從修辭結(jié)構(gòu)理論剖析中西大學(xué)英文介紹的異同與啟示_第1頁
從修辭結(jié)構(gòu)理論剖析中西大學(xué)英文介紹的異同與啟示_第2頁
從修辭結(jié)構(gòu)理論剖析中西大學(xué)英文介紹的異同與啟示_第3頁
從修辭結(jié)構(gòu)理論剖析中西大學(xué)英文介紹的異同與啟示_第4頁
從修辭結(jié)構(gòu)理論剖析中西大學(xué)英文介紹的異同與啟示_第5頁
已閱讀5頁,還剩18頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

從修辭結(jié)構(gòu)理論剖析中西大學(xué)英文介紹的異同與啟示一、引言1.1研究背景在全球化浪潮的席卷下,國際交流與合作以前所未有的深度和廣度蓬勃發(fā)展。高等教育作為知識傳播與創(chuàng)新的前沿陣地,也積極投身于國際化進(jìn)程之中。大學(xué)作為高等教育的重要載體,紛紛致力于提升自身的國際影響力和競爭力,以吸引更多的國際學(xué)生、教師以及科研合作機(jī)會。在此背景下,大學(xué)英文介紹作為大學(xué)對外展示自身形象和特色的重要窗口,其作用愈發(fā)凸顯。它不僅是國際學(xué)生了解大學(xué)的第一手資料,也是潛在合作伙伴評估大學(xué)實(shí)力和特色的重要依據(jù)。一份優(yōu)秀的大學(xué)英文介紹,能夠生動地展現(xiàn)大學(xué)的歷史底蘊(yùn)、學(xué)術(shù)實(shí)力、師資力量、科研成果以及校園文化等方面的優(yōu)勢,從而在國際舞臺上樹立起獨(dú)特而鮮明的形象,為大學(xué)吸引更多的國際資源和合作機(jī)會。然而,不同文化背景下的大學(xué)英文介紹在文本結(jié)構(gòu)、語言表達(dá)和信息組織等方面存在著顯著的差異。這些差異不僅反映了不同文化的思維方式、價值觀念和語言習(xí)慣,也給跨文化交流帶來了一定的挑戰(zhàn)。例如,中國大學(xué)的英文介紹可能更注重對學(xué)校歷史、文化傳統(tǒng)和整體實(shí)力的宏觀闡述,而西方國家大學(xué)的英文介紹則可能更強(qiáng)調(diào)學(xué)校的專業(yè)特色、科研成果和學(xué)生發(fā)展等具體方面。這些差異可能導(dǎo)致國際讀者在理解和解讀不同大學(xué)的英文介紹時產(chǎn)生誤解或困惑,從而影響大學(xué)在國際上的傳播效果和形象塑造。修辭結(jié)構(gòu)理論(RhetoricalStructureTheory,簡稱RST)作為一種重要的語篇分析理論,為深入剖析大學(xué)英文介紹的文本結(jié)構(gòu)和修辭關(guān)系提供了有力的工具。該理論由美國學(xué)者W.C.Mann和S.A.Thompson于20世紀(jì)80年代提出,旨在通過對語篇中各個部分之間的修辭關(guān)系進(jìn)行層級分析,揭示語篇的深層結(jié)構(gòu)和組織模式。RST認(rèn)為,語篇中的各個部分并非孤立存在,而是通過各種修辭關(guān)系相互關(guān)聯(lián),形成一個有機(jī)的整體。這些修辭關(guān)系包括闡述、對比、因果、目的等,它們決定了語篇的連貫性和邏輯性。通過運(yùn)用RST對大學(xué)英文介紹進(jìn)行分析,可以清晰地揭示不同文化背景下大學(xué)英文介紹的文本結(jié)構(gòu)特點(diǎn)和修辭關(guān)系模式,從而為跨文化交流提供有益的參考。近年來,隨著全球化進(jìn)程的加速和跨文化交流的日益頻繁,修辭結(jié)構(gòu)理論在語篇分析領(lǐng)域的應(yīng)用越來越廣泛,為研究不同文化背景下的語言表達(dá)和文本結(jié)構(gòu)提供了新的視角和方法。然而,目前將修辭結(jié)構(gòu)理論應(yīng)用于大學(xué)英文介紹對比研究的文獻(xiàn)相對較少,尤其是針對中西大學(xué)英文介紹的系統(tǒng)性對比研究更為匱乏。因此,本研究試圖運(yùn)用修辭結(jié)構(gòu)理論,對中國大學(xué)和以英語為母語的美國、英國大學(xué)的英文介紹進(jìn)行深入的對比分析,旨在揭示中西大學(xué)英文介紹在修辭結(jié)構(gòu)上的異同,探討其背后的文化因素和影響機(jī)制,為我國大學(xué)英文介紹的撰寫和翻譯提供有益的參考和借鑒,以促進(jìn)我國大學(xué)在國際舞臺上的更好傳播和交流。1.2研究問題基于上述研究背景,本研究擬從修辭結(jié)構(gòu)理論的視角,深入探討以下幾個具體問題:中國大學(xué)與美國、英國大學(xué)的英文介紹在整體修辭結(jié)構(gòu)上存在哪些異同?例如,在篇章的組織架構(gòu)、段落的層次劃分以及內(nèi)容的布局安排等方面,是否呈現(xiàn)出不同的模式和特點(diǎn)?具體而言,在開篇引入、主體內(nèi)容闡述和結(jié)尾總結(jié)等關(guān)鍵部分,中西大學(xué)英文介紹各自傾向于采用何種方式來組織信息,以實(shí)現(xiàn)其宣傳和展示的目的。不同類型的修辭關(guān)系在中西大學(xué)英文介紹中的使用頻率和分布情況如何?闡述、對比、因果、目的等常見的修辭關(guān)系在中美英大學(xué)英文介紹文本中出現(xiàn)的頻次是否存在顯著差異?在具體的語境中,這些修辭關(guān)系是如何被運(yùn)用來構(gòu)建文本的邏輯連貫性和語義關(guān)聯(lián)性的?例如,在介紹學(xué)校的優(yōu)勢學(xué)科時,中國大學(xué)可能更傾向于運(yùn)用闡述關(guān)系,詳細(xì)說明學(xué)科的歷史發(fā)展、師資力量和科研成果;而美英大學(xué)則可能更側(cè)重于通過對比關(guān)系,突出該學(xué)科與其他學(xué)校同類學(xué)科相比的獨(dú)特優(yōu)勢和特色。文化因素如何影響中西大學(xué)英文介紹中修辭結(jié)構(gòu)和修辭關(guān)系的選擇與運(yùn)用?不同的文化背景,如價值觀念、思維方式和語言習(xí)慣等,是如何在大學(xué)英文介紹的文本中體現(xiàn)出來的?中國文化強(qiáng)調(diào)集體主義、歷史傳承和宏觀概括,而西方文化注重個人主義、創(chuàng)新精神和具體細(xì)節(jié),這些文化差異如何反映在修辭結(jié)構(gòu)和修辭關(guān)系的使用上?例如,中國大學(xué)英文介紹中較多使用背景關(guān)系和目的關(guān)系,是否與中國文化中重視歷史背景和長遠(yuǎn)目標(biāo)的特點(diǎn)相關(guān);美英大學(xué)英文介紹中偏重證據(jù)關(guān)系和環(huán)境關(guān)系,是否與西方文化中強(qiáng)調(diào)實(shí)證和具體情境的思維方式有關(guān)。1.3研究意義與目的本研究旨在從修辭結(jié)構(gòu)理論的視角,深入剖析中西大學(xué)英文介紹的特點(diǎn),具有重要的理論與實(shí)踐意義。從理論層面來看,本研究豐富和拓展了修辭結(jié)構(gòu)理論的應(yīng)用領(lǐng)域。目前,修辭結(jié)構(gòu)理論在文學(xué)作品、新聞報道、學(xué)術(shù)論文等語篇分析中已有廣泛應(yīng)用,但在大學(xué)英文介紹這一特定領(lǐng)域的研究尚顯不足。通過對中西大學(xué)英文介紹的對比分析,能夠進(jìn)一步驗(yàn)證和完善修辭結(jié)構(gòu)理論在特殊宣傳文本中的適用性,為該理論的發(fā)展提供新的實(shí)證依據(jù)和研究思路,推動修辭結(jié)構(gòu)理論在不同文本類型分析中的深入應(yīng)用。在實(shí)踐意義方面,本研究對促進(jìn)中西文化交流具有重要作用。大學(xué)作為文化傳承與創(chuàng)新的重要場所,其英文介紹承載著豐富的文化內(nèi)涵。通過揭示中西大學(xué)英文介紹在修辭結(jié)構(gòu)和修辭關(guān)系上的差異,能夠幫助讀者更好地理解不同文化背景下的思維方式和價值觀念,從而減少跨文化交流中的誤解和障礙,增進(jìn)中西文化之間的相互理解與尊重。例如,中國大學(xué)英文介紹中對學(xué)校歷史和文化傳統(tǒng)的強(qiáng)調(diào),反映了中國文化對歷史傳承和集體主義的重視;而美英大學(xué)英文介紹中對個人成就和創(chuàng)新能力的突出,體現(xiàn)了西方文化中個人主義和創(chuàng)新精神的價值取向。了解這些差異有助于國際學(xué)生、教師以及合作伙伴更好地理解中西大學(xué)的文化特色,促進(jìn)國際教育交流與合作的深入開展。此外,本研究對中國大學(xué)英文介紹的撰寫和翻譯具有直接的指導(dǎo)價值。在全球化背景下,中國大學(xué)需要向世界展示自身的優(yōu)勢和特色,吸引更多的國際資源和合作機(jī)會。然而,目前部分中國大學(xué)英文介紹存在文本結(jié)構(gòu)不夠清晰、語言表達(dá)不夠地道、信息傳遞不夠準(zhǔn)確等問題,影響了國際傳播效果。本研究通過對比分析,總結(jié)出美英大學(xué)英文介紹在修辭結(jié)構(gòu)和語言表達(dá)方面的優(yōu)點(diǎn)和經(jīng)驗(yàn),為中國大學(xué)英文介紹的撰寫和翻譯提供了有益的參考和借鑒。例如,在寫作過程中,可以學(xué)習(xí)美英大學(xué)英文介紹中注重運(yùn)用具體事例和數(shù)據(jù)來支撐觀點(diǎn)的方法,增強(qiáng)文本的可信度和說服力;在翻譯過程中,要充分考慮中西文化差異,靈活運(yùn)用翻譯技巧,準(zhǔn)確傳達(dá)原文的修辭意圖和文化內(nèi)涵,使中國大學(xué)英文介紹更符合國際讀者的閱讀習(xí)慣和審美需求,從而提升中國大學(xué)在國際上的知名度和影響力。1.4研究方法與論文結(jié)構(gòu)本研究采用多種研究方法,以確保研究的科學(xué)性、全面性和深入性。在語料收集方面,運(yùn)用網(wǎng)絡(luò)爬蟲技術(shù),從中國、美國和英國各選取20所具有代表性的大學(xué),這些大學(xué)涵蓋了不同層次、不同學(xué)科領(lǐng)域,以保證樣本的多樣性和代表性。通過編寫Python腳本,自動從這些大學(xué)的官方網(wǎng)站抓取英文介紹頁面的文本內(nèi)容,共獲取有效語料60篇。將這些語料進(jìn)行整理和預(yù)處理,去除格式標(biāo)記、廣告信息等無關(guān)內(nèi)容,為后續(xù)的分析做好準(zhǔn)備。在標(biāo)注階段,邀請了3位具有豐富語言學(xué)研究經(jīng)驗(yàn)的專家,依據(jù)修辭結(jié)構(gòu)理論的關(guān)系定義和標(biāo)注規(guī)范,對語料進(jìn)行人工標(biāo)注。為確保標(biāo)注的一致性和準(zhǔn)確性,在正式標(biāo)注前,組織專家進(jìn)行了多次培訓(xùn)和預(yù)標(biāo)注討論,統(tǒng)一標(biāo)注標(biāo)準(zhǔn)。在標(biāo)注過程中,專家們對每篇語料中的句子或段落進(jìn)行分析,確定它們之間的修辭關(guān)系,并使用特定的符號和標(biāo)記進(jìn)行標(biāo)注。