《六韜》之《武韜》原文及譯文_第1頁
《六韜》之《武韜》原文及譯文_第2頁
《六韜》之《武韜》原文及譯文_第3頁
《六韜》之《武韜》原文及譯文_第4頁
《六韜》之《武韜》原文及譯文_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

《六韜》之《武韜》原文及譯文《武韜》內(nèi)分《發(fā)啟》《文啟》《文伐》《順啟》《三疑》五篇,有的版本把“《兵道》”列于《三疑》前。這一卷主要論述取得政權(quán)及對敵斗爭的策略,強(qiáng)調(diào)在作戰(zhàn)前必須先對敵我雙方的情況了如指掌,進(jìn)行比較,以己之長克敵之短,才能制勝。六韜·武韜·發(fā)啟文王在酆,召太公曰:“嗚呼!商王虐極,罪殺不辜,公尚助予,憂民如何?”太公曰:“王其修德以下賢,惠民以觀天道。天道無殃,不可先倡;人道無災(zāi),不可先謀。必見天殃,又見人災(zāi),乃可以謀;必見其陽,又見其陰,乃知其心;必見其外,又見其內(nèi),乃知其意;必見其疏,又見其親,乃知其情。行其道,道可致也;從其門,門可入也;立其禮,禮可成也;爭其強(qiáng),強(qiáng)可勝也。全勝不斗,大兵無創(chuàng),與鬼神通,微哉!微哉!與人同病相救,同情相成,同惡相助,同好相趨,故無甲兵而勝,無沖機(jī)而攻,無溝塹而守。大智不智,大謀不謀,大勇不勇,大利不利。利天下者,天下啟之;害天下者,天下閉之。天下者,非一人之天下,乃天下之天下也。取天下者,若逐野獸,而天下皆有分肉之心;若同舟而濟(jì),濟(jì)則皆同其利,敗則皆同其害。然則皆有啟之,無有閉之也。無取于民者,取民者也;無取于國者,取國者也;無取于天下者,取天下者也。無取民者,民利之;無取國者,國利之;無取天下者,天下利之。故道在不可見,事在不可聞,勝在不可知。微哉!微哉!鷙鳥將擊,卑飛斂翼;猛獸將搏,弭耳俯伏;圣人將動,必有愚色。今彼殷商,眾口相惑,紛紛渺渺,好色無極,此亡國之征也。吾觀其野,草營勝谷;吾觀其眾,邪曲勝直;吾觀其吏,暴虐殘賊,敗法亂刑,上下不覺。此亡國之時也。大明發(fā)而萬物皆照,大義發(fā)而萬物皆利,大兵發(fā)而萬物皆服。大哉圣人之德!獨(dú)聞獨(dú)見,樂哉?!薄咀g文】周文王在豐邑召見太公,對他說:“唉!商紂王暴虐到了極點(diǎn),任意殺戮無辜之人,請您輔助我拯救天下民眾,您看該怎么辦?”太公答道:“君主應(yīng)修養(yǎng)德性,禮賢下士,施恩惠于民眾,以觀察天道的吉兇。當(dāng)天道還沒有災(zāi)害征兆時,不可先倡導(dǎo)征討。當(dāng)人道沒有出現(xiàn)禍亂時,不可先謀劃興師。必須看到既出現(xiàn)了天災(zāi),又發(fā)生了人禍,才可以謀劃興師征伐;既看到他的公開言行,又了解他的秘密活動,才能知道他的真實(shí)想法;既看到他的外在表現(xiàn),又了解他的內(nèi)心情況,才能知道他的真實(shí)意圖;既看到他疏遠(yuǎn)什么人,又了解他親近什么人,才能知道他的真實(shí)情感。