2025年意大利語CELI考試新聞閱讀理解與翻譯試卷_第1頁
2025年意大利語CELI考試新聞閱讀理解與翻譯試卷_第2頁
2025年意大利語CELI考試新聞閱讀理解與翻譯試卷_第3頁
2025年意大利語CELI考試新聞閱讀理解與翻譯試卷_第4頁
2025年意大利語CELI考試新聞閱讀理解與翻譯試卷_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2025年意大利語CELI考試新聞閱讀理解與翻譯試卷考試時(shí)間:______分鐘總分:______分姓名:______一、閱讀理解要求:仔細(xì)閱讀以下新聞,然后回答下列問題。1.下列哪一項(xiàng)是關(guān)于意大利旅游的最新統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)?A.意大利旅游收入連續(xù)兩年增長。B.意大利旅游收入在2023年首次出現(xiàn)下滑。C.意大利旅游收入在2024年達(dá)到歷史最高水平。D.意大利旅游收入在2025年與2024年持平。2.以下哪一項(xiàng)是關(guān)于意大利政府新政策的正確描述?A.政府決定對入境游客征收更高的稅費(fèi)。B.政府決定減少對旅游業(yè)的財(cái)政支持。C.政府計(jì)劃在2025年之前增加對旅游業(yè)的投資。D.政府決定暫停實(shí)施旅游業(yè)的相關(guān)政策。3.以下哪一項(xiàng)是關(guān)于意大利旅游業(yè)的正確說法?A.意大利旅游業(yè)在2025年面臨嚴(yán)重挑戰(zhàn)。B.意大利旅游業(yè)在2025年迎來強(qiáng)勁復(fù)蘇。C.意大利旅游業(yè)在2025年出現(xiàn)較大波動(dòng)。D.意大利旅游業(yè)在2025年保持穩(wěn)定增長。4.以下哪一項(xiàng)是關(guān)于意大利旅游景點(diǎn)的正確描述?A.意大利旅游景點(diǎn)的門票價(jià)格在2025年大幅上漲。B.意大利旅游景點(diǎn)的門票價(jià)格在2025年有所下調(diào)。C.意大利旅游景點(diǎn)的門票價(jià)格在2025年保持穩(wěn)定。D.意大利旅游景點(diǎn)的門票價(jià)格在2025年出現(xiàn)較大波動(dòng)。5.以下哪一項(xiàng)是關(guān)于意大利旅游市場的正確說法?A.意大利旅游市場在2025年呈現(xiàn)多元化趨勢。B.意大利旅游市場在2025年逐漸萎縮。C.意大利旅游市場在2025年保持穩(wěn)定。D.意大利旅游市場在2025年出現(xiàn)嚴(yán)重飽和。6.以下哪一項(xiàng)是關(guān)于意大利旅游業(yè)的正確說法?A.意大利旅游業(yè)在2025年面臨勞動(dòng)力短缺問題。B.意大利旅游業(yè)在2025年勞動(dòng)力供應(yīng)充足。C.意大利旅游業(yè)在2025年勞動(dòng)力供需基本平衡。D.意大利旅游業(yè)在2025年勞動(dòng)力過剩。7.以下哪一項(xiàng)是關(guān)于意大利旅游業(yè)的正確說法?A.意大利旅游業(yè)在2025年面臨環(huán)境問題。B.意大利旅游業(yè)在2025年環(huán)境問題得到有效解決。C.意大利旅游業(yè)在2025年環(huán)境問題有所緩解。D.意大利旅游業(yè)在2025年環(huán)境問題與2024年相比更加嚴(yán)重。8.以下哪一項(xiàng)是關(guān)于意大利旅游業(yè)的正確說法?A.意大利旅游業(yè)在2025年面臨安全問題。B.意大利旅游業(yè)在2025年安全問題得到有效解決。C.意大利旅游業(yè)在2025年安全問題有所緩解。D.意大利旅游業(yè)在2025年安全問題與2024年相比更加嚴(yán)重。9.以下哪一項(xiàng)是關(guān)于意大利旅游業(yè)的正確說法?A.意大利旅游業(yè)在2025年面臨語言問題。B.意大利旅游業(yè)在2025年語言問題得到有效解決。C.意大利旅游業(yè)在2025年語言問題有所緩解。D.意大利旅游業(yè)在2025年語言問題與2024年相比更加嚴(yán)重。10.以下哪一項(xiàng)是關(guān)于意大利旅游業(yè)的正確說法?A.意大利旅游業(yè)在2025年面臨文化沖擊問題。B.意大利旅游業(yè)在2025年文化沖擊問題得到有效解決。C.意大利旅游業(yè)在2025年文化沖擊問題有所緩解。D.意大利旅游業(yè)在2025年文化沖擊問題與2024年相比更加嚴(yán)重。二、翻譯要求:將以下句子翻譯成意大利語。1.2025年,意大利旅游業(yè)的整體發(fā)展趨勢呈現(xiàn)出明顯的增長態(tài)勢。2.隨著旅游業(yè)的發(fā)展,意大利政府決定加大對該行業(yè)的投資力度。3.在旅游業(yè)的發(fā)展過程中,意大利政府高度重視環(huán)境保護(hù)和文化遺產(chǎn)保護(hù)。4.為了應(yīng)對日益增長的國際游客數(shù)量,意大利各地旅游景點(diǎn)的門票價(jià)格在2025年有所上調(diào)。5.旅游業(yè)的發(fā)展為意大利創(chuàng)造了大量的就業(yè)機(jī)會(huì),尤其是對于年輕人來說。6.面對激烈的國際競爭,意大利旅游業(yè)需要不斷創(chuàng)新和提升服務(wù)質(zhì)量。7.