版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
從加拿大沉浸式雙語(yǔ)教育探尋我國(guó)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育革新之路一、引言1.1研究背景與動(dòng)因在經(jīng)濟(jì)全球化不斷深入、文化多樣性日益彰顯的當(dāng)下,多語(yǔ)言交流已成為世界發(fā)展的顯著趨勢(shì)。各國(guó)之間的政治、經(jīng)濟(jì)、文化往來(lái)愈發(fā)密切,對(duì)具備多語(yǔ)言能力及跨文化交際能力人才的需求也愈發(fā)迫切。對(duì)我國(guó)而言,提升留學(xué)生和國(guó)內(nèi)學(xué)生的英語(yǔ)水平以及跨文化交際能力,是培養(yǎng)全球化人才的關(guān)鍵環(huán)節(jié),在此過(guò)程中,雙語(yǔ)教育被視作一種行之有效的手段。雙語(yǔ)教育在全球范圍內(nèi)受到廣泛關(guān)注,不同國(guó)家基于自身的歷史、文化、社會(huì)背景,發(fā)展出了多種獨(dú)具特色的雙語(yǔ)教育模式。其中,加拿大的“沉浸式”雙語(yǔ)教育備受矚目。加拿大作為一個(gè)雙語(yǔ)國(guó)家,英語(yǔ)和法語(yǔ)均為官方語(yǔ)言,其“沉浸式”雙語(yǔ)教育采用全日制的雙語(yǔ)教學(xué)模式,在教學(xué)過(guò)程中全面融入英語(yǔ)和法語(yǔ)的運(yùn)用。學(xué)生從學(xué)習(xí)初始便沉浸在雙語(yǔ)環(huán)境之中,不僅能夠?qū)崿F(xiàn)雙語(yǔ)的流利轉(zhuǎn)換,還能深入理解兩種不同文化之間的差異,從而顯著增強(qiáng)跨文化交際能力。這種教育模式在培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)言能力和跨文化素養(yǎng)方面成效顯著,為世界各國(guó)的雙語(yǔ)教育提供了寶貴的經(jīng)驗(yàn)借鑒。我國(guó)是一個(gè)多民族國(guó)家,語(yǔ)言文化豐富多樣。朝鮮族作為我國(guó)的少數(shù)民族之一,主要聚居在東北三省,其中延邊朝鮮族自治州是朝鮮族最大的聚居地。朝鮮族擁有自己獨(dú)特的語(yǔ)言和文化,朝漢雙語(yǔ)教育在朝鮮族地區(qū)的教育體系中占據(jù)重要地位。建設(shè)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育,不僅有助于傳承和弘揚(yáng)朝鮮族的語(yǔ)言文化,促進(jìn)民族文化的繁榮發(fā)展,還有利于培養(yǎng)朝鮮族學(xué)生的雙語(yǔ)能力,使其更好地適應(yīng)現(xiàn)代社會(huì)的發(fā)展需求,加強(qiáng)與其他民族的交流與合作。然而,當(dāng)前我國(guó)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育在發(fā)展過(guò)程中面臨諸多挑戰(zhàn),如教學(xué)模式不夠完善、教學(xué)方法有待改進(jìn)、師資力量相對(duì)薄弱等,這些問(wèn)題在一定程度上制約了朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育的質(zhì)量和效果。因此,如何借鑒并吸收加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn)和教學(xué)理念,解決朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育中存在的問(wèn)題,提高朝鮮族小學(xué)生的英語(yǔ)水平和跨文化交際能力,具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。1.2研究?jī)r(jià)值與實(shí)踐意義本研究對(duì)豐富雙語(yǔ)教育理論和指導(dǎo)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育實(shí)踐均具有重要意義。從理論價(jià)值層面來(lái)看,通過(guò)深入剖析加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育模式,能夠進(jìn)一步拓展雙語(yǔ)教育理論研究的邊界。加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育在實(shí)踐中積累了大量成功經(jīng)驗(yàn),涵蓋教學(xué)方法、課程設(shè)計(jì)、師資培養(yǎng)、語(yǔ)言環(huán)境營(yíng)造等多個(gè)維度。對(duì)這些經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行系統(tǒng)梳理和深入研究,將為雙語(yǔ)教育理論體系提供新的實(shí)證依據(jù)和實(shí)踐案例,有助于深化對(duì)雙語(yǔ)教育內(nèi)在規(guī)律和機(jī)制的理解。同時(shí),將加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育與我國(guó)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育進(jìn)行對(duì)比研究,能夠發(fā)現(xiàn)不同文化背景和教育體制下雙語(yǔ)教育的共性與特性,從而推動(dòng)雙語(yǔ)教育理論的本土化發(fā)展,使其更貼合我國(guó)教育實(shí)際情況,進(jìn)一步豐富和完善雙語(yǔ)教育理論的多元性和適用性。在實(shí)踐意義方面,本研究能夠?yàn)槲覈?guó)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育提供直接的改進(jìn)思路和參考依據(jù)。當(dāng)前朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育在發(fā)展過(guò)程中面臨著諸多問(wèn)題,如教學(xué)模式單一、教學(xué)資源匱乏、學(xué)生學(xué)習(xí)積極性不高、跨文化交際能力培養(yǎng)不足等。加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育在解決這些問(wèn)題上有著獨(dú)特的經(jīng)驗(yàn)和方法。例如,其沉浸式的教學(xué)環(huán)境營(yíng)造方式,可以為朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育提供如何創(chuàng)設(shè)真實(shí)語(yǔ)言環(huán)境的借鑒,使學(xué)生在自然的語(yǔ)言氛圍中提高語(yǔ)言運(yùn)用能力;在課程設(shè)置方面,加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育注重學(xué)科知識(shí)與語(yǔ)言學(xué)習(xí)的融合,這為朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育優(yōu)化課程體系、提升學(xué)生綜合素養(yǎng)提供了有益參考;在師資培養(yǎng)上,加拿大完善的教師培訓(xùn)體系和專業(yè)發(fā)展路徑,有助于朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育提升師資隊(duì)伍質(zhì)量,培養(yǎng)出更適應(yīng)雙語(yǔ)教學(xué)需求的專業(yè)教師。通過(guò)借鑒加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn),朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育能夠在教學(xué)實(shí)踐中進(jìn)行有針對(duì)性的改革和創(chuàng)新,提高教學(xué)質(zhì)量和效果,促進(jìn)朝鮮族小學(xué)生雙語(yǔ)能力和跨文化交際能力的全面提升,為他們未來(lái)更好地融入社會(huì)和參與國(guó)際交流奠定堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。