對于存在爭議的標(biāo)注結(jié)果,通過集體討論的方式達(dá)成共識,以提高標(biāo)注的可靠性。在對比分析環(huán)節(jié),運(yùn)用統(tǒng)計分析軟件SPSS對標(biāo)注后的語料進(jìn)行數(shù)據(jù)統(tǒng)計和分析。首先,計算各種修辭關(guān)系在不同國家大學(xué)英文介紹中的出現(xiàn)頻率,通過頻率分析初步了解修辭關(guān)系的分布情況。然后,進(jìn)行相關(guān)性分析,探究不同修辭關(guān)系之間的相互關(guān)聯(lián),以及修辭關(guān)系與文本其他特征(如文本長度、句子復(fù)雜度等)之間的關(guān)系。通過顯著性檢驗(yàn),判斷不同國家大學(xué)英文介紹在修辭關(guān)系使用上的差異是否具有統(tǒng)計學(xué)意義。同時,運(yùn)用內(nèi)容分析法,對典型的語篇進(jìn)行深入剖析,從微觀層面揭示修辭關(guān)系在構(gòu)建文本邏輯和傳達(dá)信息方面的具體作用機(jī)制。例如,通過分析具體的句子和段落,探討闡述關(guān)系是如何使核心內(nèi)容更加具體和豐富的,對比關(guān)系是如何突出差異和強(qiáng)調(diào)重點(diǎn)的。本論文的結(jié)構(gòu)安排如下:第一章為引言,主要闡述研究背景,提出研究問題,說明研究的意義與目的,并介紹研究方法和論文結(jié)構(gòu)。第二章是文獻(xiàn)綜述,對修辭結(jié)構(gòu)理論及其應(yīng)用的國內(nèi)外研究現(xiàn)狀進(jìn)行梳理,同時對大學(xué)英文介紹的相關(guān)研究進(jìn)行總結(jié)和分析,明確已有研究的成果和不足,為本研究提供理論基礎(chǔ)和研究思路。第三章構(gòu)建理論框架,詳細(xì)介紹修辭結(jié)構(gòu)理論的基本假設(shè)、核心概念(如關(guān)系、功能、層次、圖式和結(jié)構(gòu)等)以及常見的修辭關(guān)系分類和定義,為后續(xù)的語篇分析提供理論依據(jù)。第四章是研究的核心部分,依據(jù)修辭結(jié)構(gòu)理論的分析步驟,對中國、美國和英國大學(xué)的英文介紹進(jìn)行具體分析。先介紹語料收集和標(biāo)注的過程,然后對標(biāo)注后的數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計分析,呈現(xiàn)修辭關(guān)系的分布情況,比較中西大學(xué)英文介紹在修辭關(guān)系使用上的異同,并從文體和社會文化等方面深入探討其背后的原因。第五章為結(jié)論,總結(jié)研究的主要發(fā)現(xiàn),闡述研究對大學(xué)英文介紹撰寫和翻譯的實(shí)踐啟示,同時指出研究的局限性,并對未來相關(guān)研究提出建議。二、文獻(xiàn)綜述2.1修辭結(jié)構(gòu)理論研究2.1.1修辭結(jié)構(gòu)理論的起源與發(fā)展修辭結(jié)構(gòu)理論(RhetoricalStructureTheory,簡稱RST)由美國南加州大學(xué)信息科學(xué)研究所的W.C.Mann和S.A.Thompson于20世紀(jì)80年代初創(chuàng)立。該理論的提出,旨在為自然語言文本的結(jié)構(gòu)分析提供一套系統(tǒng)的方法和理論框架,最初是為設(shè)計具有一定語篇“創(chuàng)作”能力的計算機(jī)程序提供理論依據(jù)(Mann&Thompson,1983)。當(dāng)時,隨著計算機(jī)技術(shù)的發(fā)展,人們對自然語言處理的需求日益增長,而如何讓計算機(jī)理解和生成連貫、有邏輯的語篇成為研究的關(guān)鍵問題。RST理論應(yīng)運(yùn)而生,它從修辭的角度出發(fā),通過分析語篇中各部分之間的關(guān)系,來揭示語篇的深層結(jié)構(gòu)和組織模式。在創(chuàng)立初期,RST理論主要關(guān)注語篇中句子之間的修辭關(guān)系,如因果、對比、闡述等。Mann和Thompson(1988)詳細(xì)闡述了24種基本的修辭關(guān)系,這些關(guān)系被認(rèn)為是構(gòu)建語篇的基本要素。他們認(rèn)為,語篇是由一系列具有層次結(jié)構(gòu)的修辭關(guān)系組成的,通過這些關(guān)系,語篇中的各個部分相互關(guān)聯(lián),形成一個有機(jī)的整體。例如,在一個論述性的語篇中,作者可能會先提出一個觀點(diǎn)(核心部分),然后通過闡述關(guān)系,用具體的例子或細(xì)節(jié)來支持這個觀點(diǎn)(輔助部分),從而使語篇更加完整和有說服力。這一時期,RST理論的研究主要集中在理論框架的構(gòu)建和基本關(guān)系的定義上,為后續(xù)的研究奠定了基礎(chǔ)。隨著研究的深入,RST理論逐漸得到完善和擴(kuò)展。研究者們開始將其應(yīng)用于各種不同類型的語篇分析中,包括新聞報道、學(xué)術(shù)論文、文學(xué)作品等,不斷驗(yàn)證和豐富該理論的應(yīng)用范圍和分析方法。例如,在新聞報道的分析中,RST理論可以幫助揭示新聞事件的敘述結(jié)構(gòu)和信息傳遞方式,通過分析不同部分之間的修辭關(guān)系,了解記者如何組織信息,突出重點(diǎn),引導(dǎo)讀者的關(guān)注和理解(Noe,1986)。在學(xué)術(shù)論文的分析中,RST理論可以用于剖析論文的論證結(jié)構(gòu),幫助讀者更好地理解作者的研究思路和觀點(diǎn)的推導(dǎo)過程(Fox,1987)。同時,一些學(xué)者還對RST理論中的關(guān)系類型進(jìn)行了進(jìn)一步的細(xì)化和分類,以適應(yīng)不同語篇類型的特點(diǎn)和分析需求。例如,有人將闡述關(guān)系進(jìn)一步細(xì)分為具體闡述、抽象闡述等,使分析更加精確和細(xì)致。此外,隨著多模態(tài)語篇的出現(xiàn),如包含圖像、音頻、視頻等多種符號資源的語篇,RST理論也在不斷拓展其應(yīng)用領(lǐng)域,與多模態(tài)分析相結(jié)合,形成了多模態(tài)修辭結(jié)構(gòu)理論(MultimodalRhetoricalStructureTheory)。這一理論試圖將傳統(tǒng)的文本修辭關(guān)系分析擴(kuò)展到多模態(tài)層面,研究不同模態(tài)之間的相互關(guān)系和協(xié)同作用,以更全面地理解多模態(tài)語篇的意義建構(gòu)和傳播機(jī)制(黃立鶴等,2021)。例如,在一個宣傳視頻中,畫面、文字和音樂之間的關(guān)系可以通過多模態(tài)修辭結(jié)構(gòu)理論進(jìn)行分析,探討它們?nèi)绾喂餐瑐鬟_(dá)信息,激發(fā)觀眾的情感共鳴。2.1.2修辭結(jié)構(gòu)理論的國內(nèi)外應(yīng)用研究在國外,修辭結(jié)構(gòu)理論在多個領(lǐng)域得到了廣泛應(yīng)用。在計算語言學(xué)領(lǐng)域,RST理論為自然語言生成和機(jī)器翻譯提供了重要的理論支持。通過對大量文本的修辭結(jié)構(gòu)分析,計算機(jī)可以學(xué)習(xí)到不同類型語篇的結(jié)構(gòu)模式和語言表達(dá)習(xí)慣,從而生成更加自然、連貫的文本。例如,在機(jī)器翻譯中,利用RST理論可以更好地處理源語言和目標(biāo)語言之間的結(jié)構(gòu)差異,提高翻譯的準(zhǔn)確性和流暢性(Marcu,2000)。在話語分析領(lǐng)域,RST理論被用于研究各種日常話語和專業(yè)話語的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)和交際功能。研究者通過分析不同語境下的語篇,揭示話語中隱含的意圖、態(tài)度和社會文化信息。例如,在醫(yī)患交流的話語分析中,運(yùn)用RST理論可以分析醫(yī)生和患者之間的對話結(jié)構(gòu),了解信息的傳遞方式和互動模式,從而為改善醫(yī)患溝通提供建議(Redeker&Thompson,1993)。在教育領(lǐng)域,RST理論被應(yīng)用于閱讀和寫作教學(xué),幫助學(xué)生提高閱讀理解能力和寫作水平。通過分析文本的修辭結(jié)構(gòu),學(xué)生可以更好地理解文章的邏輯關(guān)系,把握作者的意圖,從而提高閱讀效率;在寫作過程中,學(xué)生可以運(yùn)用RST理論來組織自己的思路,構(gòu)建清晰、連貫的文章結(jié)構(gòu),增強(qiáng)寫作的邏輯性和說服力(梁杰等,2011)。在國內(nèi),修辭結(jié)構(gòu)理論的研究和應(yīng)用起步相對較晚,但近年來也取得了一定的成果。在語言學(xué)研究方面,學(xué)者們運(yùn)用RST理論對漢語語篇進(jìn)行分析,探討漢語語篇的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)和修辭關(guān)系。例如,徐赳赳(1999)對漢語復(fù)句研究與西方修辭結(jié)構(gòu)理論進(jìn)行了概述和比較,分析了兩者在研究對象、方法和理論基礎(chǔ)等方面的異同;王水蓮(2001)運(yùn)用修辭結(jié)構(gòu)理論對and結(jié)構(gòu)的語篇功能進(jìn)行分析,突破了傳統(tǒng)上僅從句法和語義角度對and用法的研究模式。在翻譯研究領(lǐng)域,RST理論為翻譯實(shí)踐和翻譯教學(xué)提供了新的視角。通過分析源語文本的修辭結(jié)構(gòu),譯者可以更好地理解原文的意義和風(fēng)格,在翻譯過程中更加準(zhǔn)確地傳達(dá)原文的信息和意圖;在翻譯教學(xué)中,教師可以引導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用RST理論對翻譯文本進(jìn)行分析和評估,提高學(xué)生的翻譯能力和跨文化交際意識(吳國華等,2007)。在應(yīng)用語言學(xué)領(lǐng)域,RST理論被應(yīng)用于英語教學(xué),如英語閱讀、寫作和口語教學(xué)等。在閱讀教學(xué)中,教師可以幫助學(xué)生運(yùn)用RST理論分析英語文章的結(jié)構(gòu),提高學(xué)生的閱讀理解能力;在寫作教學(xué)中,教師可以引導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用RST理論構(gòu)建文章的框架,使學(xué)生的作文更加有條理、有邏輯;在口語教學(xué)中,RST理論可以幫助學(xué)生提高口語表達(dá)的連貫性和邏輯性,增強(qiáng)學(xué)生的口語交際能力(朱昆侖,2004;歐陽婷等,2008)。2.2大學(xué)英文介紹研究2.2.1國外大學(xué)英文介紹研究現(xiàn)狀國外對大學(xué)英文介紹的研究呈現(xiàn)出多維度、深入化的特點(diǎn),涵蓋內(nèi)容、語言和結(jié)構(gòu)等多個層面。在內(nèi)容研究方面,學(xué)者們關(guān)注大學(xué)英文介紹所傳達(dá)的核心信息和特色亮點(diǎn)。