實(shí)行吊民伐罪之道,政治理想就可以實(shí)現(xiàn);遵循正確的路線,統(tǒng)一天下的目的就可以達(dá)到;建立適當(dāng)?shù)闹贫?,就一定能獲得成功;確立強(qiáng)大的優(yōu)勢地位,就可以戰(zhàn)勝強(qiáng)大的敵人。取得全勝而不經(jīng)過戰(zhàn)斗,以大軍臨敵而沒有傷亡,真可謂是用兵如神了。微妙啊!微妙啊!“能與人同疾苦而相互救援,同情感而相互保全,同憎惡而相互幫助,同愛好而有共同追求。這樣。就是沒有軍隊(duì)也能取勝,沒有沖車機(jī)弩也能進(jìn)攻,沒有溝壘也能防守。真正的智慧不顯現(xiàn)出智慧,真正的謀略不顯現(xiàn)出謀略,真正的勇敢不顯現(xiàn)出勇敢;真正的利益不顯現(xiàn)出利益。為天下人謀利益的,天下人都?xì)g迎他;使天下人都受害的,天下人都反對他。天下不是一個人的天下,而是天下所有人的天下。奪取天下,就象獵逐野獸一樣,天下所有人都有分享獸肉的欲望;也象同坐一條船渡河一樣,渡河成功,大家都達(dá)到了目的;失敗了,大家都遭受災(zāi)難。這樣做,天下人就都?xì)g迎他,而不會反對他了:不從民眾那里掠取利益,卻能夠從民眾那里得到利益;不從別國那里掠奪利益,卻能夠從別國那里獲得利益;不掠奪天下利益,卻能夠從天下獲取利益。不掠取民眾利益,民眾擁護(hù)他,這是民眾給予他利益;不掠取別國利益,別國歸附他,這是別國給予他利益;不掠奪天下利益,天下?lián)碜o(hù)他,這是天下給予他利益。所以,這種方法使人看不見,這種事情使人聽不到,這種勝利使人不可知。真是微妙??!、微妙啊!“鷙鳥將要發(fā)起襲擊時,必先收翼低飛;猛獸將要搏斗時,必先貼耳伏地;圣賢將要行動時,必先向人表示自己的愚蠢遲鈍?,F(xiàn)在的商朝,謠言四起,社會動亂不已,而紂王依然荒淫無度,這是國家覆亡的征兆,我觀察他們的田地里,野草蓋過了禾苗;我觀察他們的大臣,奸邪之徒超過了忠直之士;我觀察他們的官吏,暴虐殘酷,違法亂紀(jì)。面對這種局面,他們朝廷上下依然執(zhí)迷不悟。這是到了該滅亡的時候了。旭日當(dāng)空則天下萬物都能沐浴陽光,正義所至則天下萬物都能得到利益,大軍興起則天下萬物都會欣然歸附。偉大??!圣人的德化,獨(dú)到的見地,無人能及,這才是最大的歡樂?。 绷w·武韜·文啟文王問太公曰:“圣人何守?”太公曰:“何憂何嗇,萬物皆得。政之所施,莫知其化;時之所在,莫知其移。圣人守此而萬物化,何窮之有,終而復(fù)始。優(yōu)而游之,展轉(zhuǎn)求之;求而得之,不可不藏;既以藏之,不可不行;既以行之,勿復(fù)明之。夫天地不自明,故能長生;圣人不自明,故能明彰?!薄肮胖ト司廴硕鵀榧?,聚家而為國,聚國而為天下;分封賢人以為萬國,命之曰大紀(jì)。陳其政教,順其民俗;群曲化直,變于形容;萬國不通,各樂其所;人愛其上,命之曰大定。嗚呼!圣人務(wù)靜之,賢人務(wù)正之,愚人不能正,故與人爭;上勞則刑繁,刑繁則民憂,民憂則流亡。上下不安其生,累世不休,命之曰大失。”“天下之人如流水,障之則止。啟之則行,靜之則清。嗚呼!神哉!圣人見其所始,則知其所終。”文王曰:“靜之奈何?”太公曰:“天有常形,民有常生,與天下共其生而天靜矣。太上因之,其次化之。