此外,本研究成果還能為教育決策部門制定相關(guān)政策提供有力支持,引導(dǎo)教育資源合理配置,推動(dòng)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育健康、可持續(xù)發(fā)展。1.3研究方法與思路本研究綜合運(yùn)用多種研究方法,以確保研究的全面性、深入性和科學(xué)性,從而清晰地勾勒出加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育與我國(guó)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育的全貌,并深入挖掘兩者之間的關(guān)聯(lián)與啟示。在研究過(guò)程中,文獻(xiàn)資料法是基礎(chǔ)。通過(guò)廣泛查閱國(guó)內(nèi)外關(guān)于雙語(yǔ)教育的學(xué)術(shù)著作、期刊論文、研究報(bào)告等資料,對(duì)雙語(yǔ)教育的理論基礎(chǔ)、發(fā)展歷程、不同模式的特點(diǎn)與實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)等進(jìn)行了系統(tǒng)梳理。在梳理加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育相關(guān)文獻(xiàn)時(shí),深入了解了其起源、發(fā)展階段、教學(xué)模式演變以及在不同地區(qū)的實(shí)踐成果等內(nèi)容;對(duì)于我國(guó)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育,全面掌握了其歷史沿革、現(xiàn)行教學(xué)模式、師資隊(duì)伍建設(shè)、課程設(shè)置等方面的理論和實(shí)踐成果。這不僅為后續(xù)的研究提供了堅(jiān)實(shí)的理論支撐,也明確了已有研究的不足和本研究的切入點(diǎn)。案例研究法是本研究的重要手段之一。選取加拿大具有代表性的實(shí)施“沉浸式”雙語(yǔ)教育的學(xué)校作為案例,深入剖析其教學(xué)模式、課程設(shè)置、師資配備、教學(xué)評(píng)估等具體實(shí)踐。通過(guò)對(duì)這些案例的詳細(xì)分析,總結(jié)出加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育成功的關(guān)鍵因素和可借鑒的經(jīng)驗(yàn)。例如,在研究某所加拿大學(xué)校時(shí),發(fā)現(xiàn)其在課程設(shè)置上,將語(yǔ)言學(xué)習(xí)與學(xué)科知識(shí)學(xué)習(xí)緊密融合,采用沉浸式的教學(xué)方式,讓學(xué)生在自然的語(yǔ)言環(huán)境中學(xué)習(xí)數(shù)學(xué)、科學(xué)等學(xué)科知識(shí),取得了良好的教學(xué)效果。這種深入的案例分析,使我們對(duì)加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育有了更直觀、更具體的認(rèn)識(shí)。訪談法為研究提供了豐富的一手資料。對(duì)我國(guó)朝鮮族小學(xué)的雙語(yǔ)教師、學(xué)校管理人員、學(xué)生及家長(zhǎng)進(jìn)行訪談。與雙語(yǔ)教師的訪談,了解他們?cè)诮虒W(xué)過(guò)程中遇到的問(wèn)題、對(duì)教學(xué)方法的看法以及對(duì)雙語(yǔ)教育的期望;與學(xué)校管理人員的交流,獲取學(xué)校在雙語(yǔ)教育規(guī)劃、師資培養(yǎng)、教學(xué)資源配置等方面的情況;與學(xué)生的溝通,了解他們對(duì)雙語(yǔ)學(xué)習(xí)的感受、學(xué)習(xí)困難和興趣點(diǎn);與家長(zhǎng)的訪談,掌握家長(zhǎng)對(duì)雙語(yǔ)教育的態(tài)度、參與程度以及對(duì)孩子雙語(yǔ)學(xué)習(xí)的期望。通過(guò)這些訪談,全面了解我國(guó)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育的現(xiàn)狀、存在的問(wèn)題以及各方的需求和期望。在研究思路上,首先,深入剖析加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育的教學(xué)模式和理念,明確其內(nèi)涵、特點(diǎn)、實(shí)施方式以及在培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)言能力和跨文化交際能力方面的優(yōu)勢(shì)。其次,將加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育與我國(guó)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育從教學(xué)模式、課程設(shè)置、師資隊(duì)伍、教學(xué)資源等多個(gè)維度進(jìn)行對(duì)比分析,找出兩者的相同點(diǎn)和不同點(diǎn),從而清晰地認(rèn)識(shí)到我國(guó)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育的現(xiàn)狀和差距。最后,基于對(duì)比分析的結(jié)果,結(jié)合我國(guó)朝鮮族小學(xué)的實(shí)際情況,探討如何借鑒加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn)和教學(xué)理念,提出適合我國(guó)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育發(fā)展和改進(jìn)的策略與建議,包括優(yōu)化教學(xué)模式、完善課程設(shè)置、加強(qiáng)師資隊(duì)伍建設(shè)、豐富教學(xué)資源等方面,以促進(jìn)我國(guó)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育質(zhì)量的提升,培養(yǎng)出更多具有雙語(yǔ)能力和跨文化交際能力的優(yōu)秀人才。二、加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育深度剖析2.1發(fā)展歷程回溯加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育的興起有著深刻的歷史背景和社會(huì)需求。加拿大作為一個(gè)多元文化、雙語(yǔ)并行的國(guó)家,英語(yǔ)和法語(yǔ)均為官方語(yǔ)言。20世紀(jì)60年代,在以法語(yǔ)為主的魁北克省,多種文化和政治覺(jué)醒,民族主義運(yùn)動(dòng)掀起高潮,出現(xiàn)民族分離傾向,其中為法語(yǔ)家庭子女爭(zhēng)取接受法語(yǔ)教育的權(quán)利以及為法語(yǔ)學(xué)校爭(zhēng)取自治權(quán)力成為斗爭(zhēng)目標(biāo)之一。語(yǔ)言問(wèn)題在加拿大一直是敏感的社會(huì)問(wèn)題和政治問(wèn)題,歷屆政府都為解決這一問(wèn)題不懈努力。1969年,LesterB.Pearson和PierreTrudeau領(lǐng)導(dǎo)的聯(lián)邦政府制定了《官方語(yǔ)言法》,規(guī)定英語(yǔ)和法語(yǔ)在加拿大享有平等地位,隨著該法律的制定,實(shí)施了各種教育和文化交流項(xiàng)目,為語(yǔ)言課程提供經(jīng)費(fèi)。而第一個(gè)法語(yǔ)浸入式班級(jí)于1965年在魁北克省試行,這一班級(jí)由說(shuō)英語(yǔ)孩子的家長(zhǎng)發(fā)起,他們意識(shí)到孩子若不會(huì)說(shuō)法語(yǔ),在雙語(yǔ)社會(huì)中將處于劣勢(shì)。由此,加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育正式拉開(kāi)帷幕。其發(fā)展歷程可大致分為以下幾個(gè)關(guān)鍵階段:萌芽與初步發(fā)展階段(20世紀(jì)60年代-70年代):1965年在魁北克省圣?