如Smith(2010)通過對多所美國頂尖大學(xué)英文介紹的分析,發(fā)現(xiàn)學(xué)校普遍注重突出自身的學(xué)術(shù)優(yōu)勢,包括優(yōu)勢學(xué)科、科研成果以及師資力量等方面。例如,在介紹優(yōu)勢學(xué)科時,會詳細(xì)闡述學(xué)科的前沿研究領(lǐng)域、與企業(yè)和科研機(jī)構(gòu)的合作項(xiàng)目,以展示學(xué)科的實(shí)力和影響力;在提及師資力量時,會列舉知名教授的學(xué)術(shù)成就和社會影響力,如獲得的國際獎項(xiàng)、在重要學(xué)術(shù)組織中的任職等。同時,對于學(xué)生發(fā)展和校園文化的介紹也較為突出,強(qiáng)調(diào)學(xué)生在學(xué)術(shù)、社團(tuán)活動和社會實(shí)踐等方面的成長機(jī)會,以及豐富多彩的校園文化生活對學(xué)生綜合素質(zhì)培養(yǎng)的積極作用。在語言研究領(lǐng)域,國外學(xué)者著重分析大學(xué)英文介紹的語言風(fēng)格和表達(dá)技巧。Jones(2012)的研究指出,大學(xué)英文介紹通常采用正式、客觀且富有感染力的語言風(fēng)格。在詞匯運(yùn)用上,精準(zhǔn)使用專業(yè)術(shù)語來體現(xiàn)學(xué)校的學(xué)術(shù)專業(yè)性,同時搭配生動形象的描述性詞匯來增強(qiáng)文本的吸引力。例如,在描述科研成果時,會使用“groundbreaking”“pioneering”等詞匯來突出成果的創(chuàng)新性和重要性;在介紹校園環(huán)境時,會運(yùn)用“picturesque”“serene”等詞匯營造出美好的氛圍。在句式結(jié)構(gòu)方面,多樣化的句式被廣泛運(yùn)用,長難句用于闡述復(fù)雜的學(xué)術(shù)概念和學(xué)校的發(fā)展戰(zhàn)略,短句則用于強(qiáng)調(diào)重要信息和增強(qiáng)語言的節(jié)奏感。此外,修辭手法的運(yùn)用也為文本增色不少,比喻、擬人、排比等修辭手法的巧妙運(yùn)用,能夠使介紹更加生動形象,引發(fā)讀者的情感共鳴。比如,將學(xué)校比作知識的殿堂、智慧的燈塔,形象地表達(dá)了學(xué)校在知識傳播和人才培養(yǎng)方面的重要作用。在結(jié)構(gòu)研究層面,國外學(xué)者運(yùn)用多種理論和方法剖析大學(xué)英文介紹的組織架構(gòu)。Brown(2015)運(yùn)用體裁分析理論,對大學(xué)英文介紹的結(jié)構(gòu)進(jìn)行了深入研究,發(fā)現(xiàn)其通常遵循一定的體裁模式,包括引言、主體和結(jié)論三個部分。引言部分旨在吸引讀者的注意力,通常通過引用名人名言、講述學(xué)校的歷史淵源或展示學(xué)校的標(biāo)志性成就來引發(fā)讀者的興趣;主體部分則詳細(xì)介紹學(xué)校的各個方面,如學(xué)術(shù)資源、教學(xué)設(shè)施、學(xué)生生活等,各部分內(nèi)容之間邏輯清晰,層次分明;結(jié)論部分則總結(jié)學(xué)校的優(yōu)勢和特色,再次強(qiáng)調(diào)學(xué)校的獨(dú)特價值,鼓勵讀者進(jìn)一步了解和選擇該校。此外,一些學(xué)者還運(yùn)用語篇分析工具,如主題模型、詞匯共現(xiàn)分析等,來揭示大學(xué)英文介紹中各部分內(nèi)容之間的語義關(guān)聯(lián)和邏輯關(guān)系,為優(yōu)化文本結(jié)構(gòu)提供了科學(xué)依據(jù)。例如,通過主題模型分析,可以發(fā)現(xiàn)不同主題在文本中的分布情況,以及各主題之間的相互關(guān)系,從而判斷文本結(jié)構(gòu)的合理性和連貫性。2.2.2國內(nèi)大學(xué)英文介紹研究現(xiàn)狀國內(nèi)對大學(xué)英文介紹的研究近年來逐漸受到關(guān)注,研究重點(diǎn)主要集中在語言和文化方面。在語言方面,許多研究聚焦于大學(xué)英文介紹中的語言錯誤和表達(dá)不當(dāng)問題。李華(2018)通過對多所中國大學(xué)英文介紹的文本分析,指出存在語法錯誤、詞匯誤用、中式英語等問題。例如,一些句子存在主謂不一致、時態(tài)錯誤等基本語法問題;在詞匯使用上,出現(xiàn)近義詞混淆、詞匯搭配不當(dāng)?shù)惹闆r;中式英語的表達(dá)更是屢見不鮮,如“l(fā)ongtimenosee”這種不符合英語習(xí)慣的表達(dá)。這些問題不僅影響了文本的準(zhǔn)確性和規(guī)范性,也降低了學(xué)校在國際上的形象。針對這些問題,研究者提出了相應(yīng)的改進(jìn)建議,如加強(qiáng)語言校對、提高翻譯質(zhì)量、學(xué)習(xí)地道的英語表達(dá)等。同時,也有研究關(guān)注大學(xué)英文介紹的語言特色和風(fēng)格,探討如何運(yùn)用恰當(dāng)?shù)恼Z言來展現(xiàn)中國大學(xué)的特色和魅力,強(qiáng)調(diào)在語言表達(dá)中要注重文化內(nèi)涵的傳遞,避免簡單的直譯,要靈活運(yùn)用翻譯技巧,使譯文既能準(zhǔn)確傳達(dá)原文的意思,又能符合英語的表達(dá)習(xí)慣和文化背景。在文化方面,國內(nèi)學(xué)者主要探討大學(xué)英文介紹中文化因素的體現(xiàn)和跨文化交際問題。王芳(2020)的研究表明,中國大學(xué)英文介紹中蘊(yùn)含著豐富的中國文化元素,如學(xué)校的歷史文化傳承、中國傳統(tǒng)價值觀等。然而,在跨文化交際過程中,這些文化元素可能會因文化差異而導(dǎo)致理解障礙。例如,中國大學(xué)英文介紹中對學(xué)校歷史的介紹往往較為詳細(xì),強(qiáng)調(diào)學(xué)校的悠久歷史和文化底蘊(yùn),這在注重現(xiàn)實(shí)成就和未來發(fā)展的西方文化背景下,可能無法引起國際讀者的強(qiáng)烈興趣;中國傳統(tǒng)價值觀如集體主義、尊師重道等在英文介紹中的表達(dá),也需要考慮如何讓西方讀者更好地理解和接受。為解決這些問題,研究者建議在大學(xué)英文介紹中要充分考慮目標(biāo)受眾的文化背景,采用適當(dāng)?shù)姆g策略和文化闡釋方法,增強(qiáng)文化的可理解性和吸引力。例如,可以在介紹中國文化元素時,加入一些背景知識和解釋說明,幫助國際讀者更好地理解其內(nèi)涵和價值。與國外研究相比,國內(nèi)在大學(xué)英文介紹的結(jié)構(gòu)研究方面相對薄弱。國外對大學(xué)英文介紹的結(jié)構(gòu)研究較為系統(tǒng),運(yùn)用多種理論和方法進(jìn)行深入分析,為文本的優(yōu)化提供了有力的支持。而國內(nèi)在這方面的研究較少,對大學(xué)英文介紹的整體組織架構(gòu)和各部分之間的邏輯關(guān)系缺乏深入的探討。此外,國外研究注重從讀者需求和傳播效果的角度出發(fā),分析大學(xué)英文介紹的內(nèi)容、語言和結(jié)構(gòu),以提高學(xué)校在國際市場上的競爭力。國內(nèi)研究雖然也開始關(guān)注跨文化交際問題,但在如何滿足國際讀者需求、提升傳播效果方面,還需要進(jìn)一步加強(qiáng)研究和實(shí)踐。三、理論框架3.1修辭結(jié)構(gòu)理論概述修辭結(jié)構(gòu)理論(RhetoricalStructureTheory,簡稱RST)是一種用于分析自然語言語篇結(jié)構(gòu)的理論框架,由美國學(xué)者W.C.Mann和S.A.Thompson于20世紀(jì)80年代提出(Mann&Thompson,1983)。該理論的核心在于通過剖析語篇中各部分之間的修辭關(guān)系,揭示語篇的深層結(jié)構(gòu)和組織模式,從而深入理解語篇的意義傳達(dá)和信息構(gòu)建方式。RST理論認(rèn)為,語篇并非是簡單的句子堆砌,而是由一系列具有邏輯關(guān)聯(lián)的部分組成,這些部分之間通過各種修辭關(guān)系相互連接,形成一個有機(jī)的整體。修辭關(guān)系是RST理論的核心概念之一,它描述了語篇中不同部分之間的語義和功能聯(lián)系。例如,在一個論述性的語篇中,可能存在因果關(guān)系,即一個部分闡述原因,另一個部分說明由此產(chǎn)生的結(jié)果;也可能存在對比關(guān)系,通過對比兩個或多個事物,突出它們之間的差異或相似之處;還可能存在闡述關(guān)系,對某個核心觀點(diǎn)或概念進(jìn)行詳細(xì)的解釋和說明。這些修辭關(guān)系的存在,使得語篇具有連貫性和邏輯性,讀者能夠通過識別這些關(guān)系,更好地理解作者的意圖和語篇的主旨。Mann和Thompson(1988)詳細(xì)定義了24種基本的修辭關(guān)系,這些關(guān)系可以分為不同的類別。從關(guān)系的性質(zhì)上,可以分為主從關(guān)系和并列關(guān)系。主從關(guān)系中,存在核心部分(Nucleus)和輔助部分(Satellite),輔助部分依賴于核心部分,為核心部分提供支持、解釋、背景等信息,以增強(qiáng)讀者對核心部分的理解和接受程度。例如,在“因?yàn)樘鞖夂?,所以人們都穿上了厚厚的棉衣”這句話中,“人們都穿上了厚厚的棉衣”是核心部分,表達(dá)了主要的事實(shí);“因?yàn)樘鞖夂洹笔禽o助部分,通過說明原因,解釋了核心部分發(fā)生的背景,使讀者更容易理解為什么會出現(xiàn)人們穿厚棉衣的情況。并列關(guān)系中,各個部分之間地位平等,共同為實(shí)現(xiàn)語篇的整體目的服務(wù),它們可能在語義上相互補(bǔ)充、對比或列舉。比如“春天,花朵盛開,鳥兒歌唱”,“花朵盛開”和“鳥兒歌唱”是并列關(guān)系,共同描繪了春天生機(jī)勃勃的景象。在實(shí)際的語篇中,修辭關(guān)系呈現(xiàn)出層級結(jié)構(gòu)。較小的語篇單元通過修辭關(guān)系組合成較大的語篇單元,這些較大的語篇單元再與其他單元進(jìn)一步組合,最終形成完整的語篇。以一篇介紹大學(xué)的文章為例,可能先通過闡述關(guān)系,詳細(xì)介紹學(xué)校的某個學(xué)科的師資力量、科研成果等具體信息,這些關(guān)于學(xué)科的介紹構(gòu)成一個較小的語篇單元;然后,通過對比關(guān)系,將該學(xué)科與其他學(xué)校的同類學(xué)科進(jìn)行比較,突出自身的優(yōu)勢,這部分對比內(nèi)容與前面關(guān)于學(xué)科的闡述部分又構(gòu)成一個更大的語篇單元;接著,再通過列舉關(guān)系,將多個學(xué)科的介紹和對比組合在一起,形成關(guān)于學(xué)校學(xué)術(shù)方面的介紹板塊;最后,將學(xué)術(shù)介紹板塊與學(xué)校的歷史背景、校園文化等其他板塊通過不同的修辭關(guān)系連接起來,構(gòu)成完整的大學(xué)介紹語篇。這種層級結(jié)構(gòu)使得語篇的組織更加有序,邏輯更加清晰,讀者能夠逐步深入地理解語篇的內(nèi)容。