分之二多數(shù)

Atwothirdsmajorityinparliamentaryprocedurerequiresatleasttwothirdsoftheentiremembership(astwothirdsofthosepresentandvoting)voteinfavor.Thisisusuallyusedwhenthecommitteeisvotingondraftresolutionsordraftdirectives.

議會議事規(guī)則中的三分之二多數(shù)是指全體出席及有投票權(quán)的代表中的三分之二均投贊成票。三分之二多數(shù)一般用于決議草案與指令草案的表決。

U

UnmoderatedCaucus自由磋商

Atypeofcaucusinwhichdelegatesleavetheirseatstomingleandspeakfreely.Enablesthefreesharingofideastoanextentwhichisnotpossibleinformaldebateorevenamoderatedcaucus.Frequentlyusedtosortcountriesintoblocsandtowriteworkingpapersanddraftresolutions.

一種代表可以離開座位自由組合與交談的磋商形式。使在正式辯論和有主持核心磋商過程中程度上達不到的自由交換意見成為可能。經(jīng)常在組成國家集團及寫作工作文件和決議草案的時候采用。

非友好修正案UnfriendlyAmendment

Anunfriendlyamendmentisachangethatsomeorallofthedraftresolution'ssponsorsdonotsupportandmustbevoteduponbythecommittee.Theauthor(s)oftheamendmentwillneedtoobtainarequirednumberofsignatoriesinordertointroduceit(usually20percentofthecommittee).Priortovotingonthedraftresolution,thecommitteevotesonallunfriendlyamendments.Thesponsorofthedraftresolutioncannotbecomethesponsornorsignatoriestoanunfriendlyamendment,whilethesignatoriesofthedraftresolutionmaysignit.

如果原決議草案的起草國未就此修正案達成一致性同意意見,該修正案即成為非友好修正案。非友好修正案需要征集到與會代表的20%作為附議國簽名,才可以向大會主席提交。原決議草案的起草國不能成為非友好修正案的起草國或附議國,原決議草案的附議國則可以簽署非友好修正案。

V

Veto否決權(quán)

Theability,heldbyChina,France,theRussianFederation,theUnitedKingdom,andtheUnitedStatestopreventanydraftresolutionintheSecurityCouncilfrompassingbyvotingno.

中國、法國、俄羅斯、英國和美國具有的在安理會中投“否”而阻止決議草案通過的能力。Vote投票

Atimeatwhichdelegatesindicatewhethertheydoordonotsupportaproposedactionforthecommittee.Therearetwotypes:proceduralandsubstantive.

代表們表示是否支持或者不支持一個針對委員會提出的行動的時刻。有兩種類型:程序性和實體性。

VotingProcedure投票階段

Theperiodattheendofacommitteesessionduringwhichdelegatesvoteonproposedamendmentsanddraftresolutions.Nobodymayenterorleavetheroomduringvotingprocedure.

在委員會會期將要結(jié)束時,代表們對提出的修正案和決議草案進行投票的一段時間。在此期間沒有人可以進入或者離開。

W

WorkingPaper工作文件

Adocum

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論