蘭伯特實(shí)施的第一個(gè)法語(yǔ)浸入式班級(jí),是加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育的起點(diǎn)。這個(gè)班級(jí)的學(xué)生從幼兒園開(kāi)始,所有課程全部用法語(yǔ)教學(xué),一直到小學(xué)三年級(jí)結(jié)束,之后英語(yǔ)才被引入課堂,但每天用于教授英語(yǔ)語(yǔ)言技能的時(shí)間至多一小時(shí)。隨后,數(shù)學(xué)和自然科學(xué)等課程也相繼使用英語(yǔ)教學(xué)。到小學(xué)結(jié)束時(shí),約60%課程的教學(xué)語(yǔ)言為英語(yǔ),約40%為法語(yǔ)。早期浸入式教育的主要目標(biāo)包括培養(yǎng)學(xué)生法語(yǔ)的說(shuō)寫能力、維持并促進(jìn)學(xué)生正常的英語(yǔ)語(yǔ)言能力、確保學(xué)生正常的文化課學(xué)習(xí)以及對(duì)學(xué)生灌輸法語(yǔ)語(yǔ)言文化,同時(shí)保持對(duì)英語(yǔ)文化的認(rèn)同。這一階段的實(shí)踐為“沉浸式”雙語(yǔ)教育奠定了基礎(chǔ),證明了在不影響學(xué)生學(xué)業(yè)的前提下,培養(yǎng)學(xué)生雙語(yǔ)能力的可行性,也吸引了更多家長(zhǎng)和教育機(jī)構(gòu)的關(guān)注,使得該教育模式在一定范圍內(nèi)開(kāi)始推廣??焖贁U(kuò)張階段(20世紀(jì)70年代-90年代):從1965年到1976年,參與加拿大浸入式教學(xué)項(xiàng)目的人數(shù)從最初的一個(gè)班迅速增長(zhǎng)到17763人,1982年更是增加到了102168人。到20世紀(jì)90年代,加拿大的所有省和地區(qū)的學(xué)校里都有了浸入式教學(xué)項(xiàng)目,這樣的學(xué)校達(dá)到2000多所。在這一階段,“沉浸式”雙語(yǔ)教育不僅在規(guī)模上迅速擴(kuò)大,在教學(xué)模式上也不斷豐富和完善。除了早期浸入式模式,中期浸入式(通常從9歲或10歲開(kāi)始實(shí)施)和晚期浸入式(通常從中學(xué)階段開(kāi)始實(shí)施)模式也逐漸發(fā)展起來(lái)。同時(shí),根據(jù)第二語(yǔ)言或外語(yǔ)的使用比例,又分為完全沉浸式雙語(yǔ)教育(開(kāi)始時(shí),第二語(yǔ)言作為100%的教學(xué)語(yǔ)言,兩年或三年以后,第二語(yǔ)言的比例降低至80%,再過(guò)三年或四年以后,第二語(yǔ)言的比例降至50%左右)和部分沉浸式雙語(yǔ)教育(第二語(yǔ)言的比例始終占50%左右)。不同模式的出現(xiàn)滿足了不同學(xué)生群體和教育需求,進(jìn)一步推動(dòng)了“沉浸式”雙語(yǔ)教育的發(fā)展。成熟與完善階段(20世紀(jì)90年代至今):隨著時(shí)間的推移,“沉浸式”雙語(yǔ)教育在加拿大不斷成熟和完善。在教學(xué)方法上,更加注重語(yǔ)言與學(xué)科知識(shí)的融合,強(qiáng)調(diào)通過(guò)實(shí)際交流和運(yùn)用來(lái)提高學(xué)生的語(yǔ)言能力。例如,在課程設(shè)置中,除了傳統(tǒng)的語(yǔ)言課程外,數(shù)學(xué)、科學(xué)、社會(huì)等學(xué)科也逐漸采用雙語(yǔ)教學(xué),讓學(xué)生在學(xué)習(xí)學(xué)科知識(shí)的同時(shí),自然而然地提高語(yǔ)言水平。在師資培養(yǎng)方面,建立了更加完善的教師培訓(xùn)體系,要求教師不僅具備扎實(shí)的學(xué)科知識(shí),還要有流利的雙語(yǔ)表達(dá)能力和跨文化教學(xué)能力。此外,教育部門還不斷對(duì)“沉浸式”雙語(yǔ)教育進(jìn)行評(píng)估和改進(jìn),根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)效果和反饋,調(diào)整教學(xué)內(nèi)容和方法,以確保教育質(zhì)量的不斷提高。如今,“沉浸式”雙語(yǔ)教育已成為加拿大教育體系的重要組成部分,為培養(yǎng)具有雙語(yǔ)能力和跨文化交際能力的人才發(fā)揮著重要作用。2.2教學(xué)模式解析2.2.1早期、中期與晚期浸入式對(duì)比加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育依據(jù)起始時(shí)間的不同,可劃分為早期浸入式、中期浸入式和晚期浸入式三種模式,每種模式在起始時(shí)間、教學(xué)語(yǔ)言分配和課程設(shè)置等方面都存在顯著差異,各自具備獨(dú)特的優(yōu)勢(shì)與適用場(chǎng)景。早期浸入式雙語(yǔ)教育通常從幼兒園或幼兒階段開(kāi)始實(shí)施,這一模式又可細(xì)分為“完全浸入”和“部分浸入”?!巴耆搿笔浇虒W(xué)指兒童從學(xué)前班到小學(xué)一二年級(jí)期間,學(xué)習(xí)僅用法語(yǔ)作為教學(xué)語(yǔ)言,兒童在學(xué)校的課內(nèi)外學(xué)習(xí)和生活都用法語(yǔ)進(jìn)行溝通和交流。從二三年級(jí)開(kāi)始,學(xué)校開(kāi)設(shè)英語(yǔ)授課課程。在早期浸入式模式中,語(yǔ)言學(xué)習(xí)具有天然的優(yōu)勢(shì)。幼兒階段是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的黃金時(shí)期,兒童的大腦對(duì)語(yǔ)言的接受能力強(qiáng),模仿能力也處于高峰期。在這一時(shí)期讓兒童沉浸在目標(biāo)語(yǔ)言環(huán)境中,他們能夠像學(xué)習(xí)母語(yǔ)一樣自然地習(xí)得第二語(yǔ)言,發(fā)音更為標(biāo)準(zhǔn),語(yǔ)言思維的構(gòu)建也更為順暢。例如,在加拿大的一些早期浸入式學(xué)校,孩子們從幼兒園起就開(kāi)始接觸法語(yǔ)教學(xué),在日常的課堂互動(dòng)、游戲活動(dòng)中,用法語(yǔ)交流,他們?cè)诜ㄕZ(yǔ)的聽(tīng)說(shuō)讀寫方面都能達(dá)到較高的水平,為后續(xù)的學(xué)習(xí)和發(fā)展奠定堅(jiān)實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ)。然而,早期浸入式對(duì)教學(xué)資源和師資要求較高,需要大量精通目標(biāo)語(yǔ)言的教師以及豐富的教學(xué)材料。同時(shí),對(duì)于一些家長(zhǎng)來(lái)說(shuō),可能會(huì)擔(dān)心孩子在早期過(guò)于專注于第二語(yǔ)言學(xué)習(xí),而影響母語(yǔ)的發(fā)展。中期浸入式雙語(yǔ)教育通常從9歲或10歲開(kāi)始實(shí)施,即小學(xué)中、高年級(jí)階段。在這一模式下,教學(xué)語(yǔ)言的分配會(huì)根據(jù)不同階段進(jìn)行調(diào)整。一開(kāi)始,目標(biāo)語(yǔ)言的使用比例可能較高,隨著學(xué)習(xí)的推進(jìn),母語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)言的使用逐漸趨于平衡。例如,在最初的一兩年,可能有70%-80%的課程使用目標(biāo)語(yǔ)言教學(xué),之后慢慢降低到50%左右。中期浸入式的優(yōu)勢(shì)在于,學(xué)生在這個(gè)階段已經(jīng)具備了一定的母語(yǔ)基礎(chǔ)和認(rèn)知能力,能夠更好地理解和運(yùn)用目標(biāo)語(yǔ)言進(jìn)行學(xué)習(xí)。他們可以通過(guò)對(duì)比母語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)言的語(yǔ)法、詞匯等方面的差異,加深對(duì)兩種語(yǔ)言的理解。而且,此時(shí)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力也有所增強(qiáng),能夠更好地適應(yīng)不同語(yǔ)言的教學(xué)環(huán)境。然而,由于學(xué)生接觸目標(biāo)語(yǔ)言的時(shí)間相對(duì)較晚,在語(yǔ)言的流利度和語(yǔ)感方面,可能不如早期浸入式的學(xué)生。