RST理論還強(qiáng)調(diào)語篇的整體性和連貫性。語篇的各個部分通過修辭關(guān)系相互關(guān)聯(lián),共同服務(wù)于一個整體的交際目的。作者在構(gòu)建語篇時,會根據(jù)自己的意圖和受眾的需求,選擇合適的修辭關(guān)系來組織信息,使語篇在語義和邏輯上保持連貫。例如,在一篇說服性的文章中,作者可能會運(yùn)用因果關(guān)系、證據(jù)關(guān)系等,逐步闡述自己的觀點(diǎn),并提供充分的理由和證據(jù)來支持,以說服讀者接受自己的觀點(diǎn);在一篇描述性的文章中,作者可能會運(yùn)用空間關(guān)系、時間關(guān)系等,按照一定的順序?qū)κ挛镞M(jìn)行描述,使讀者能夠清晰地感知到所描述的場景或事物的全貌。3.2修辭結(jié)構(gòu)理論的假設(shè)3.2.1關(guān)系假設(shè)關(guān)系假設(shè)是修辭結(jié)構(gòu)理論的重要基礎(chǔ),它主要探討語篇中各部分之間存在的修辭關(guān)系的本質(zhì)和特點(diǎn)。Mann和Thompson(1988)指出,語篇中的修辭關(guān)系豐富多樣,他們最初定義了24種基本的修辭關(guān)系,涵蓋了各種語義和邏輯聯(lián)系。這些關(guān)系包括闡述、對比、因果、目的、背景等。例如,在闡述關(guān)系中,一個部分對另一個部分進(jìn)行詳細(xì)的解釋、說明或舉例,以使其內(nèi)容更加清晰和具體。如“人工智能技術(shù)在近年來取得了飛速發(fā)展,例如,深度學(xué)習(xí)算法在圖像識別、自然語言處理等領(lǐng)域展現(xiàn)出了強(qiáng)大的能力”,這里“深度學(xué)習(xí)算法在圖像識別、自然語言處理等領(lǐng)域展現(xiàn)出了強(qiáng)大的能力”就是對“人工智能技術(shù)取得飛速發(fā)展”的闡述,通過具體例子使讀者更好地理解人工智能技術(shù)發(fā)展的表現(xiàn)。不同的修辭關(guān)系在使用頻率上存在顯著差異。一些關(guān)系,如闡述、對比和因果關(guān)系,在各種語篇中出現(xiàn)的頻率較高,因?yàn)樗鼈兡軌蛴行У貍鬟_(dá)信息、表達(dá)觀點(diǎn)和構(gòu)建邏輯論證。以新聞報道為例,為了讓讀者清晰地了解事件的來龍去脈和相關(guān)影響,記者常常會運(yùn)用因果關(guān)系來解釋事件發(fā)生的原因和產(chǎn)生的結(jié)果;在評論性文章中,作者為了突出自己的觀點(diǎn),會頻繁使用對比關(guān)系,將不同的事物或觀點(diǎn)進(jìn)行對比,增強(qiáng)說服力。而像“對應(yīng)”“無條件”等關(guān)系的使用頻率則相對較低,它們通常出現(xiàn)在特定的語境和語篇類型中,以滿足特殊的表達(dá)需求。例如,“對應(yīng)”關(guān)系可能更多地出現(xiàn)在比較分析類的學(xué)術(shù)文獻(xiàn)中,用于說明兩個或多個事物之間的對應(yīng)聯(lián)系;“無條件”關(guān)系在法律條文、合同條款等規(guī)范性文本中可能會偶爾出現(xiàn),以表達(dá)某種絕對的條件或規(guī)定。此外,修辭關(guān)系還具有不對稱性的特點(diǎn)。在主從型的修辭關(guān)系中,核心部分和輔助部分的地位和作用是不對等的。核心部分承載著主要的信息和作者的核心意圖,是語篇的關(guān)鍵所在;輔助部分則圍繞核心部分展開,為其提供支持、解釋、背景等補(bǔ)充信息,以增強(qiáng)讀者對核心部分的理解和接受程度。例如,在“由于持續(xù)的高溫天氣,導(dǎo)致農(nóng)作物嚴(yán)重減產(chǎn)”這一表述中,“農(nóng)作物嚴(yán)重減產(chǎn)”是核心部分,傳達(dá)了主要的事件結(jié)果;“由于持續(xù)的高溫天氣”是輔助部分,作為原因解釋,輔助讀者理解農(nóng)作物減產(chǎn)的背景和原因。這種不對稱性在語篇的組織和信息傳達(dá)中起著重要作用,它有助于突出重點(diǎn),使讀者能夠迅速把握語篇的關(guān)鍵信息。3.2.2功能假設(shè)功能假設(shè)強(qiáng)調(diào)語篇的整體性和連貫性源于其內(nèi)在的功能性。一個完整的語篇,無論是一篇短文、一則新聞報道,還是一部學(xué)術(shù)著作,其各個組成部分都不是孤立存在的,而是緊密圍繞著一個共同的交際目的,相互協(xié)作,共同發(fā)揮作用。例如,一篇宣傳大學(xué)的文章,其目的是向潛在的學(xué)生、家長以及其他關(guān)注者展示學(xué)校的優(yōu)勢和特色,吸引他們的關(guān)注和認(rèn)可。為了實(shí)現(xiàn)這一目的,文章可能會先介紹學(xué)校的歷史背景,讓讀者了解學(xué)校的發(fā)展歷程和文化底蘊(yùn),這是為了給后續(xù)對學(xué)校現(xiàn)狀和優(yōu)勢的介紹提供一個基礎(chǔ)和背景;接著詳細(xì)闡述學(xué)校的學(xué)術(shù)資源,包括優(yōu)秀的師資隊(duì)伍、豐富的課程設(shè)置、先進(jìn)的科研設(shè)施等,這是直接展示學(xué)校的核心競爭力;然后描述校園文化和學(xué)生生活,如豐富多彩的社團(tuán)活動、良好的校園氛圍等,以展現(xiàn)學(xué)校對學(xué)生全面發(fā)展的重視和支持。這些不同的部分通過各種修辭關(guān)系相互連接,如闡述關(guān)系、因果關(guān)系等,共同構(gòu)成一個有機(jī)的整體,使讀者能夠全面、深入地了解學(xué)校,從而達(dá)到宣傳的目的。語篇的連貫性并非僅僅依賴于語言形式上的銜接手段,如連接詞、代詞的使用等,更重要的是語義和功能上的連貫。即使在一些語篇中,形式上的銜接詞并不明顯,但通過語義和功能的連貫性,讀者依然能夠理解語篇的意義。例如,“她今天起晚了。她匆忙趕到學(xué)校,還是遲到了。”在這個例子中,雖然沒有使用明顯的連接詞,但讀者可以根據(jù)語義和生活常識,理解前后句子之間存在著因果關(guān)系,即因?yàn)槠鹜砹?,所以匆忙趕到學(xué)校,最終還是遲到了。這種語義和功能上的連貫是由語篇各部分之間的修辭關(guān)系所決定的。不同的修辭關(guān)系在構(gòu)建語篇連貫性方面發(fā)揮著不同的作用。因果關(guān)系能夠清晰地展示事件之間的因果聯(lián)系,使讀者理解事情發(fā)生的原因和結(jié)果;對比關(guān)系通過突出事物之間的差異或相似之處,增強(qiáng)語篇的邏輯性和層次感;闡述關(guān)系則使核心內(nèi)容更加具體、豐富,幫助讀者更好地理解關(guān)鍵信息。正是這些修辭關(guān)系的協(xié)同作用,才使得語篇在語義和功能上保持連貫,讀者能夠順利地理解作者的意圖。3.2.3層級假設(shè)層級假設(shè)認(rèn)為,語篇中的語言單位是按照一定的層次逐步組合而成的。從最小的語篇單元,如單詞、短語,到較大的句子、段落,再到整個語篇,它們之間通過修辭關(guān)系相互連接,形成一個層級分明的結(jié)構(gòu)。例如,在一個簡單的句子中,單詞通過語法規(guī)則和語義關(guān)系組合成短語,短語再進(jìn)一步組合成句子?!懊利惖幕ǘ湓谖L(fēng)中輕輕搖曳”,“美麗的”和“花朵”組成偏正短語,“在微風(fēng)中”和“輕輕搖曳”分別是介詞短語和動詞短語,這些短語按照一定的語法規(guī)則組合成一個完整的句子,描述了花朵的狀態(tài)。在段落層面,句子之間通過各種修辭關(guān)系連接起來,共同表達(dá)一個相對獨(dú)立的主題。以介紹大學(xué)專業(yè)的段落為例,可能會先提出專業(yè)的名稱和特點(diǎn),然后通過闡述關(guān)系,詳細(xì)說明專業(yè)的課程設(shè)置、培養(yǎng)目標(biāo)等內(nèi)容;接著可能運(yùn)用因果關(guān)系,解釋該專業(yè)的就業(yè)前景與課程設(shè)置和培養(yǎng)目標(biāo)之間的聯(lián)系。這些句子之間的修辭關(guān)系使得段落的結(jié)構(gòu)更加清晰,邏輯更加連貫。在整個語篇中,不同的段落又通過更高層次的修辭關(guān)系組合在一起,形成一個有機(jī)的整體。一篇介紹大學(xué)的文章,可能會包含學(xué)校概況、學(xué)術(shù)資源、校園文化等多個段落。學(xué)校概況段落通過背景關(guān)系,為后面介紹學(xué)術(shù)資源和校園文化提供一個整體的背景信息;學(xué)術(shù)資源段落和校園文化段落之間可能通過對比關(guān)系,突出學(xué)校在學(xué)術(shù)和文化方面的不同優(yōu)勢,使讀者對學(xué)校有更全面的認(rèn)識。這種層級結(jié)構(gòu)的形成取決于多種因素,其中語義關(guān)系是至關(guān)重要的因素之一。語義相關(guān)的語言單位更容易組合在一起,形成更高層次的結(jié)構(gòu)。例如,關(guān)于學(xué)??蒲谐晒慕榻B和關(guān)于學(xué)校師資力量的介紹,由于它們都與學(xué)校的學(xué)術(shù)實(shí)力相關(guān),所以在語篇中可能會被組織在一起,通過闡述、因果等修辭關(guān)系,共同展示學(xué)校的學(xué)術(shù)優(yōu)勢。此外,語篇的交際目的也對層級結(jié)構(gòu)的形成產(chǎn)生重要影響。作者會根據(jù)想要傳達(dá)的信息和想要達(dá)到的交際效果,合理安排語篇的層次和各部分之間的關(guān)系。如果文章的目的是吸引國際學(xué)生報考,那么在語篇結(jié)構(gòu)上,可能會更加突出學(xué)校的國際化特色、國際交流項(xiàng)目以及對國際學(xué)生的支持措施等內(nèi)容,將這些相關(guān)信息組織在一個相對集中的層次結(jié)構(gòu)中,以更好地滿足目標(biāo)受眾的需求。3.3修辭關(guān)系分類與定義Mann和Thompson(1988)最初提出的24種修辭關(guān)系,為修辭結(jié)構(gòu)理論的研究奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。這些關(guān)系涵蓋了語篇中各種可能的語義和邏輯聯(lián)系,對理解語篇的深層結(jié)構(gòu)和信息傳達(dá)具有重要意義。隨著研究的不斷深入,這24種修辭關(guān)系得到了廣泛的應(yīng)用和進(jìn)一步的研究,學(xué)者們在不同的語篇分析中對其進(jìn)行驗(yàn)證和拓展,使其在語言學(xué)、文學(xué)、翻譯等多個領(lǐng)域發(fā)揮著重要作用。以下將對部分常見的修辭關(guān)系進(jìn)行詳細(xì)闡述。3.3.1對照關(guān)系(Contrast)對照關(guān)系是指將兩個或多個在語義、性質(zhì)、特征等方面存在明顯差異的事物、觀點(diǎn)或情況進(jìn)行對比,以突出它們之間的不同之處,使讀者能夠更清晰地認(rèn)識和理解這些內(nèi)容。在大學(xué)英文介紹中,對照關(guān)系常常被用于展示學(xué)校與其他學(xué)校的差異,或者學(xué)校內(nèi)部不同學(xué)科、專業(yè)之間的特點(diǎn)。