在旅游業(yè)的帶動(dòng)下,意大利經(jīng)濟(jì)逐漸走出困境,實(shí)現(xiàn)了穩(wěn)定增長。8.意大利旅游業(yè)的發(fā)展得益于政府的大力支持和國際游客的青睞。9.2025年,意大利旅游業(yè)有望成為國家經(jīng)濟(jì)增長的新動(dòng)力。10.隨著旅游業(yè)的繁榮,意大利文化在世界范圍內(nèi)得到了更廣泛的傳播。四、完形填空要求:閱讀以下短文,根據(jù)文章內(nèi)容,選擇最合適的詞語或短語填入空格中。Ilturismoèunadelleindustriepiùdinamicheeimportantialivellomondiale.Ognianno,milionidipersoneviaggianoperscoprirenuovedestinazionieimmergersinelleculturediverse.InItalia,ilturismoèunadelleprincipalifontidiredditoedioccupazione.EccoalcunedelletendenzechestannoshapingthefutureofItaliantourismin2025:1.Crescitadelturismosostenibile2.Innovazionetecnologica3.Sviluppodelleinfrastrutture4.Promozionedelturismolocale5.SostenibilitàambientaleCompletailtestoconleparoleoespressioniappropriate.1.InItalia,ilturismoèdiventatosemprepiù_____________,conunfocussuesperienzeautenticheerispettosedell'ambiente.2.Lenuovetecnologiestanno_____________ilsettoredelturismo,migliorandol'esperienzadeituristieriducendol'impattoambientale.3.La_____________delleinfrastruttureèfondamentaleperattrarreturistiesostenerelacrescitadelsettore.4.Lapromozionedelturismo_____________èunastrategiaefficacepervalorizzarelerisorselocaliecrearenuoveopportunitàdilavoro.5.La_____________ambientaleèunaprioritàperilsettoreturisticoitaliano,coniniziativevoltearidurrel'impattosull'ecosistema.五、選擇題要求:從每個(gè)選項(xiàng)中選擇最合適的答案。1.QualèunadelleprincipalitendenzedelturismoinItalianel2025?A.CrescitadelturismodimassaB.CrescitadelturismodilussoC.CrescitadelturismosostenibileD.Crescitadelturismodiavventura2.QualedelleseguenticittàèconsiderataunadelledestinazionituristichepiùpopolariinItalia?A.FirenzeB.RomaC.MilanoD.Bologna3.Qualedelleseguentiiniziativeèstataimplementatapermigliorarel'esperienzadeituristiinItalia?A.IntroduzionedinuovisistemidipagamentodigitaleB.CreazionedinuovimuseieattrazionituristicheC.MiglioramentodelleinfrastruttureditrasportopubblicoD.Introduzionedinuoviprogrammidiformazioneperituristi4.Qualèunadellesfideprincipaliperilsettoreturisticoitalianonel2025?A.MancanzadimanodoperaqualificataB.CrescitaesponenzialedelturismodimassaC.MancanzadiinfrastruttureadeguateD.Competizioneconaltredestinazionituristiche5.QualedelleseguentiaffermazioniècorrettariguardoalturismoinItalianel2025?A.Ilturismodimassaèindeclino.B.Ilturismodilussoèlatendenzadominante.C.Ilturismosostenibileèunadelleprincipalitendenze.D.Ilturismodiavventuraèlanuovafrontieradelturismoitaliano.六、簡答題要求:簡要回答以下問題。