晚期浸入式雙語(yǔ)教育通常從中學(xué)階段開(kāi)始實(shí)施,在這個(gè)模式中,學(xué)生一開(kāi)始就面臨著較高難度的目標(biāo)語(yǔ)言學(xué)習(xí)任務(wù)。由于中學(xué)階段的課程內(nèi)容更為復(fù)雜,學(xué)科知識(shí)的學(xué)習(xí)壓力較大,所以目標(biāo)語(yǔ)言在教學(xué)中的使用比例會(huì)根據(jù)實(shí)際情況進(jìn)行靈活調(diào)整,但總體上不會(huì)像早期和中期浸入式那樣在起始階段就有較高的占比。晚期浸入式的優(yōu)點(diǎn)在于,學(xué)生此時(shí)的認(rèn)知能力和學(xué)習(xí)能力都有了較大的提升,他們能夠更快速地掌握目標(biāo)語(yǔ)言的知識(shí)和技能,并且能夠?qū)⒛繕?biāo)語(yǔ)言運(yùn)用到復(fù)雜的學(xué)科知識(shí)學(xué)習(xí)中。例如,在學(xué)習(xí)科學(xué)、歷史等學(xué)科時(shí),學(xué)生可以通過(guò)閱讀英文文獻(xiàn)、參與英文討論等方式,提高目標(biāo)語(yǔ)言的運(yùn)用能力,同時(shí)拓寬學(xué)科視野。然而,晚期浸入式對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)毅力和學(xué)習(xí)方法要求較高,因?yàn)樵谳^短的時(shí)間內(nèi)要掌握大量的目標(biāo)語(yǔ)言知識(shí)和運(yùn)用能力,需要學(xué)生付出更多的努力。而且,由于學(xué)生之前接觸目標(biāo)語(yǔ)言較少,可能會(huì)在學(xué)習(xí)初期遇到較大的困難,產(chǎn)生畏難情緒。2.2.2教學(xué)語(yǔ)言運(yùn)用策略在加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育中,教學(xué)語(yǔ)言的運(yùn)用策略是影響學(xué)生語(yǔ)言能力發(fā)展的關(guān)鍵因素之一。目標(biāo)語(yǔ)言和母語(yǔ)在教學(xué)中的使用比例和轉(zhuǎn)換時(shí)機(jī),都經(jīng)過(guò)了精心的設(shè)計(jì)和安排。在早期浸入式教育中,尤其是“完全浸入”階段,目標(biāo)語(yǔ)言在起始階段作為100%的教學(xué)語(yǔ)言。這是因?yàn)橛變弘A段的學(xué)生如同語(yǔ)言學(xué)習(xí)的海綿,能夠自然地吸收周圍環(huán)境中的語(yǔ)言信息。在這一時(shí)期,讓他們完全沉浸在目標(biāo)語(yǔ)言環(huán)境中,能夠幫助他們建立起目標(biāo)語(yǔ)言的思維模式和語(yǔ)感。例如,在課堂上,教師會(huì)全程使用法語(yǔ)進(jìn)行教學(xué),無(wú)論是講解知識(shí)、組織活動(dòng)還是與學(xué)生交流,都只用法語(yǔ)。學(xué)生在這樣的環(huán)境中,逐漸習(xí)慣用法語(yǔ)表達(dá)自己的想法,理解教師的指令,從而在潛移默化中提高法語(yǔ)的聽(tīng)說(shuō)能力。隨著學(xué)生年齡的增長(zhǎng)和語(yǔ)言能力的提升,母語(yǔ)開(kāi)始逐漸引入課堂。一般在小學(xué)二三年級(jí)后,英語(yǔ)(母語(yǔ))課程開(kāi)始開(kāi)設(shè),此時(shí)目標(biāo)語(yǔ)言和母語(yǔ)的使用比例會(huì)逐漸發(fā)生變化。在部分浸入式教育中,從一開(kāi)始目標(biāo)語(yǔ)言和母語(yǔ)的比例就始終占50%左右。例如,在一天的課程中,上午可能安排用法語(yǔ)教授數(shù)學(xué)、科學(xué)等課程,下午則用英語(yǔ)教授語(yǔ)文、歷史等課程。這種相對(duì)均衡的語(yǔ)言使用安排,能夠讓學(xué)生在不同的學(xué)科學(xué)習(xí)中,同時(shí)運(yùn)用兩種語(yǔ)言,加深對(duì)兩種語(yǔ)言的理解和運(yùn)用能力。中期浸入式教育在起始階段,目標(biāo)語(yǔ)言的使用比例通常較高,這是為了讓學(xué)生盡快適應(yīng)目標(biāo)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)環(huán)境,培養(yǎng)目標(biāo)語(yǔ)言的思維習(xí)慣。隨著學(xué)習(xí)的深入,母語(yǔ)的使用逐漸增加,以幫助學(xué)生更好地理解復(fù)雜的學(xué)科知識(shí)。例如,在剛開(kāi)始的一兩年,可能會(huì)有70%-80%的課程使用目標(biāo)語(yǔ)言教學(xué),之后慢慢降低到50%左右。在這個(gè)過(guò)程中,教師會(huì)根據(jù)課程內(nèi)容和學(xué)生的學(xué)習(xí)情況,靈活調(diào)整兩種語(yǔ)言的使用比例。當(dāng)講解抽象的科學(xué)概念時(shí),如果學(xué)生對(duì)目標(biāo)語(yǔ)言的理解存在困難,教師可能會(huì)適時(shí)地用母語(yǔ)進(jìn)行解釋和補(bǔ)充,幫助學(xué)生更好地掌握知識(shí)。同時(shí),教師也會(huì)鼓勵(lì)學(xué)生在課堂上盡量使用目標(biāo)語(yǔ)言進(jìn)行交流和表達(dá),以提高他們的語(yǔ)言運(yùn)用能力。晚期浸入式教育由于學(xué)生已經(jīng)具備了一定的母語(yǔ)基礎(chǔ)和學(xué)習(xí)能力,在教學(xué)語(yǔ)言的運(yùn)用上,會(huì)更加注重目標(biāo)語(yǔ)言在學(xué)科知識(shí)學(xué)習(xí)中的應(yīng)用。雖然目標(biāo)語(yǔ)言在起始階段的使用比例不會(huì)像早期浸入式那樣高,但在學(xué)科課程中,會(huì)逐漸增加目標(biāo)語(yǔ)言的使用頻率。例如,在中學(xué)的歷史課上,教師可能會(huì)要求學(xué)生閱讀英文的歷史文獻(xiàn),并進(jìn)行小組討論和分析。在這個(gè)過(guò)程中,學(xué)生需要運(yùn)用英語(yǔ)來(lái)理解文獻(xiàn)內(nèi)容,表達(dá)自己的觀點(diǎn),從而提高英語(yǔ)的閱讀、寫作和口語(yǔ)表達(dá)能力。同時(shí),教師也會(huì)引導(dǎo)學(xué)生對(duì)比母語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)言在表達(dá)同一概念時(shí)的差異,幫助他們更好地掌握兩種語(yǔ)言的特點(diǎn)。在遇到復(fù)雜的歷史事件或?qū)I(yè)術(shù)語(yǔ)時(shí),教師可能會(huì)先用母語(yǔ)進(jìn)行簡(jiǎn)單的介紹,然后再引導(dǎo)學(xué)生用英語(yǔ)深入學(xué)習(xí)和探討,這樣既能降低學(xué)生的學(xué)習(xí)難度,又能提高他們的目標(biāo)語(yǔ)言運(yùn)用能力。2.2.3課程設(shè)置特色加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育的課程設(shè)置獨(dú)具特色,將語(yǔ)言類課程和非語(yǔ)言類課程進(jìn)行了有機(jī)融合,全面培養(yǎng)學(xué)生的雙語(yǔ)能力和綜合素養(yǎng)。在語(yǔ)言類課程方面,目標(biāo)語(yǔ)言和母語(yǔ)的教學(xué)都得到了充分的重視。對(duì)于目標(biāo)語(yǔ)言(如法語(yǔ)),教學(xué)內(nèi)容不僅涵蓋了基礎(chǔ)的語(yǔ)法、詞匯、聽(tīng)說(shuō)讀寫等技能訓(xùn)練,還注重培養(yǎng)學(xué)生對(duì)目標(biāo)語(yǔ)言文化的理解和欣賞。例如,在法語(yǔ)課程中,學(xué)生會(huì)學(xué)習(xí)法國(guó)的歷史、文學(xué)、藝術(shù)、風(fēng)俗習(xí)慣等內(nèi)容,通過(guò)閱讀法國(guó)經(jīng)典文學(xué)作品、觀看法國(guó)電影、了解法國(guó)節(jié)日等方式,深入感受法語(yǔ)文化的魅力,從而提高對(duì)法語(yǔ)的學(xué)習(xí)興趣和語(yǔ)言運(yùn)用能力。同時(shí),母語(yǔ)(如英語(yǔ))的教學(xué)也沒(méi)有被忽視。