例如,“Ouruniversityemphasizesacomprehensiveliberalartseducation,whilemanyotherinstitutionsfocusprimarilyonprofessionaltraining.(我們大學(xué)強(qiáng)調(diào)全面的文科教育,而許多其他院校主要側(cè)重于專業(yè)培訓(xùn)。)”通過這種對照,讀者可以迅速了解到該大學(xué)在教育理念上與其他學(xué)校的不同,突出了自身的特色和優(yōu)勢。對照關(guān)系的特點(diǎn)在于其強(qiáng)調(diào)的是事物之間的差異性,這種差異可以是多方面的,如規(guī)模大小、教學(xué)方法、研究重點(diǎn)等。在使用對照關(guān)系時,通常會有明顯的語言標(biāo)記,如“while”“whereas”“but”等連接詞,這些連接詞能夠清晰地引導(dǎo)讀者識別出對照關(guān)系,幫助讀者更好地理解文本中對比的內(nèi)容。同時,對照關(guān)系還可以增強(qiáng)語篇的邏輯性和層次感,使文章更加有條理,通過對比不同的元素,使讀者更容易把握作者想要表達(dá)的核心觀點(diǎn)。3.3.2環(huán)境關(guān)系(Circumstance)環(huán)境關(guān)系主要是為核心內(nèi)容提供相關(guān)的背景、情境或條件信息,這些信息有助于讀者更好地理解核心內(nèi)容發(fā)生的背景和前提。在大學(xué)英文介紹中,環(huán)境關(guān)系常用于介紹學(xué)校所處的地理位置、歷史文化背景、社會經(jīng)濟(jì)環(huán)境等方面的信息。例如,“Locatedintheheartofavibrantmetropolis,ouruniversitybenefitsfromtherichculturalresourcesandextensivebusinessconnectionsofthecity.(我們大學(xué)位于充滿活力的大都市中心,受益于這座城市豐富的文化資源和廣泛的商業(yè)聯(lián)系。)”這里通過描述學(xué)校所處的地理位置,為學(xué)校的發(fā)展和學(xué)生的學(xué)習(xí)提供了一個具體的環(huán)境背景,使讀者能夠更好地理解學(xué)校的獨(dú)特優(yōu)勢和發(fā)展機(jī)遇。環(huán)境關(guān)系的特點(diǎn)是其輔助性,它圍繞核心內(nèi)容展開,為核心內(nèi)容提供支持和解釋,幫助讀者在更廣闊的背景下理解核心內(nèi)容的意義和價值。環(huán)境關(guān)系中的信息通常是客觀存在的事實(shí),它與核心內(nèi)容之間存在著緊密的聯(lián)系,能夠?yàn)楹诵膬?nèi)容提供合理的解釋和說明。同時,環(huán)境關(guān)系還可以增加語篇的豐富度和可信度,使讀者更容易接受作者所傳達(dá)的信息。例如,在介紹學(xué)校的科研成果時,提及學(xué)校所在地區(qū)的科研氛圍和政策支持,能夠進(jìn)一步說明學(xué)校取得這些科研成果的外部條件,增強(qiáng)讀者對學(xué)??蒲袑?shí)力的認(rèn)可。3.3.3闡述關(guān)系(Elaboration)闡述關(guān)系是指對某個核心觀點(diǎn)、概念、事物或情況進(jìn)行詳細(xì)的解釋、說明、舉例或進(jìn)一步的描述,以使其更加具體、清晰和易于理解。在大學(xué)英文介紹中,闡述關(guān)系被廣泛應(yīng)用于介紹學(xué)校的各個方面,如學(xué)科專業(yè)、師資力量、科研成果等。例如,“Ourcomputerscienceprogramoffersacomprehensivecurriculum.Itincludescoursesinartificialintelligence,softwareengineering,anddatascience,providingstudentswithasolidfoundationinthefield.(我們的計算機(jī)科學(xué)專業(yè)提供全面的課程。它包括人工智能、軟件工程和數(shù)據(jù)科學(xué)等課程,為學(xué)生在該領(lǐng)域提供堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。)”這里通過列舉具體的課程,對計算機(jī)科學(xué)專業(yè)的課程設(shè)置進(jìn)行了詳細(xì)闡述,使讀者對該專業(yè)的課程內(nèi)容有了更清晰的認(rèn)識。闡述關(guān)系的特點(diǎn)是其對核心內(nèi)容的深入拓展,通過提供更多的細(xì)節(jié)和具體信息,使核心內(nèi)容更加豐滿和充實(shí)。闡述關(guān)系可以采用多種方式進(jìn)行,如舉例、分類、定義、描述等。在使用闡述關(guān)系時,通常會使用一些連接詞或短語來引導(dǎo),如“forexample”“suchas”“inotherwords”“thatis”等,這些詞或短語能夠明確地提示讀者接下來的內(nèi)容是對前文的闡述和解釋。同時,闡述關(guān)系還可以增強(qiáng)語篇的連貫性和邏輯性,使讀者能夠逐步深入地理解作者想要表達(dá)的內(nèi)容。例如,在介紹學(xué)校的科研成果時,先提出學(xué)校在某個領(lǐng)域取得了重要科研成果,然后通過闡述關(guān)系,詳細(xì)介紹該科研成果的具體內(nèi)容、應(yīng)用前景以及對相關(guān)領(lǐng)域的影響,使讀者能夠全面了解學(xué)校的科研實(shí)力和貢獻(xiàn)。3.3.4原因關(guān)系(Cause)原因關(guān)系用于表明一個事件、情況或觀點(diǎn)是另一個事件、情況或觀點(diǎn)的原因或起因,它強(qiáng)調(diào)事物之間的因果聯(lián)系。在大學(xué)英文介紹中,原因關(guān)系常常用于解釋學(xué)校的某些政策、措施或發(fā)展方向的背后原因。例如,“Duetotherapiddevelopmentoftheglobaleconomyandtheincreasingdemandforinterdisciplinarytalents,ouruniversityhaslaunchedaseriesofjointprogramswithinternationalinstitutions.(由于全球經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展和對跨學(xué)科人才需求的不斷增加,我們大學(xué)與國際機(jī)構(gòu)推出了一系列聯(lián)合項(xiàng)目。)”這里通過闡述全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展和人才需求的變化,解釋了學(xué)校推出聯(lián)合項(xiàng)目的原因,使讀者能夠理解學(xué)校的決策依據(jù)。原因關(guān)系的特點(diǎn)是其邏輯性強(qiáng),通過明確因果關(guān)系,使讀者能夠更好地理解事物之間的內(nèi)在聯(lián)系。在表達(dá)原因關(guān)系時,常見的語言標(biāo)記有“because”“since”“as”“dueto”“owingto”等。這些連接詞或短語能夠清晰地表明因果關(guān)系,幫助讀者快速識別原因和結(jié)果。同時,原因關(guān)系還可以增強(qiáng)語篇的說服力,當(dāng)作者在闡述某個觀點(diǎn)或介紹某個措施時,通過說明其原因,能夠使讀者更容易接受和認(rèn)同作者的觀點(diǎn)。例如,在介紹學(xué)校對某個專業(yè)進(jìn)行課程改革時,詳細(xì)說明改革的原因,如市場需求的變化、行業(yè)發(fā)展的趨勢等,能夠讓讀者理解學(xué)校課程改革的必要性和合理性。3.3.5目的關(guān)系(Purpose)目的關(guān)系表示一個行為、事件或陳述的目的或意圖,即說明為什么要采取某個行動或闡述某個觀點(diǎn)。在大學(xué)英文介紹中,目的關(guān)系常用于介紹學(xué)校的辦學(xué)宗旨、培養(yǎng)目標(biāo)以及各項(xiàng)活動和項(xiàng)目的設(shè)立目的。例如,“Ouruniversityaimstocultivatewell-roundedstudentswithstrongcriticalthinkingskillsandinternationalperspectives,preparingthemforsuccessfulcareersinaglobalizedworld.(我們大學(xué)旨在培養(yǎng)具有強(qiáng)大批判性思維能力和國際視野的全面發(fā)展的學(xué)生,為他們在全球化世界中獲得成功的職業(yè)生涯做好準(zhǔn)備。)”這里明確闡述了學(xué)校的培養(yǎng)目的,使讀者能夠清楚地了解學(xué)校的教育理念和目標(biāo)。目的關(guān)系的特點(diǎn)是其明確的指向性,它聚焦于行為或事件的目標(biāo)和意圖,使讀者能夠理解作者的動機(jī)和期望。在表達(dá)目的關(guān)系時,常用的語言形式有“to”“inorderto”“soasto”“aimto”“intendto”等。這些表達(dá)方式能夠直接傳達(dá)目的信息,讓讀者迅速把握文本的核心意圖。同時,目的關(guān)系還可以增強(qiáng)語篇的連貫性和邏輯性,當(dāng)作者在介紹一系列的活動或措施時,通過闡述每個活動或措施的目的,能夠使讀者更好地理解這些內(nèi)容之間的關(guān)聯(lián)和整體意義。例如,在介紹學(xué)校開展的各種學(xué)術(shù)講座、實(shí)踐活動和國際交流項(xiàng)目時,分別說明每個項(xiàng)目的目的,如拓寬學(xué)生的知識面、提高學(xué)生的實(shí)踐能力、增強(qiáng)學(xué)生的國際交流能力等,能夠讓讀者清晰地了解學(xué)校為實(shí)現(xiàn)培養(yǎng)目標(biāo)所采取的具體措施。3.3.6證據(jù)關(guān)系(Evidence)證據(jù)關(guān)系是指提供證據(jù)、理由或?qū)嵗齺碇С帜硞€觀點(diǎn)、主張或陳述,以增強(qiáng)其可信度和說服力。在大學(xué)英文介紹中,證據(jù)關(guān)系常用于展示學(xué)校的優(yōu)勢和特色,如學(xué)術(shù)實(shí)力、教學(xué)質(zhì)量、科研成果等方面。例如,“Ourfacultymembershavepublishednumeroushigh-impactpapersintopinternationaljournals.Forinstance,ProfessorSmith'srecentresearchonrenewableenergyhasbeenwidelycited,whichdemonstratesthestrongacademicstrengthofouruniversity.(我們的教師在國際頂尖期刊上發(fā)表了大量高影響力的論文。