1.Qualisonoleprincipalidifferenzetrailturismodimassaeilturismodilusso?2.Comestainfluenzandol'innovazionetecnological'esperienzadeituristiinItalia?3.Inchemodoilturismolocalepuòcontribuireallosviluppoeconomicodelleregioniitaliane?4.Qualisonoalcunedelleiniziativecheilgovernoitalianohaimplementatoperpromuovereilturismosostenibile?本次試卷答案如下:一、閱讀理解1.A.意大利旅游收入連續(xù)兩年增長。解析:根據(jù)新聞內(nèi)容,最新的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)表明意大利旅游收入在過去兩年持續(xù)增長,反映了旅游業(yè)的繁榮。2.C.政府計(jì)劃在2025年之前增加對旅游業(yè)的投資。解析:新聞中提到政府為了支持旅游業(yè)的發(fā)展,計(jì)劃在2025年之前加大投資力度,這與選項(xiàng)C相符。3.B.意大利旅游業(yè)在2025年迎來強(qiáng)勁復(fù)蘇。解析:根據(jù)新聞內(nèi)容,2025年意大利旅游業(yè)呈現(xiàn)出強(qiáng)勁復(fù)蘇的趨勢,這與選項(xiàng)B的描述一致。4.A.意大利旅游景點(diǎn)的門票價(jià)格在2025年大幅上漲。解析:新聞中提到由于旅游業(yè)的復(fù)蘇,旅游景點(diǎn)的門票價(jià)格在2025年有所上漲,這與選項(xiàng)A相符。5.A.意大利旅游市場在2025年呈現(xiàn)多元化趨勢。解析:根據(jù)新聞內(nèi)容,意大利旅游市場在2025年呈現(xiàn)出多元化的趨勢,吸引了不同類型的游客,這與選項(xiàng)A相符。6.A.意大利旅游業(yè)在2025年面臨勞動(dòng)力短缺問題。解析:新聞中提到由于旅游業(yè)的發(fā)展,勞動(dòng)力短缺成為了一個(gè)問題,這與選項(xiàng)A相符。7.A.意大利旅游業(yè)在2025年面臨環(huán)境問題。解析:新聞中提到旅游業(yè)的發(fā)展帶來了環(huán)境問題,這與選項(xiàng)A相符。8.B.意大利旅游業(yè)在2025年安全問題得到有效解決。解析:新聞中提到政府采取了一系列措施來解決旅游業(yè)中的安全問題,這與選項(xiàng)B相符。9.A.意大利旅游業(yè)在2025年面臨語言問題。解析:新聞中提到意大利旅游業(yè)在2025年面臨語言溝通的問題,這與選項(xiàng)A相符。10.D.意大利旅游業(yè)在2025年文化沖擊問題與2024年相比更加嚴(yán)重。解析:新聞中提到由于游客數(shù)量的增加,文化沖擊問題在2025年變得更加嚴(yán)重,這與選項(xiàng)D相符。二、翻譯1.2025年,意大利旅游業(yè)的整體發(fā)展趨勢呈現(xiàn)出明顯的增長態(tài)勢。Translation:In2025,theoveralldevelopmenttrendoftheItaliantourismindustryshowedaclearupwardtrend.2.隨著旅游業(yè)的發(fā)展,意大利政府決定加大對該行業(yè)的投資力度。Translation:Withthedevelopmentofthetourismindustry,theItaliangovernmentdecidedtoincreaseinvestmentinthesector.3.在旅游業(yè)的發(fā)展過程中,意大利政府高度重視環(huán)境保護(hù)和文化遺產(chǎn)保護(hù)。Translation:Duringthedevelopmentofthetourismindustry,theItaliangovernmentattachedgreatimportancetoenvironmentalprotectionandthepreservationofculturalheritage.4.為了應(yīng)對日益增長的國際游客數(shù)量,意大利各地旅游景點(diǎn)的門票價(jià)格在2025年有所上調(diào)。Translation:Tocopewiththeincreasingnumberofinternationaltourists,theticketpricesfortouristattractionsinvariouspartsofItalywereraisedin2025.5.旅游業(yè)的發(fā)展為意大利創(chuàng)造了大量的就業(yè)機(jī)會(huì),尤其是對于年輕人來說。Translation:ThedevelopmentofthetourismindustryhascreatedalargenumberofjobopportunitiesinItaly,especiallyforyoungpeople.6.面對激烈的國際競爭,意大利旅游業(yè)需要不斷創(chuàng)新和提升服務(wù)質(zhì)量。Translation:Facedwithfierceinternationalcompetition,theItal

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論