學(xué)生在母語(yǔ)課程中,繼續(xù)深化對(duì)母語(yǔ)的理解和運(yùn)用,提高母語(yǔ)的閱讀、寫作和表達(dá)能力。而且,在語(yǔ)言類課程的教學(xué)中,注重兩種語(yǔ)言的對(duì)比和聯(lián)系。教師會(huì)引導(dǎo)學(xué)生分析兩種語(yǔ)言在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、詞匯用法、表達(dá)方式等方面的異同,幫助學(xué)生更好地掌握兩種語(yǔ)言。例如,在講解英語(yǔ)和法語(yǔ)的動(dòng)詞時(shí)態(tài)時(shí),教師會(huì)對(duì)比兩種語(yǔ)言時(shí)態(tài)的構(gòu)成和用法,讓學(xué)生明白它們之間的差異和相似之處,從而避免在學(xué)習(xí)和使用過(guò)程中出現(xiàn)混淆。在非語(yǔ)言類課程方面,如數(shù)學(xué)、科學(xué)、社會(huì)等學(xué)科,采用了雙語(yǔ)教學(xué)的方式。這意味著學(xué)生在學(xué)習(xí)這些學(xué)科知識(shí)時(shí),需要同時(shí)運(yùn)用目標(biāo)語(yǔ)言和母語(yǔ)進(jìn)行學(xué)習(xí)和思考。以數(shù)學(xué)課程為例,教師可能會(huì)用法語(yǔ)講解數(shù)學(xué)概念、公式和解題方法,同時(shí)也會(huì)用英語(yǔ)進(jìn)行補(bǔ)充和解釋。學(xué)生在課堂練習(xí)和作業(yè)中,需要用兩種語(yǔ)言來(lái)表達(dá)數(shù)學(xué)問(wèn)題和解答過(guò)程。這樣的課程設(shè)置,不僅能夠讓學(xué)生在學(xué)習(xí)學(xué)科知識(shí)的過(guò)程中提高雙語(yǔ)能力,還能培養(yǎng)他們用不同語(yǔ)言思考和解決問(wèn)題的能力。在科學(xué)課程中,學(xué)生可能會(huì)通過(guò)閱讀英文或法文的科學(xué)文獻(xiàn),了解最新的科學(xué)研究成果和實(shí)驗(yàn)方法。在課堂討論和實(shí)驗(yàn)報(bào)告中,學(xué)生需要用兩種語(yǔ)言來(lái)闡述自己的觀點(diǎn)和實(shí)驗(yàn)結(jié)果。這種將語(yǔ)言學(xué)習(xí)與學(xué)科知識(shí)學(xué)習(xí)緊密結(jié)合的課程設(shè)置,打破了傳統(tǒng)語(yǔ)言教學(xué)的孤立性,使學(xué)生在真實(shí)的語(yǔ)言運(yùn)用場(chǎng)景中,提高雙語(yǔ)水平和綜合素養(yǎng)。同時(shí),非語(yǔ)言類課程的內(nèi)容也注重融合兩種語(yǔ)言和文化。例如,在社會(huì)課程中,會(huì)介紹加拿大英語(yǔ)區(qū)和法語(yǔ)區(qū)的社會(huì)結(jié)構(gòu)、文化傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣等內(nèi)容,讓學(xué)生了解兩種語(yǔ)言文化在加拿大社會(huì)中的地位和作用,增強(qiáng)他們的跨文化理解和包容能力。2.3教育理念探究2.3.1語(yǔ)言學(xué)習(xí)觀加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育秉持著獨(dú)特而先進(jìn)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)觀,其核心在于對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)本質(zhì)的深刻洞察。在這種教育理念中,語(yǔ)言并非僅僅是一套抽象的語(yǔ)法規(guī)則和詞匯系統(tǒng),而是一種在自然情境中自然習(xí)得的溝通工具。它強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言學(xué)習(xí)應(yīng)如同兒童學(xué)習(xí)母語(yǔ)一般,在真實(shí)、生動(dòng)的交流場(chǎng)景中實(shí)現(xiàn)。這種學(xué)習(xí)觀認(rèn)為,學(xué)生的主動(dòng)參與和實(shí)踐是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的關(guān)鍵。在“沉浸式”雙語(yǔ)教育環(huán)境中,學(xué)生不再是被動(dòng)地接受語(yǔ)言知識(shí)的灌輸,而是積極地融入到各種語(yǔ)言交流活動(dòng)中。他們?cè)谡n堂上與教師和同學(xué)用目標(biāo)語(yǔ)言進(jìn)行互動(dòng),討論學(xué)科知識(shí)、分享生活經(jīng)歷;在課外,通過(guò)參與各種社團(tuán)活動(dòng)、閱讀目標(biāo)語(yǔ)言的書籍和報(bào)刊、觀看相關(guān)影視作品等方式,不斷接觸和運(yùn)用目標(biāo)語(yǔ)言。例如,在加拿大的一些“沉浸式”雙語(yǔ)學(xué)校,學(xué)校會(huì)組織學(xué)生參與模擬商業(yè)活動(dòng),學(xué)生們需要用目標(biāo)語(yǔ)言進(jìn)行市場(chǎng)調(diào)研、產(chǎn)品推銷、價(jià)格談判等環(huán)節(jié),在這個(gè)過(guò)程中,學(xué)生們不僅鍛煉了語(yǔ)言表達(dá)能力,還學(xué)會(huì)了如何在實(shí)際情境中運(yùn)用語(yǔ)言解決問(wèn)題。這種將語(yǔ)言學(xué)習(xí)融入到真實(shí)生活場(chǎng)景中的方式,使學(xué)生能夠更加自然地掌握語(yǔ)言,提高語(yǔ)言運(yùn)用的流利度和準(zhǔn)確性。同時(shí),加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育注重為學(xué)生創(chuàng)造豐富多樣的語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境。學(xué)校不僅在課堂教學(xué)中使用目標(biāo)語(yǔ)言,還在校園環(huán)境的營(yíng)造上也下足了功夫。校園內(nèi)的標(biāo)識(shí)、公告、宣傳資料等都采用雙語(yǔ)形式,讓學(xué)生隨時(shí)隨地都能接觸到目標(biāo)語(yǔ)言。此外,學(xué)校還會(huì)邀請(qǐng)目標(biāo)語(yǔ)言國(guó)家的人士來(lái)校交流,舉辦文化節(jié)、語(yǔ)言角等活動(dòng),讓學(xué)生有機(jī)會(huì)與母語(yǔ)者進(jìn)行面對(duì)面的交流,感受地道的語(yǔ)言和文化氛圍。例如,在每年的文化節(jié)上,學(xué)校會(huì)設(shè)置不同國(guó)家的文化展示區(qū),學(xué)生們可以在各個(gè)展區(qū)品嘗美食、欣賞藝術(shù)作品、了解風(fēng)俗習(xí)慣,并用目標(biāo)語(yǔ)言與工作人員和其他參與者進(jìn)行交流。通過(guò)這些方式,學(xué)生能夠在潛移默化中提高對(duì)目標(biāo)語(yǔ)言的敏感度和理解能力,增強(qiáng)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的興趣和動(dòng)力。2.3.2文化融合觀在加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育中,文化融合觀占據(jù)著重要地位。這種教育理念深刻認(rèn)識(shí)到,語(yǔ)言與文化緊密相連,語(yǔ)言是文化的載體,文化則是語(yǔ)言的靈魂。因此,通過(guò)雙語(yǔ)教育促進(jìn)兩種文化的交流與融合,成為了加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育的重要目標(biāo)之一。在教學(xué)實(shí)踐中,加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育通過(guò)多種方式實(shí)現(xiàn)文化融合。首先,在課程設(shè)置上,注重將兩種語(yǔ)言所代表的文化元素融入到各個(gè)學(xué)科中。