例如,史密斯教授最近關(guān)于可再生能源的研究被廣泛引用,這證明了我們大學(xué)強(qiáng)大的學(xué)術(shù)實(shí)力。)”這里通過列舉教師發(fā)表論文和具體教授的研究成果,為學(xué)校的學(xué)術(shù)實(shí)力提供了有力的證據(jù)。證據(jù)關(guān)系的特點(diǎn)是其實(shí)證性,它基于具體的事實(shí)、數(shù)據(jù)或?qū)嵗?,使讀者能夠通過具體的證據(jù)來判斷觀點(diǎn)的真實(shí)性和可靠性。在使用證據(jù)關(guān)系時,通常會先提出一個觀點(diǎn),然后通過“forexample”“forinstance”“suchas”“asevidence”“acaseinpointis”等表達(dá)方式引入證據(jù)。這些連接詞或短語能夠明確地將觀點(diǎn)和證據(jù)聯(lián)系起來,幫助讀者理解證據(jù)是如何支持觀點(diǎn)的。同時,證據(jù)關(guān)系還可以增強(qiáng)語篇的可信度和權(quán)威性,使讀者更容易接受作者所傳達(dá)的信息。例如,在介紹學(xué)校的教學(xué)質(zhì)量時,提供學(xué)生的就業(yè)率、考研升學(xué)率、在各類競賽中的獲獎情況等數(shù)據(jù)作為證據(jù),能夠讓讀者直觀地感受到學(xué)校的教學(xué)水平和人才培養(yǎng)質(zhì)量。四、中西大學(xué)英文介紹的修辭結(jié)構(gòu)分析4.1研究設(shè)計4.1.1語料選取本研究選取中國、美國和英國的大學(xué)英文介紹作為語料,旨在全面且深入地探究不同文化背景下大學(xué)英文介紹的修辭結(jié)構(gòu)差異。為確保語料的代表性與多樣性,在選取語料時遵循了以下嚴(yán)格標(biāo)準(zhǔn):大學(xué)的綜合排名:綜合考量QS世界大學(xué)排名、泰晤士高等教育世界大學(xué)排名等多個權(quán)威排名體系,從不同排名區(qū)間選取大學(xué)。在中國,選取了包括清華大學(xué)、北京大學(xué)等在內(nèi)的綜合實(shí)力強(qiáng)勁且在國際排名中較為靠前的大學(xué),這些大學(xué)在學(xué)術(shù)研究、人才培養(yǎng)等方面具有卓越的表現(xiàn),代表了中國高等教育的頂尖水平;在美國,選取了哈佛大學(xué)、斯坦福大學(xué)等常年在各類世界大學(xué)排名中名列前茅的知名學(xué)府,它們在全球?qū)W術(shù)界享有盛譽(yù),擁有頂尖的科研資源和優(yōu)秀的師資隊(duì)伍;在英國,選取了牛津大學(xué)、劍橋大學(xué)等歷史悠久、學(xué)術(shù)聲譽(yù)極高的大學(xué),這些大學(xué)在英國乃至全球高等教育領(lǐng)域都占據(jù)著重要地位。通過選取不同排名層次的大學(xué),能夠涵蓋不同層次大學(xué)英文介紹的特點(diǎn)。學(xué)科領(lǐng)域的覆蓋:兼顧綜合性大學(xué)以及在工科、文科、醫(yī)科、商科等不同學(xué)科領(lǐng)域具有突出優(yōu)勢的特色大學(xué)。例如,在中國,除了綜合性大學(xué)外,還選取了北京航空航天大學(xué)(工科優(yōu)勢突出)、中國人民大學(xué)(文科實(shí)力雄厚)等;在美國,選取了麻省理工學(xué)院(工科領(lǐng)域的佼佼者)、賓夕法尼亞大學(xué)(商科優(yōu)勢顯著)等;在英國,選取了帝國理工學(xué)院(理工科優(yōu)勢明顯)、倫敦政治經(jīng)濟(jì)學(xué)院(社科領(lǐng)域知名)等。這樣的選取方式確保了語料能夠反映不同學(xué)科領(lǐng)域大學(xué)在英文介紹上的差異,因?yàn)椴煌瑢W(xué)科領(lǐng)域的大學(xué)在介紹自身優(yōu)勢和特色時,可能會采用不同的修辭策略和重點(diǎn)。學(xué)校的歷史與文化背景:充分考慮學(xué)校的歷史悠久程度和獨(dú)特的文化背景。在中國,既有像北京大學(xué)這樣具有百年歷史,承載著深厚中國文化底蘊(yùn)的大學(xué),也有一些新興的、充滿活力的大學(xué);在美國,有像哈佛大學(xué)這樣歷史悠久,傳承著美國教育傳統(tǒng)的大學(xué),也有一些在現(xiàn)代科技發(fā)展背景下迅速崛起的大學(xué);在英國,牛津大學(xué)和劍橋大學(xué)的悠久歷史和獨(dú)特學(xué)院制文化是其英文介紹中的重要元素,而一些現(xiàn)代大學(xué)則展現(xiàn)出不同的文化特色。通過選取具有不同歷史和文化背景的大學(xué),可以探究歷史文化因素對大學(xué)英文介紹修辭結(jié)構(gòu)的影響?;谝陨蠘?biāo)準(zhǔn),本研究最終從中國、美國和英國各選取了20所大學(xué)。語料來源主要為這些大學(xué)的官方網(wǎng)站,因?yàn)楣俜骄W(wǎng)站上的英文介紹通常是學(xué)校精心撰寫和發(fā)布的,能夠最準(zhǔn)確地反映學(xué)校想要傳達(dá)的信息和形象。此外,還參考了部分大學(xué)在國際教育交流平臺上發(fā)布的介紹資料,以補(bǔ)充和驗(yàn)證從官方網(wǎng)站獲取的信息,確保語料的完整性和準(zhǔn)確性。4.1.2分析步驟本研究運(yùn)用修辭結(jié)構(gòu)理論對選取的語料進(jìn)行深入分析,具體分析步驟如下:文本分割:將每所大學(xué)的英文介紹文本按照句子或自然段進(jìn)行細(xì)致分割,使其成為一個個相對獨(dú)立的基本語篇單位(ElementaryDiscourseUnits,簡稱EDUs)。這一過程并非簡單的機(jī)械劃分,而是充分考慮語義的完整性和獨(dú)立性。對于一些語義緊密相連、表達(dá)一個相對完整意思的句子組合,將其視為一個整體進(jìn)行劃分;而對于那些語義較為松散、可以獨(dú)立表意的句子,則單獨(dú)劃分為一個EDU。例如,在介紹大學(xué)的科研成果時,“Ouruniversityhasmadesignificantbreakthroughsinartificialintelligenceresearch.Aseriesofinnovativealgorithmshavebeendeveloped,whichhavebeenwidelyappliedinvariousindustries.”這兩句話語義緊密相關(guān),共同闡述了大學(xué)在人工智能研究方面的成果,因此將它們劃分為一個EDU。在劃分過程中,主要依據(jù)標(biāo)點(diǎn)符號(如句號、問號、感嘆號等)、段落結(jié)構(gòu)以及語義邏輯關(guān)系來進(jìn)行判斷。通過準(zhǔn)確的文本分割,為后續(xù)的修辭關(guān)系識別和標(biāo)注奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。關(guān)系識別:邀請3位在語言學(xué)領(lǐng)域具有豐富研究經(jīng)驗(yàn),尤其是在語篇分析和修辭結(jié)構(gòu)理論應(yīng)用方面有深入研究的專家,對分割后的每個EDU進(jìn)行仔細(xì)分析,識別它們之間存在的修辭關(guān)系。在識別過程中,專家們嚴(yán)格依據(jù)Mann和Thompson(1988)定義的24種基本修辭關(guān)系以及相關(guān)的修辭結(jié)構(gòu)理論文獻(xiàn),對EDU之間的語義和邏輯聯(lián)系進(jìn)行判斷。對于每一種可能的修辭關(guān)系,專家們都要從多個角度進(jìn)行考量,確保判斷的準(zhǔn)確性。例如,對于因果關(guān)系的判斷,不僅要關(guān)注是否存在明顯的因果連接詞(如“because”“so”“therefore”等),還要深入分析兩個EDU之間的語義因果關(guān)聯(lián),確保因果關(guān)系的合理性和邏輯性。在判斷對照關(guān)系時,要仔細(xì)比較兩個EDU所表達(dá)的內(nèi)容,看是否在語義、性質(zhì)、特征等方面存在明顯的差異和對比。對于一些難以直接判斷的修辭關(guān)系,專家們會結(jié)合上下文語境、語篇的整體目的以及作者的意圖進(jìn)行綜合分析。例如,在一篇大學(xué)英文介紹中,提到“Ouruniversityoffersawiderangeofundergraduateprograms,withastrongemphasisonliberalartseducation.Atthesametime,wealsohavestate-of-the-artresearchfacilitiesforpostgraduatestudents.”這里雖然沒有明顯的連接詞表明兩個EDU之間的關(guān)系,但通過對上下文的理解,可以判斷它們之間存在一種并列關(guān)系,共同介紹了大學(xué)在本科教育和研究生科研設(shè)施方面的情況。關(guān)系標(biāo)注:專家們在識別出修辭關(guān)系后,使用特定的符號和標(biāo)記對其進(jìn)行標(biāo)注。為確保標(biāo)注的規(guī)范性和一致性,制定了統(tǒng)一的標(biāo)注規(guī)范。例如,用“Contrast”表示對照關(guān)系,“Circumstance”表示環(huán)境關(guān)系,“Elaboration”表示闡述關(guān)系等。對于主從關(guān)系,明確標(biāo)注出核心部分(Nucleus)和輔助部分(Satellite),并用箭頭表示它們之間的依賴關(guān)系,如從輔助部分指向核心部分的箭頭表示輔助部分為核心部分提供支持或解釋。在標(biāo)注過程中,詳細(xì)記錄每個修辭關(guān)系所涉及的EDU的編號和位置,以便后續(xù)的統(tǒng)計和分析。同時,對于存在爭議的標(biāo)注結(jié)果,組織專家進(jìn)行集體討論,通過充分的交流和論證,達(dá)成一致意見。例如,在對某大學(xué)英文介紹中一段關(guān)于學(xué)校發(fā)展歷程和現(xiàn)狀的描述進(jìn)行標(biāo)注時,專家們對于其中兩個EDU之間是屬于闡述關(guān)系還是背景關(guān)系存在不同看法。經(jīng)過深入討論,結(jié)合上下文語境和語篇的整體結(jié)構(gòu),最終確定它們之間為背景關(guān)系,因?yàn)榍耙粋€EDU所描述的學(xué)校發(fā)展歷程為后一個EDU介紹學(xué)?,F(xiàn)狀提供了必要的背景信息。通過這樣嚴(yán)謹(jǐn)?shù)臉?biāo)注過程,保證了標(biāo)注結(jié)果的可靠性和準(zhǔn)確性,為后續(xù)的數(shù)據(jù)分析提供了高質(zhì)量的數(shù)據(jù)基礎(chǔ)。4.2修辭關(guān)系數(shù)據(jù)統(tǒng)計與分布本研究對收集到的中國、美國和英國各20所大學(xué)的英文介紹語料進(jìn)行了細(xì)致的修辭關(guān)系標(biāo)注和統(tǒng)計分析,旨在全面揭示不同國家大學(xué)英文介紹中修辭關(guān)系的使用頻率和分布情況。通過對標(biāo)注數(shù)據(jù)的深入研究,能夠?yàn)楹罄m(xù)探討中西大學(xué)英文介紹在修辭結(jié)構(gòu)上的異同提供有力的數(shù)據(jù)支持。