夫民化而從政,是以天無為而成事,民無與而自富,此圣人之德也?!蔽耐踉唬骸肮阅藚f(xié)予懷,夙夜念之不忘,以用為常。”【譯文】文王問太公說:“圣人治理天下應(yīng)遵循什么原則?”太公答道:“無需憂慮什么,也無需制止什么,天下萬物就能各得其所;不去制止什么,也不去憂慮什么,天下萬物就會繁榮滋長。政令的推行,要使民眾在不知不黨中受到感化,就象時間在不知不覺中自然推移那樣。圣人遵循這一原則,則天下萬物就會被潛移默化,周而復(fù)始,永無窮盡。這種從容悠閑無為而治的政治,君主必須反復(fù)探求。既已探求到了,就不可不藏于心中;既已藏于心中,就不可不貫徹執(zhí)行;既已貫徹執(zhí)行,就不必將其中的奧秘明告世人。天地不宣告自己的規(guī)律,而萬物自會按其規(guī)律生長;圣人不炫耀自己的英明,而自能成就輝煌的功業(yè)?!肮糯ト税讶藗兙奂饋斫M成家庭,把許多家庭聚集起來組成國家,把許多國家聚集起來組成天下。分封賢人為各國諸侯,把這一切叫做治理國家的綱紀(jì)。宣傳弘揚(yáng)教化,順應(yīng)民俗民情,移風(fēng)易俗,把邪僻轉(zhuǎn)化為正直,各國的習(xí)俗雖然不同,但能使民眾安居樂業(yè),人人尊敬愛戴君主,這就叫做天下大定。唉!圣人致力于清靜無為,賢君致力于端正身心,愚昧的君主不能端正身心,所以會與民眾抗?fàn)?。君主政令煩多,就會?dǎo)致刑罰繁苛,刑罰繁苛就會造成民眾憂俱;民眾憂懼,就會流散逃亡。上下不安生業(yè),社會長期動亂不休,這就叫做政治大失。天下人心的向背如同流水,阻塞它就停止,開放它就流動,安靜它就清徹。唉!真是神妙?。≈挥惺ト瞬拍芸吹剿拿妊?,并進(jìn)而推斷出它的結(jié)果?!蔽耐鯁枺骸霸鯓硬拍苁固煜掳察o呢?”太公答道:“天有一定的變化規(guī)律,民眾有經(jīng)常從事的生業(yè)。君主能同民眾共安生業(yè),天下就會安靜。所以說最好的政治是順應(yīng)民心進(jìn)行治理,其次是宣揚(yáng)政教以感化民眾。民眾被感化就會服從政令。所以,天道無為而能生長萬物,民眾無需施舍就能豐衣足食、這就是圣人的德治?!蔽耐跽f:“您的話深合我意,我將朝思夕念,時刻不忘,把它作為治理天下的根本原則?!绷w·武韜·文伐文王問太公曰:“文伐之法奈何?”太公曰:“凡文伐有十二節(jié):“一曰,因其所喜,以順其志,彼將生驕,必有好事,茍能因之,必能去之。二曰,親其所愛,以分其威。一人兩心,其中必衰。廷無忠臣,社稷必苊。三曰,陰賂左右,得情甚深,身內(nèi)情外,國將生害。四曰,輔其淫樂,以廣其志,厚賂珠玉,娛以美人。卑辭委聽,順命而合。彼將不爭,奸節(jié)乃定。五曰,嚴(yán)其忠臣,而薄其賂,稽留其使,勿聽其事。亟為置代,遺以誠事。親而信之,其君將復(fù)合之,茍能嚴(yán)之,國乃可謀。六曰,收其內(nèi),間其外,才臣外相,敵國內(nèi)侵,國鮮不亡。七曰,欲錮其心,必厚賂之;收其左右忠愛,陰示以利;令之輕業(yè),而蓄積空虛。八曰,賂以重寶,因與之謀,謀而利之,利之必信,是謂重親;重親之積,必為我用,有國而外,其地大敗。九曰,尊之以名,無難其身;示以大勢,從之必信,致其大尊;先為之榮,微飾圣人,國乃大偷。