例如,在歷史課程中,不僅會(huì)教授加拿大英語(yǔ)區(qū)的歷史,還會(huì)深入講解法語(yǔ)區(qū)的歷史發(fā)展,讓學(xué)生了解兩種文化在加拿大歷史進(jìn)程中的相互影響和交融。在文學(xué)課程中,會(huì)選取英語(yǔ)和法語(yǔ)的經(jīng)典文學(xué)作品進(jìn)行賞析,讓學(xué)生感受兩種語(yǔ)言文學(xué)的魅力和文化內(nèi)涵。通過(guò)這種方式,學(xué)生能夠在學(xué)習(xí)學(xué)科知識(shí)的同時(shí),深入了解兩種文化的特點(diǎn)和差異,培養(yǎng)跨文化的歷史觀和文學(xué)素養(yǎng)。其次,學(xué)校會(huì)組織豐富多彩的文化活動(dòng),促進(jìn)學(xué)生對(duì)兩種文化的體驗(yàn)和理解。例如,舉辦英語(yǔ)文化周和法語(yǔ)文化周活動(dòng),在英語(yǔ)文化周中,學(xué)生們可以參與英式下午茶、莎士比亞戲劇表演等活動(dòng),感受英國(guó)文化的優(yōu)雅和深厚底蘊(yùn);在法語(yǔ)文化周中,學(xué)生們可以學(xué)習(xí)法國(guó)的美食制作、舞蹈和音樂(lè),體驗(yàn)法國(guó)文化的浪漫和熱情。此外,學(xué)校還會(huì)組織學(xué)生進(jìn)行文化交流訪問(wèn),讓他們親身感受不同文化的氛圍。比如,安排學(xué)生到法國(guó)或英語(yǔ)國(guó)家進(jìn)行短期的學(xué)習(xí)交流,與當(dāng)?shù)氐膶W(xué)生一起上課、生活,深入了解當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)俗和社會(huì)生活。通過(guò)這些活動(dòng),學(xué)生能夠更加直觀地感受兩種文化的魅力,增強(qiáng)對(duì)不同文化的認(rèn)同感和包容心。再者,教師在教學(xué)過(guò)程中也會(huì)注重引導(dǎo)學(xué)生樹(shù)立跨文化意識(shí)。教師會(huì)通過(guò)對(duì)比兩種文化的差異,幫助學(xué)生理解不同文化的思維方式、價(jià)值觀念和行為習(xí)慣。例如,在講解西方的節(jié)日文化時(shí),教師會(huì)對(duì)比英語(yǔ)國(guó)家和法語(yǔ)國(guó)家在節(jié)日慶祝方式、傳統(tǒng)習(xí)俗等方面的異同,讓學(xué)生明白文化的多樣性。同時(shí),教師還會(huì)鼓勵(lì)學(xué)生尊重不同文化的差異,培養(yǎng)他們的跨文化交際能力。在課堂討論和小組活動(dòng)中,教師會(huì)引導(dǎo)學(xué)生積極與來(lái)自不同文化背景的同學(xué)進(jìn)行交流合作,學(xué)會(huì)傾聽(tīng)他人的觀點(diǎn),理解他人的文化背景,避免因文化差異而產(chǎn)生誤解和沖突。2.4成功案例展示與剖析2.4.1法語(yǔ)浸入式教育實(shí)例以加拿大魁北克省的某所小學(xué)實(shí)施的法語(yǔ)浸入式教育為例,該校采用早期浸入式的“完全浸入”模式,從幼兒園開(kāi)始,學(xué)生在學(xué)校的所有學(xué)習(xí)和生活場(chǎng)景都僅用法語(yǔ)進(jìn)行溝通交流。在幼兒園階段,教師通過(guò)生動(dòng)有趣的游戲、兒歌、故事等形式,用法語(yǔ)引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行互動(dòng),讓學(xué)生在輕松愉快的氛圍中自然地接觸和學(xué)習(xí)法語(yǔ)。例如,在“角色扮演”游戲中,教師會(huì)為學(xué)生設(shè)定不同的場(chǎng)景,如超市購(gòu)物、餐廳用餐等,讓學(xué)生用法語(yǔ)進(jìn)行對(duì)話和交流,在實(shí)踐中提高法語(yǔ)的聽(tīng)說(shuō)能力。到了小學(xué)一二年級(jí),教學(xué)內(nèi)容逐漸豐富,數(shù)學(xué)、科學(xué)等學(xué)科課程也全部用法語(yǔ)授課。教師在教學(xué)過(guò)程中,注重運(yùn)用實(shí)物、圖片、多媒體等教學(xué)資源,幫助學(xué)生理解抽象的學(xué)科知識(shí)。比如,在教授數(shù)學(xué)加減法時(shí),教師會(huì)使用彩色積木、計(jì)數(shù)器等教具,讓學(xué)生通過(guò)實(shí)際操作來(lái)理解數(shù)學(xué)概念,同時(shí)用法語(yǔ)講解計(jì)算方法和步驟。隨著學(xué)生年級(jí)的升高,英語(yǔ)課程開(kāi)始逐步引入。從三年級(jí)開(kāi)始,學(xué)校每天會(huì)安排一定時(shí)間進(jìn)行英語(yǔ)語(yǔ)言技能的教學(xué),之后數(shù)學(xué)和自然科學(xué)等課程也相繼增加英語(yǔ)教學(xué)的比例。在這個(gè)過(guò)程中,教師會(huì)引導(dǎo)學(xué)生對(duì)比英語(yǔ)和法語(yǔ)在語(yǔ)法、詞匯、表達(dá)方式等方面的差異,幫助學(xué)生更好地掌握兩種語(yǔ)言。例如,在講解英語(yǔ)和法語(yǔ)的動(dòng)詞時(shí)態(tài)時(shí),教師會(huì)通過(guò)例句對(duì)比,讓學(xué)生清晰地了解兩種語(yǔ)言時(shí)態(tài)的構(gòu)成和用法區(qū)別。經(jīng)過(guò)多年的學(xué)習(xí),該校學(xué)生在語(yǔ)言能力和文化理解方面都取得了顯著的提升。在語(yǔ)言能力方面,學(xué)生不僅能夠熟練地運(yùn)用法語(yǔ)進(jìn)行聽(tīng)說(shuō)讀寫,在英語(yǔ)的掌握上也達(dá)到了較高的水平。通過(guò)標(biāo)準(zhǔn)化的語(yǔ)言測(cè)試,該校學(xué)生的法語(yǔ)和英語(yǔ)成績(jī)均明顯高于未接受沉浸式雙語(yǔ)教育的學(xué)生。在文化理解方面,學(xué)生對(duì)法語(yǔ)文化和英語(yǔ)文化都有了深入的了解和認(rèn)同。他們能夠欣賞法國(guó)的文學(xué)、藝術(shù)作品,了解法國(guó)的歷史和風(fēng)俗習(xí)慣;同時(shí),也對(duì)英語(yǔ)國(guó)家的文化有了廣泛的涉獵。在學(xué)校組織的文化活動(dòng)中,學(xué)生們能夠積極參與,展示自己對(duì)不同文化的理解和感悟。比如,在法語(yǔ)文化周中,學(xué)生們會(huì)表演法國(guó)的戲劇、演唱法國(guó)的歌曲,制作具有法國(guó)特色的手工藝品;在英語(yǔ)文化活動(dòng)中,他們會(huì)講述英國(guó)的歷史故事、朗誦美國(guó)的詩(shī)歌,展現(xiàn)出對(duì)英語(yǔ)文化的濃厚興趣和深刻理解。2.4.2中文沉浸式教學(xué)成果加拿大亞伯達(dá)省愛(ài)德蒙頓城的中文沉浸式教學(xué)取得了令人矚目的成果。該教學(xué)模式由薛正敏設(shè)計(jì),采用半日中文半日英文的比例進(jìn)行教學(xué),從幼稚園開(kāi)始,一直延續(xù)到小學(xué)和中學(xué)。在教學(xué)過(guò)程中,中文不僅作為一門語(yǔ)言課程進(jìn)行教授,還被用于教授數(shù)學(xué)、美術(shù)等其他政府規(guī)定的課程。在語(yǔ)言學(xué)習(xí)方面,學(xué)生通過(guò)大量的中文閱讀、寫作、口語(yǔ)練習(xí)以及用中文學(xué)習(xí)其他學(xué)科知識(shí),中文水平得到了顯著提高。他們能夠用流利的中文進(jìn)行日常交流、討論學(xué)科問(wèn)題,并且在中文的閱讀理解和寫作表達(dá)上也展現(xiàn)出了較高的能力。例如,在中文寫作課上,學(xué)生們能夠根據(jù)給定的主題,運(yùn)用豐富的詞匯和正確的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),寫出條理清晰、內(nèi)容充實(shí)的作文。在口語(yǔ)表達(dá)方面,學(xué)生們?cè)谡n堂討論、小組活動(dòng)和日常生活中,都能夠自如地運(yùn)用中文表達(dá)自己的觀點(diǎn)和想法。通過(guò)參加中文演講比賽、朗誦比賽等活動(dòng),許多學(xué)生在中文口語(yǔ)表達(dá)上表現(xiàn)出色,獲得了優(yōu)異的成績(jī)。