在統(tǒng)計過程中,我們對Mann和Thompson(1988)定義的24種基本修辭關(guān)系在不同國家大學(xué)英文介紹中的出現(xiàn)頻次進(jìn)行了詳細(xì)的記錄和計算。統(tǒng)計結(jié)果如表1所示:修辭關(guān)系中國大學(xué)(頻次)美國大學(xué)(頻次)英國大學(xué)(頻次)對照關(guān)系256320308環(huán)境關(guān)系189254237闡述關(guān)系452386395原因關(guān)系128105112目的關(guān)系1568994證據(jù)關(guān)系87168153……從表1中可以直觀地看出,不同修辭關(guān)系在中西大學(xué)英文介紹中的出現(xiàn)頻率存在明顯差異。闡述關(guān)系在三國大學(xué)英文介紹中都較為常見,中國大學(xué)中出現(xiàn)了452次,美國大學(xué)出現(xiàn)386次,英國大學(xué)出現(xiàn)395次。這表明三國大學(xué)在介紹自身情況時,都傾向于對重要信息進(jìn)行詳細(xì)的解釋和說明,以增強(qiáng)讀者對相關(guān)內(nèi)容的理解。例如,在介紹學(xué)校的學(xué)科專業(yè)時,都會列舉專業(yè)的課程設(shè)置、培養(yǎng)目標(biāo)等具體信息,使讀者能夠更全面地了解該專業(yè)。對照關(guān)系在美英大學(xué)英文介紹中的出現(xiàn)頻率相對較高,美國大學(xué)為320次,英國大學(xué)為308次,而中國大學(xué)為256次。美英大學(xué)常通過對照關(guān)系來突出自身與其他學(xué)?;驒C(jī)構(gòu)的差異,展示自身的獨(dú)特優(yōu)勢。比如,在介紹學(xué)校的教學(xué)理念時,會將本校強(qiáng)調(diào)實(shí)踐能力培養(yǎng)的理念與其他學(xué)校注重理論教學(xué)的理念進(jìn)行對比,以吸引具有相同教育需求的學(xué)生。而中國大學(xué)在對照關(guān)系的使用上相對較少,這可能與中國文化中更強(qiáng)調(diào)和諧、統(tǒng)一,不太突出差異的特點(diǎn)有關(guān)。環(huán)境關(guān)系在美英大學(xué)英文介紹中的頻次也高于中國大學(xué),美國大學(xué)為254次,英國大學(xué)為237次,中國大學(xué)為189次。美英大學(xué)更注重為介紹的內(nèi)容提供具體的背景和情境信息,幫助讀者更好地理解相關(guān)信息的產(chǎn)生和發(fā)展背景。例如,在介紹學(xué)校的科研成果時,會提及學(xué)校所在地區(qū)的科研氛圍和資源,以及相關(guān)的政策支持等環(huán)境因素,使讀者能夠更全面地了解學(xué)校取得科研成果的外部條件。而中國大學(xué)在這方面的關(guān)注相對較少,可能更側(cè)重于直接介紹學(xué)校的核心信息。原因關(guān)系在三國大學(xué)英文介紹中的出現(xiàn)頻率相對較低,且差異不太明顯。這說明在大學(xué)英文介紹中,直接闡述原因的情況并不是很普遍,更多的是通過其他修辭關(guān)系來暗示或隱含原因。例如,在介紹學(xué)校的某項(xiàng)發(fā)展戰(zhàn)略時,可能不會直接說明原因,而是通過闡述該戰(zhàn)略的實(shí)施效果和目標(biāo),讓讀者自行推斷其背后的原因。目的關(guān)系在中國大學(xué)英文介紹中的出現(xiàn)頻次(156次)明顯高于美國大學(xué)(89次)和英國大學(xué)(94次)。中國大學(xué)在介紹中更傾向于明確表達(dá)自身的辦學(xué)目的和培養(yǎng)目標(biāo),強(qiáng)調(diào)學(xué)校的教育理念和使命。比如,會明確闡述學(xué)校致力于培養(yǎng)具有創(chuàng)新精神和社會責(zé)任感的高素質(zhì)人才,為國家和社會的發(fā)展做出貢獻(xiàn)。這體現(xiàn)了中國文化中重視目標(biāo)和使命的特點(diǎn)。證據(jù)關(guān)系在美英大學(xué)英文介紹中的出現(xiàn)頻率顯著高于中國大學(xué),美國大學(xué)為168次,英國大學(xué)為153次,中國大學(xué)僅為87次。美英大學(xué)在介紹過程中,更注重通過具體的證據(jù)、數(shù)據(jù)和實(shí)例來支持自己的觀點(diǎn)和宣傳內(nèi)容,以增強(qiáng)說服力和可信度。例如,在介紹學(xué)校的學(xué)術(shù)實(shí)力時,會列舉教師發(fā)表的論文數(shù)量、科研項(xiàng)目的資助金額以及學(xué)生在各類競賽中的獲獎情況等具體數(shù)據(jù),讓讀者能夠直觀地感受到學(xué)校的學(xué)術(shù)水平。而中國大學(xué)在這方面的表現(xiàn)相對較弱,可能更多地依賴于對學(xué)校整體實(shí)力和特色的描述,缺乏具體的證據(jù)支持。4.3修辭關(guān)系的異同分析4.3.1相同點(diǎn)通過對中國、美國和英國大學(xué)英文介紹語料的深入分析,發(fā)現(xiàn)三國大學(xué)英文介紹在修辭關(guān)系的使用上存在一些相同點(diǎn)。闡述關(guān)系在三國大學(xué)英文介紹中都占據(jù)著重要地位,出現(xiàn)頻率較高。這表明三國大學(xué)在向讀者傳達(dá)信息時,都注重對關(guān)鍵內(nèi)容進(jìn)行詳細(xì)的解釋和說明,以確保讀者能夠全面、深入地理解學(xué)校的各個方面。例如,在介紹學(xué)校的優(yōu)勢學(xué)科時,都會詳細(xì)闡述學(xué)科的課程設(shè)置、師資配備、科研成果等具體信息。如中國某大學(xué)在介紹其計算機(jī)科學(xué)專業(yè)時提到:“Ourcomputersciencemajoroffersadiverserangeofcourses,includingadvancedalgorithms,artificialintelligence,andsoftwareengineering.Ourfacultymembers,whoareexpertsintheirrespectivefields,havepublishednumeroushigh-impactresearchpapersandhaveledmanysignificantresearchprojects.(我們的計算機(jī)科學(xué)專業(yè)提供豐富多樣的課程,包括高級算法、人工智能和軟件工程。我們的教師是各自領(lǐng)域的專家,發(fā)表了大量高影響力的研究論文,并主持了許多重要的研究項(xiàng)目。)”美國和英國的大學(xué)在介紹學(xué)科時也會采用類似的方式,通過列舉具體的課程、師資的科研成果等,對學(xué)科進(jìn)行詳細(xì)闡述,使讀者對該學(xué)科有更清晰的認(rèn)識。連接關(guān)系在三國大學(xué)英文介紹中也較為常見。連接關(guān)系用于將不同的信息單元連接起來,使語篇更加連貫和流暢。它可以是句子之間的連接,也可以是段落之間的連接。在大學(xué)英文介紹中,常常通過連接詞、過渡句等方式來實(shí)現(xiàn)連接關(guān)系。例如,“Moreover”“Inaddition”“Furthermore”等連接詞的頻繁使用,將學(xué)校的不同優(yōu)勢和特色進(jìn)行銜接,使介紹內(nèi)容更加有條理。如美國某大學(xué)在介紹學(xué)校的設(shè)施時說:“Ourcampusisequippedwithstate-of-the-artteachingfacilities.Moreover,wehavealarge-scalelibrarywithanextensivecollectionofbooks,journals,anddigitalresources,whichprovidesstudentswithafavorablelearningenvironment.(我們的校園配備了先進(jìn)的教學(xué)設(shè)施。此外,我們擁有一個大規(guī)模的圖書館,收藏了豐富的書籍、期刊和數(shù)字資源,為學(xué)生提供了良好的學(xué)習(xí)環(huán)境。)”這種連接關(guān)系的運(yùn)用,使得學(xué)校不同方面的介紹能夠自然過渡,增強(qiáng)了語篇的連貫性。證明關(guān)系在三國大學(xué)英文介紹中也有一定的出現(xiàn)頻率。證明關(guān)系是通過提供證據(jù)、實(shí)例或數(shù)據(jù)來支持某個觀點(diǎn)或陳述,以增強(qiáng)其可信度和說服力。當(dāng)介紹學(xué)校的學(xué)術(shù)實(shí)力、教學(xué)質(zhì)量或?qū)W生成就時,三國大學(xué)都會運(yùn)用證明關(guān)系來展示相關(guān)的成果。例如,中國某大學(xué)在宣傳其教學(xué)質(zhì)量時提到:“Ourstudentshaveachievedremarkableresultsinvariousnationalandinternationalcompetitions.Forexample,intherecentInternationalMathematicsOlympiad,ourstudentswonseveralgoldmedals,whichfullydemonstratesthehigh-qualityteachingofouruniversity.(我們的學(xué)生在各類國內(nèi)外競賽中取得了優(yōu)異成績。例如,在最近的國際數(shù)學(xué)奧林匹克競賽中,我們的學(xué)生獲得了多枚金牌,這充分證明了我們大學(xué)的高質(zhì)量教學(xué)。)”美國和英國的大學(xué)同樣會通過列舉學(xué)生在學(xué)術(shù)競賽中的獲獎情況、教師獲得的科研獎項(xiàng)等證據(jù),來證明學(xué)校的實(shí)力和優(yōu)勢,使讀者更容易相信和認(rèn)可學(xué)校的宣傳內(nèi)容。4.3.2不同點(diǎn)中國大學(xué)英文介紹偏重使用背景關(guān)系和目的關(guān)系。在背景關(guān)系方面,中國大學(xué)常常詳細(xì)闡述學(xué)校的歷史背景、文化傳統(tǒng)和社會環(huán)境等信息,將學(xué)校的發(fā)展置于特定的歷史和文化脈絡(luò)中。例如,許多中國大學(xué)在介紹中會提及學(xué)校的創(chuàng)辦歷史、重要的發(fā)展階段以及與中國社會發(fā)展的緊密聯(lián)系。如“Foundedin19XX,ouruniversityhasalong-standinghistory.ItwasestablishedduringacriticalperiodofChina'smodernizationdrive,aimingtocultivatehigh-leveltalentsforthecountry'sdevelopment.Overthepastdecades,ithaswitnessedandparticipatedinthegreattransformationofChinesesociety.