十曰,下之必信,以得其情;承意應(yīng)事,如與同生;既以得之,乃微收之;時及將至,若天喪之。十一曰,塞之以道。人臣無不重貴與富,惡死與咎。陰示大尊,而微輸重寶,收其豪杰。內(nèi)積甚厚,而外為乏。陰納智士,使圖其計(jì);納勇士,使高其氣。富貴甚足,而常有繁滋。徒黨已具,是謂塞之。有國而塞,安能有國。十二曰:養(yǎng)其亂臣以迷之,進(jìn)美女淫聲以惑之,遺良犬馬以勞之,時與大勢以誘之,上察而與天下圖之。十二節(jié)備,乃成武事。所謂上察天,下察地,征已見,乃伐之?!薄咀g文】文王問太公說:“文伐的方法該怎樣?”太公答道:“文伐的方法有十二種:一是,依照敵人的喜好,順從他隨志愿。這樣,他就會滋長驕傲情緒,而肯定去做邪惡的事情。如果我再因勢利導(dǎo),就必定能把他除掉;二是,親近拉攏敵君的近臣,以分化敵國的力量。敵國近臣如懷有二心,必然降低忠誠程度。敵國朝中沒有忠臣,他的國家必定面臨危亡;三是,暗中賄賂收買敵君大臣,和他建立深厚交情。這些人身居國內(nèi)而心向外國,敵國就必將發(fā)生禍害;四是,助長敵國君主的放縱享樂,擴(kuò)大他的荒淫欲望,用大量珠寶賄賂他,贈送美女討好他。言辭卑下,曲意聽從,順從他的命令,迎合他的心意。這樣,他就忘記與我斗爭,而放肆地發(fā)展自己的邪惡行為了;五是,故意尊敬敵國的忠臣,送給他微薄的禮物,與他出任使者前來交涉時,故意加以拖延,而對所交涉的問題不予答復(fù),極力促使敵君改派使者,然后再誠心解決所交涉的問題,向他表示親近以取得他的信任,從而使敵國彌合與我國的關(guān)系。這樣用不同的態(tài)度對待敵國的忠臣和奸佞,就能夠離間敵國君臣之間的關(guān)系,從而可以謀取敵國了;六是,收買敵國君主的大臣,離間敵君在朝外的大臣,使其有才干的大臣里通外國,造成敵國內(nèi)部自相混亂,這樣敵國就很少有不滅亡的;七是,要使敵國君主對我深信不疑,就必須贈送大量禮物加以賄賂,同時收買他左右親近大臣,暗中給他們好處,使其君臣忽視生產(chǎn),造成財(cái)糧匱乏,國庫空虛;八是,用貴重的財(cái)寶賄賂敵國君主,進(jìn)而乘機(jī)與他同謀別國,所圖謀的又對他有利。他得到利益后必然信任我們,這就密切了敵國與我的關(guān)系。關(guān)系越密切,敵國就必然會被我所利用。他自己有國而被外國利用,最終必遭慘敗。九是,用煊赫的名號尊崇他,不讓他身臨危難,給他以勢傾天下的感覺,順從他的意志以博取他的信任。使他居于至高無上的地位,先夸耀他的功績。再恭維他德比圣人,這樣他必然會狂妄自大而荒廢政事了。十是,對敵君要假意卑微屈從,這樣必然獲得他的信任,從而獲得他的內(nèi)情。秉承他的意志順從他的要求,就象兄弟一般親密。獲得他的信任之后,就可以微妙地加以控制利用。一旦時機(jī)成熟,就可以象得到神助似地輕而易舉把它消滅。十一是,用各種方法閉塞敵國君主的視聽,凡是臣民沒有不愛好富貴,厭惡死亡和災(zāi)禍的。暗中許諾尊貴的官位,秘密贈送大量財(cái)寶,來收買敵國的英雄豪杰。自己國內(nèi)積蓄充實(shí),但外表卻裝作貧乏。暗中收納敵國的智謀之士。使他與自己圖謀大計(jì);秘密結(jié)交敵國勇士,借以提高我方士氣。