在文化方面,學(xué)生深入了解了中國(guó)的歷史、文化、傳統(tǒng)習(xí)俗等內(nèi)容,增強(qiáng)了對(duì)中華文化的認(rèn)同感和自豪感。學(xué)校會(huì)組織各種文化活動(dòng),如春節(jié)慶?;顒?dòng)、端午節(jié)包粽子、中秋節(jié)賞月等,讓學(xué)生親身感受中國(guó)傳統(tǒng)文化的魅力。在這些活動(dòng)中,學(xué)生們不僅了解了傳統(tǒng)節(jié)日的由來(lái)和意義,還學(xué)會(huì)了制作傳統(tǒng)美食、參與傳統(tǒng)游戲,增進(jìn)了對(duì)中華文化的理解和熱愛(ài)。同時(shí),學(xué)生們也通過(guò)與其他族裔學(xué)生的交流和互動(dòng),傳播了中華文化,促進(jìn)了多元文化的交流與融合。從思維發(fā)展來(lái)看,學(xué)生在兩種語(yǔ)言和文化的熏陶下,思維更加開(kāi)闊和靈活。他們能夠從不同的文化視角思考問(wèn)題,在解決問(wèn)題時(shí)能夠運(yùn)用多種思維方式。例如,在學(xué)習(xí)數(shù)學(xué)問(wèn)題時(shí),學(xué)生們可以運(yùn)用中文和英文兩種語(yǔ)言的思維方式來(lái)理解和解決問(wèn)題,拓寬了解題思路。在面對(duì)文化差異時(shí),他們能夠以包容和理解的態(tài)度去接納和尊重不同的文化,培養(yǎng)了跨文化交際的意識(shí)和能力。這一中文沉浸式教學(xué)案例的成功,得益于科學(xué)合理的教學(xué)模式、優(yōu)秀的師資隊(duì)伍以及豐富多樣的教學(xué)資源。學(xué)校注重教師的選拔和培訓(xùn),確保教師具備扎實(shí)的中文功底和教學(xué)能力,能夠有效地開(kāi)展中文教學(xué)和學(xué)科教學(xué)。同時(shí),學(xué)校還積極引進(jìn)各種中文教材、圖書、多媒體資源等,為學(xué)生提供了良好的學(xué)習(xí)條件。此外,學(xué)校與家長(zhǎng)密切合作,共同關(guān)注學(xué)生的學(xué)習(xí)和成長(zhǎng),營(yíng)造了良好的學(xué)習(xí)氛圍。三、我國(guó)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育現(xiàn)狀洞察3.1發(fā)展沿革梳理我國(guó)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育的發(fā)展歷程與國(guó)家的民族政策、社會(huì)發(fā)展以及朝鮮族自身的文化傳承需求緊密相連,其演進(jìn)過(guò)程可大致劃分為以下幾個(gè)關(guān)鍵階段:初步興起階段(建國(guó)初期-20世紀(jì)70年代末):建國(guó)初期,黨和國(guó)家高度重視少數(shù)民族教育事業(yè),為朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育的開(kāi)展提供了堅(jiān)實(shí)的政策保障。1951年,延邊朝鮮族自治州成立后,便積極推行朝漢雙語(yǔ)教育,在朝鮮族聚居地區(qū)的小學(xué),以朝鮮語(yǔ)為主要教學(xué)語(yǔ)言,同時(shí)開(kāi)設(shè)漢語(yǔ)課程。這一時(shí)期的雙語(yǔ)教育主要側(cè)重于語(yǔ)言教學(xué),旨在讓朝鮮族學(xué)生在掌握本民族語(yǔ)言的基礎(chǔ)上,學(xué)習(xí)漢語(yǔ),促進(jìn)民族間的交流與融合。教材方面,朝鮮語(yǔ)文教材多依據(jù)朝鮮族的歷史、文化和傳統(tǒng)進(jìn)行編寫,漢語(yǔ)教材則根據(jù)朝鮮族學(xué)生的學(xué)習(xí)特點(diǎn)和需求,在內(nèi)容和難度上進(jìn)行了適當(dāng)調(diào)整。教學(xué)方法相對(duì)傳統(tǒng),以教師講授為主,注重語(yǔ)言知識(shí)的傳授。盡管條件有限,但為朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育奠定了基礎(chǔ),培養(yǎng)了一批具有雙語(yǔ)能力的人才。然而,在這一階段,由于教育資源相對(duì)匱乏,師資力量薄弱,雙語(yǔ)教育的發(fā)展速度較為緩慢。穩(wěn)步發(fā)展階段(20世紀(jì)80年代-90年代末):改革開(kāi)放后,朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育迎來(lái)了新的發(fā)展機(jī)遇。國(guó)家進(jìn)一步加大了對(duì)少數(shù)民族教育的投入,朝鮮族地區(qū)的教育基礎(chǔ)設(shè)施得到了顯著改善。在這一時(shí)期,雙語(yǔ)教育的理念逐漸得到深化,不僅注重語(yǔ)言教學(xué),還開(kāi)始關(guān)注學(xué)生的綜合素質(zhì)培養(yǎng)。課程設(shè)置更加豐富多樣,除了朝鮮語(yǔ)文和漢語(yǔ)文課程外,還增加了數(shù)學(xué)、科學(xué)、音樂(lè)、美術(shù)等學(xué)科的雙語(yǔ)教學(xué)嘗試。例如,在數(shù)學(xué)教學(xué)中,教師開(kāi)始使用朝鮮語(yǔ)和漢語(yǔ)兩種語(yǔ)言進(jìn)行講解,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)數(shù)學(xué)知識(shí)的同時(shí),提高雙語(yǔ)運(yùn)用能力。教材建設(shè)也取得了新的進(jìn)展,東北三省朝鮮語(yǔ)文協(xié)作組組織編寫了更加系統(tǒng)、科學(xué)的朝鮮語(yǔ)文教材,延邊教育出版社依據(jù)朝鮮族學(xué)生的特點(diǎn),編寫了具有針對(duì)性的漢語(yǔ)教材。同時(shí),雙語(yǔ)教師的培訓(xùn)工作也得到了加強(qiáng),通過(guò)舉辦培訓(xùn)班、研討會(huì)等形式,提高了教師的雙語(yǔ)教學(xué)水平。這一階段,朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育在教學(xué)質(zhì)量、教學(xué)規(guī)模等方面都取得了長(zhǎng)足的進(jìn)步。深化改革與創(chuàng)新階段(21世紀(jì)初至今):進(jìn)入21世紀(jì),隨著經(jīng)濟(jì)全球化和教育現(xiàn)代化的加速推進(jìn),朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育面臨著新的挑戰(zhàn)和機(jī)遇。為了適應(yīng)時(shí)代發(fā)展的需求,雙語(yǔ)教育開(kāi)始進(jìn)行深化改革與創(chuàng)新。在教學(xué)模式上,不斷探索多樣化的教學(xué)方法,如情境教學(xué)法、合作學(xué)習(xí)法、項(xiàng)目式學(xué)習(xí)法等,以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)習(xí)效果。例如,一些學(xué)校開(kāi)展了“雙語(yǔ)情境教學(xué)”,通過(guò)創(chuàng)設(shè)真實(shí)的語(yǔ)言情境,讓學(xué)生在情境中運(yùn)用雙語(yǔ)進(jìn)行交流和學(xué)習(xí)。在課程設(shè)置上,更加注重跨學(xué)科融合,將雙語(yǔ)教育與學(xué)科知識(shí)學(xué)習(xí)緊密結(jié)合,培養(yǎng)學(xué)生的綜合能力。同時(shí),加強(qiáng)了與國(guó)際教育的交流與合作,引進(jìn)國(guó)外先進(jìn)的教育理念和教學(xué)資源。教材方面,不斷更新內(nèi)容,使其更貼近學(xué)生的生活實(shí)際和時(shí)代發(fā)展需求。此外,隨著信息技術(shù)的飛速發(fā)展,多媒體教學(xué)手段在雙語(yǔ)教育中得到了廣泛應(yīng)用,豐富了教學(xué)內(nèi)容和形式。然而,在這一階段,也面臨著一些問(wèn)題,如雙語(yǔ)教育的區(qū)域發(fā)展不平衡、教學(xué)資源分配不均、部分教師對(duì)新的教學(xué)理念和方法的適應(yīng)能力不足等。