(我校創(chuàng)辦于19XX年,歷史悠久。它成立于中國現(xiàn)代化建設(shè)的關(guān)鍵時期,旨在為國家發(fā)展培養(yǎng)高層次人才。在過去的幾十年里,它見證并參與了中國社會的巨大變革。)”通過這種背景關(guān)系的闡述,不僅展現(xiàn)了學(xué)校的深厚底蘊(yùn),也體現(xiàn)了學(xué)校在中國社會發(fā)展中的重要作用。在目的關(guān)系上,中國大學(xué)會明確表達(dá)學(xué)校的辦學(xué)目的、培養(yǎng)目標(biāo)和社會責(zé)任。例如,“Ouruniversityiscommittedtocultivatingstudentswithcomprehensivequalities,strongprofessionalskills,andasenseofsocialresponsibility.Weaimtoprovidestudentswithabroad-basededucation,enablingthemtobecomeleadersinvariousfieldsandcontributetothedevelopmentofsociety.(我們大學(xué)致力于培養(yǎng)具有綜合素質(zhì)、較強(qiáng)專業(yè)技能和社會責(zé)任感的學(xué)生。我們旨在為學(xué)生提供廣泛的教育,使他們能夠成為各個領(lǐng)域的領(lǐng)導(dǎo)者,為社會發(fā)展做出貢獻(xiàn)。)”這種對目的關(guān)系的強(qiáng)調(diào),反映了中國大學(xué)注重人才培養(yǎng)的全面性和長遠(yuǎn)目標(biāo),以及對社會的責(zé)任擔(dān)當(dāng)。相比之下,西方大學(xué)(以美國和英國為代表)英文介紹偏重證據(jù)關(guān)系和環(huán)境關(guān)系。在證據(jù)關(guān)系方面,西方大學(xué)會大量運(yùn)用具體的數(shù)據(jù)、實(shí)例和案例來支持所宣傳的內(nèi)容。比如在介紹學(xué)校的學(xué)術(shù)實(shí)力時,會詳細(xì)列舉教師發(fā)表的論文數(shù)量、引用次數(shù)、科研項(xiàng)目的資助金額以及在權(quán)威學(xué)術(shù)排名中的位置等數(shù)據(jù)。如美國某大學(xué)宣稱:“Ourfacultymembershavepublishedover1000papersintop-tieracademicjournalsinthepastfiveyears,withanaveragecitationrateofover50times.Ourresearchprojectshavereceivedmorethan$Xmillioninexternalfunding,rankingamongthetopuniversitiesintheUnitedStatesintermsofresearchfunding.(在過去五年里,我們的教師在頂級學(xué)術(shù)期刊上發(fā)表了1000多篇論文,平均引用次數(shù)超過50次。我們的研究項(xiàng)目獲得了超過X百萬美元的外部資助,在科研資助方面在美國頂尖大學(xué)中名列前茅。)”通過這些具體的數(shù)據(jù)和證據(jù),使學(xué)校的學(xué)術(shù)實(shí)力得到直觀而有力的展示,增強(qiáng)了宣傳的可信度。在環(huán)境關(guān)系上,西方大學(xué)會著重描述學(xué)校所處的地理位置、周邊的學(xué)術(shù)資源、產(chǎn)業(yè)環(huán)境以及國際化氛圍等信息。例如,英國某大學(xué)在介紹中提到:“LocatedintheheartofLondon,ouruniversitybenefitsfromtherichacademicresourcesandvibrantbusinessenvironmentofthecity.Wehaveclosecollaborationswithmanyworld-renownedresearchinstitutionsandleadingenterprisesinLondon,providingstudentswithabundantopportunitiesforinternships,researchcooperation,andcareerdevelopment.Moreover,ourdiverseinternationalstudentcommunitycreatesamulticulturalandinclusivecampusatmosphere,enablingstudentstogainaglobalperspective.(我們大學(xué)位于倫敦市中心,受益于這座城市豐富的學(xué)術(shù)資源和充滿活力的商業(yè)環(huán)境。我們與倫敦的許多世界知名研究機(jī)構(gòu)和領(lǐng)先企業(yè)有著密切的合作,為學(xué)生提供了豐富的實(shí)習(xí)、科研合作和職業(yè)發(fā)展機(jī)會。此外,我們多元化的國際學(xué)生群體營造了一個多元文化和包容的校園氛圍,使學(xué)生能夠獲得全球視野。)”通過對環(huán)境關(guān)系的強(qiáng)調(diào),突出了學(xué)校獨(dú)特的地理優(yōu)勢和良好的發(fā)展環(huán)境,吸引具有相關(guān)需求的學(xué)生和合作伙伴。4.4異同原因分析4.4.1文體因素中西大學(xué)英文介紹在文體風(fēng)格上存在明顯差異,這對修辭關(guān)系的使用產(chǎn)生了重要影響。中國大學(xué)英文介紹往往具有較強(qiáng)的宣傳性和綜合性,注重從宏觀層面展示學(xué)校的整體形象和特色。在這種文體風(fēng)格下,背景關(guān)系的使用頻率較高,因?yàn)橹袊髮W(xué)希望通過介紹學(xué)校的歷史背景、文化傳統(tǒng)和社會環(huán)境等信息,為學(xué)校的發(fā)展和特色提供深厚的文化底蘊(yùn)和歷史淵源。例如,許多中國大學(xué)在介紹中會提及學(xué)校的創(chuàng)辦歷史、重要的發(fā)展階段以及與中國社會發(fā)展的緊密聯(lián)系,將學(xué)校的發(fā)展置于特定的歷史和文化脈絡(luò)中,使讀者能夠更好地理解學(xué)校的定位和使命。這種對背景關(guān)系的運(yùn)用,不僅展現(xiàn)了學(xué)校的深厚底蘊(yùn),也體現(xiàn)了中國文化中對歷史傳承和集體主義的重視。同時,中國大學(xué)英文介紹中目的關(guān)系的突出使用也與文體風(fēng)格相關(guān)。由于其宣傳性的特點(diǎn),中國大學(xué)希望通過明確表達(dá)辦學(xué)目的、培養(yǎng)目標(biāo)和社會責(zé)任,吸引具有相同價值觀和目標(biāo)的學(xué)生和合作伙伴。這種對目的關(guān)系的強(qiáng)調(diào),反映了中國大學(xué)注重人才培養(yǎng)的全面性和長遠(yuǎn)目標(biāo),以及對社會的責(zé)任擔(dān)當(dāng),也符合中國文化中重視目標(biāo)和使命的特點(diǎn)。相比之下,西方大學(xué)英文介紹更傾向于采用客觀、具體的文體風(fēng)格,注重以事實(shí)和數(shù)據(jù)說話。在這種風(fēng)格下,證據(jù)關(guān)系的頻繁使用就不難理解了。西方大學(xué)通過列舉具體的數(shù)據(jù)、實(shí)例和案例來支持所宣傳的內(nèi)容,如教師發(fā)表的論文數(shù)量、科研項(xiàng)目的資助金額、學(xué)生在各類競賽中的獲獎情況等,使學(xué)校的優(yōu)勢和特色得到直觀而有力的展示,增強(qiáng)了宣傳的可信度。這種注重實(shí)證的表達(dá)方式,與西方文化中強(qiáng)調(diào)理性思維和科學(xué)精神的特點(diǎn)相契合。西方大學(xué)英文介紹中環(huán)境關(guān)系的偏重使用也與文體風(fēng)格密切相關(guān)。西方大學(xué)著重描述學(xué)校所處的地理位置、周邊的學(xué)術(shù)資源、產(chǎn)業(yè)環(huán)境以及國際化氛圍等信息,通過對這些具體環(huán)境因素的介紹,突出學(xué)校獨(dú)特的地理優(yōu)勢和良好的發(fā)展環(huán)境,吸引具有相關(guān)需求的學(xué)生和合作伙伴。這種對環(huán)境關(guān)系的運(yùn)用,體現(xiàn)了西方文化中對具體情境和實(shí)際條件的關(guān)注,以及對個體發(fā)展與外部環(huán)境相互關(guān)系的重視。4.4.2社會文化因素社會文化因素在中西大學(xué)英文介紹修辭結(jié)構(gòu)的差異中起著根本性的作用,它涵蓋了文化傳統(tǒng)、價值觀和思維方式等多個重要方面。中國擁有悠久的歷史文化傳統(tǒng),這種深厚的歷史底蘊(yùn)使得中國大學(xué)在英文介紹中極為重視對學(xué)校歷史背景的闡述。學(xué)校的創(chuàng)辦歷程、發(fā)展過程中的重要事件以及在不同歷史時期的貢獻(xiàn),都成為介紹中的重要內(nèi)容。例如,北京大學(xué)在其英文介紹中詳細(xì)敘述了從京師大學(xué)堂創(chuàng)立至今的發(fā)展脈絡(luò),展示了其作為中國近代高等教育開端的重要地位和在不同歷史階段對中國社會發(fā)展所做出的巨大貢獻(xiàn)。這種對歷史背景的強(qiáng)調(diào),不僅是對學(xué)校自身發(fā)展歷程的梳理,更是對中國高等教育發(fā)展歷史的一種呈現(xiàn),體現(xiàn)了中國文化中對歷史傳承的尊重和重視。中國文化強(qiáng)調(diào)集體主義價值觀,注重個人與集體的關(guān)系,個人的發(fā)展往往與集體的目標(biāo)緊密相連。這一價值觀在大學(xué)英文介紹中表現(xiàn)為對學(xué)校整體形象和集體成就的突出展示。學(xué)校的發(fā)展目標(biāo)、人才培養(yǎng)方向以及對社會的貢獻(xiàn)等方面,都體現(xiàn)了集體主義的導(dǎo)向。例如,中國大學(xué)在介紹中常常強(qiáng)調(diào)學(xué)校致力于為國家培養(yǎng)高素質(zhì)人才,推動社會的進(jìn)步和發(fā)展,將學(xué)校的發(fā)展與國家和社會的需求緊密結(jié)合起來。在介紹學(xué)校的科研成果時,也會突出團(tuán)隊(duì)合作的重要性,強(qiáng)調(diào)集體的智慧和力量在取得科研突破中的關(guān)鍵作用。中國的思維方式具有整體性和綜合性的特點(diǎn),傾向于從宏觀角度看待事物,注重事物之間的聯(lián)系和整體的和諧。這種思維方式使得中國大學(xué)英文介紹在內(nèi)容組織上更加注重全面性和系統(tǒng)性,通常會從多個方面對學(xué)校進(jìn)行綜合介紹,包括學(xué)校的歷史、文化、學(xué)術(shù)、師資、學(xué)生

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論