要盡量滿足這些人取得富貴的欲望,并不斷使之滋長蔓延。這樣,敵國的豪杰、智士就轉(zhuǎn)而成為我的黨徒。這就叫閉塞敵國君主的視聽。敵國君主雖然還擁有國家,但視聽己被閉塞,還怎么能維持他的統(tǒng)治呢?十二是,扶植敵國的奸臣,以迷亂其君主的心智;進(jìn)獻(xiàn)美女淫樂,以迷惑其君主的意志;送給良犬駿馬,使其沉溺犬馬聲色以疲憊身體;經(jīng)常報以有利的形勢,以使他高枕無憂。然后觀察有利的時機(jī),而與天下人共謀奪取他的國家。以上十二種方法正確運(yùn)用之后,就可以采取軍事行動了。這就是所謂上察天時,下觀地利,等到各種有利的征兆都已顯現(xiàn)時,就可以興兵討伐了?!绷w·武韜·順啟文王問太公曰:“何如而可為天下?”太公曰:“大蓋天下,然后能容天下;信蓋天下,然后能約天下;仁蓋天下,然后能懷天下;恩蓋天下,然后能保天下;權(quán)蓋天下,然后能不失天下;事而不疑,則天運(yùn)不能移,時變不能遷。此六者備,然后可以為天下政。”“故利天下者,天下啟之;害天下者,天下閉之;生天下者,天下德之;殺天下者,天下賊之;徹天下者,天下通之;窮天下者,天下仇之;安天下者,天下恃之;危天下者,天下災(zāi)之,天下者非一人之天下,唯有道者處之?!薄咀g文】文王問太公道:“怎樣才能治理好天下呢?”太公回答說:“器量蓋過天下,然后才能包容天下;誠信蓋過天下,然后才能約束天下;仁愛蓋過天下,然后才能懷柔天下;恩惠蓋過天下,然后才能保有天下;權(quán)勢蓋過天下,然后才能不失天下;遇事果斷毫不猶疑,就象天體運(yùn)行那樣不能改變,象四時更替那樣不可變化一樣;這六個條件都具備了,然后就可以治理天下。所以為天下人謀利益的,天下人就歡迎他;使天下人受禍害的,天下人就反對他;使天下人遭到殺戮的,天下人就仇視他的殘暴;順應(yīng)天下人意愿的,天下人就歸附他;造成天下人貧困的,天下人就憎惡他;使天下人安居樂業(yè)的,天下人就把他當(dāng)作依靠;給天下人帶來危難的,天下人就把他看成災(zāi)星。天下不是一個人的天下,只有道德高尚的人,才能占有這個治理天下的君主位置?!绷w·武韜·三疑武王問太公曰:“予欲立功,有三疑;恐力不能攻強(qiáng)、離親、散眾,為之奈何?”太公曰:“因之,慎謀,用財(cái)。夫攻強(qiáng),必養(yǎng)之使強(qiáng),益之使張。太強(qiáng)必折,太張必缺。攻強(qiáng)必強(qiáng),離親以親,散眾以眾。凡謀之道,周密為寶。設(shè)之以事,玩之以利,爭心必起。欲離其親,因其所愛,與其寵人,與之所予,示之所利,因以疏之,無使得志。彼貪利甚喜,遺疑乃止。凡攻之道,必先塞其明,而后攻其強(qiáng),毀其大,除民之害。淫之以色,啖之以利,養(yǎng)之以味,娛之以樂。既離其親,必使遠(yuǎn)民,勿使知謀,扶而納之,莫覺其意,然后可成?;菔┯诿?,必?zé)o愛財(cái)。民如牛馬,數(shù)喂食之,從而愛之。心以啟智,智以啟財(cái),財(cái)以啟眾,眾以啟賢

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論