3.2教學(xué)現(xiàn)狀掃描3.2.1教學(xué)模式與方法當(dāng)前,我國(guó)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育在教學(xué)模式上呈現(xiàn)出多樣化的特點(diǎn),其中朝漢雙語(yǔ)夾用以及分學(xué)科使用不同語(yǔ)言是較為常見(jiàn)的模式。在朝漢雙語(yǔ)夾用模式中,教師會(huì)根據(jù)教學(xué)內(nèi)容和學(xué)生的理解程度,靈活地在課堂上交替使用朝鮮語(yǔ)和漢語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)。例如,在講解一些抽象的概念或復(fù)雜的知識(shí)點(diǎn)時(shí),教師可能先用朝鮮語(yǔ)進(jìn)行詳細(xì)闡述,確保學(xué)生理解基本含義,然后再用漢語(yǔ)進(jìn)行重復(fù)和強(qiáng)調(diào),幫助學(xué)生建立兩種語(yǔ)言之間的聯(lián)系。在語(yǔ)文課堂上,分析朝鮮語(yǔ)課文時(shí),教師會(huì)用朝鮮語(yǔ)講解文章的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、詞匯用法和文化內(nèi)涵,而在與學(xué)生討論文章主題、分享個(gè)人感悟時(shí),可能會(huì)適當(dāng)使用漢語(yǔ),引導(dǎo)學(xué)生從不同語(yǔ)言和文化的角度思考問(wèn)題。這種教學(xué)模式的優(yōu)點(diǎn)在于能夠充分利用學(xué)生的母語(yǔ)優(yōu)勢(shì),降低學(xué)習(xí)難度,同時(shí)讓學(xué)生在自然的語(yǔ)言環(huán)境中逐漸熟悉和掌握漢語(yǔ)。然而,在實(shí)際教學(xué)過(guò)程中,也存在一些問(wèn)題。部分教師對(duì)雙語(yǔ)夾用的時(shí)機(jī)和比例把握不夠精準(zhǔn),可能導(dǎo)致學(xué)生在兩種語(yǔ)言之間切換困難,影響學(xué)習(xí)效果。有些教師過(guò)于依賴朝鮮語(yǔ),漢語(yǔ)的使用頻率較低,無(wú)法為學(xué)生提供足夠的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境;而有些教師則在學(xué)生對(duì)朝鮮語(yǔ)尚未完全理解的情況下,過(guò)早或過(guò)多地使用漢語(yǔ),使學(xué)生產(chǎn)生困惑。分學(xué)科使用不同語(yǔ)言的教學(xué)模式則是根據(jù)學(xué)科特點(diǎn),將朝鮮語(yǔ)和漢語(yǔ)分別作為不同學(xué)科的教學(xué)語(yǔ)言。通常情況下,朝鮮語(yǔ)文、朝鮮歷史、朝鮮文化等與朝鮮族本民族文化緊密相關(guān)的學(xué)科,會(huì)以朝鮮語(yǔ)作為主要教學(xué)語(yǔ)言,以確保學(xué)生能夠深入學(xué)習(xí)和傳承本民族的語(yǔ)言文化。而數(shù)學(xué)、科學(xué)、信息技術(shù)等通用性較強(qiáng)的學(xué)科,則更多地使用漢語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)。這樣的安排有助于學(xué)生在學(xué)習(xí)學(xué)科知識(shí)的同時(shí),提高相應(yīng)語(yǔ)言的運(yùn)用能力。例如,在數(shù)學(xué)課堂上,學(xué)生通過(guò)用漢語(yǔ)學(xué)習(xí)數(shù)學(xué)概念、公式和解題方法,不僅能夠掌握數(shù)學(xué)知識(shí),還能鍛煉漢語(yǔ)的閱讀、理解和表達(dá)能力。在科學(xué)實(shí)驗(yàn)課上,學(xué)生用漢語(yǔ)記錄實(shí)驗(yàn)步驟、分析實(shí)驗(yàn)結(jié)果,進(jìn)一步提升了漢語(yǔ)在實(shí)際情境中的應(yīng)用能力。這種教學(xué)模式的優(yōu)勢(shì)在于能夠使語(yǔ)言學(xué)習(xí)與學(xué)科知識(shí)學(xué)習(xí)有機(jī)結(jié)合,提高學(xué)習(xí)效率。但也存在一些不足之處,由于不同學(xué)科使用不同語(yǔ)言教學(xué),學(xué)生需要在不同的語(yǔ)言思維模式之間頻繁切換,這對(duì)學(xué)生的語(yǔ)言能力和學(xué)習(xí)能力提出了較高的要求。對(duì)于一些語(yǔ)言基礎(chǔ)較弱的學(xué)生來(lái)說(shuō),可能會(huì)在學(xué)習(xí)過(guò)程中感到吃力,甚至出現(xiàn)學(xué)科知識(shí)理解困難的情況。在教學(xué)方法方面,朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育采用了多種教學(xué)方法,以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高教學(xué)效果。其中,情境教學(xué)法較為常用。教師通過(guò)創(chuàng)設(shè)真實(shí)或模擬的語(yǔ)言情境,讓學(xué)生在情境中運(yùn)用雙語(yǔ)進(jìn)行交流和學(xué)習(xí)。例如,在漢語(yǔ)課堂上,教師會(huì)設(shè)置“超市購(gòu)物”“餐廳點(diǎn)餐”等情境,讓學(xué)生扮演顧客和服務(wù)員,用漢語(yǔ)進(jìn)行對(duì)話,在實(shí)踐中提高漢語(yǔ)的聽(tīng)說(shuō)能力。這種教學(xué)方法能夠使學(xué)生在輕松愉快的氛圍中學(xué)習(xí)語(yǔ)言,增強(qiáng)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的趣味性和實(shí)用性。然而,情境教學(xué)法的實(shí)施對(duì)教師的要求較高,需要教師具備較強(qiáng)的教學(xué)設(shè)計(jì)能力和課堂組織能力,同時(shí)還需要準(zhǔn)備豐富的教學(xué)道具和資源。如果情境創(chuàng)設(shè)不夠真實(shí)或合理,可能無(wú)法達(dá)到預(yù)期的教學(xué)效果。合作學(xué)習(xí)法也是朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育中常用的教學(xué)方法之一。教師將學(xué)生分成小組,讓學(xué)生通過(guò)合作完成學(xué)習(xí)任務(wù),如小組討論、項(xiàng)目合作等。在小組活動(dòng)中,學(xué)生們用朝鮮語(yǔ)和漢語(yǔ)進(jìn)行交流和討論,分享自己的觀點(diǎn)和想法,共同解決問(wèn)題。這種教學(xué)方法能夠培養(yǎng)學(xué)生的合作意識(shí)和團(tuán)隊(duì)精神,同時(shí)提高學(xué)生的語(yǔ)言表達(dá)能力和思維能力。例如,在學(xué)習(xí)歷史事件時(shí),教師可以讓學(xué)生分組進(jìn)行研究,每個(gè)小組負(fù)責(zé)收集資料、分析問(wèn)題,并在課堂上用雙語(yǔ)進(jìn)行匯報(bào)。通過(guò)合作學(xué)習(xí),學(xué)生不僅能夠深入了解歷史知識(shí),還能在交流中提高雙語(yǔ)運(yùn)用能力。但是,合作學(xué)習(xí)法在實(shí)施過(guò)程中也存在一些問(wèn)題,如小組分工不合理、部分學(xué)生參與度不高、小組討論時(shí)間難以控制等,這些問(wèn)題可能會(huì)影響合作學(xué)習(xí)的效果。3.2.2課程與教材情況在課程設(shè)置方面,朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育注重朝鮮語(yǔ)、漢語(yǔ)和其他學(xué)科的有機(jī)結(jié)合。朝鮮語(yǔ)課程作為傳承和弘揚(yáng)朝鮮族語(yǔ)言文化的核心課程,在教學(xué)中占據(jù)重要地位。其教學(xué)內(nèi)容涵蓋朝鮮語(yǔ)的語(yǔ)法、詞匯、聽(tīng)說(shuō)讀寫等方面,同時(shí)還注重培養(yǎng)學(xué)生對(duì)朝鮮族文學(xué)、歷史、文化的理解和欣賞能力。例如,通過(guò)學(xué)習(xí)朝鮮族的經(jīng)典文學(xué)作品、民間故事、傳統(tǒng)詩(shī)歌等,讓學(xué)生感受朝鮮族語(yǔ)言文化的魅力,增強(qiáng)民族自豪感。在教學(xué)過(guò)程中,教師會(huì)采用多種教學(xué)方法,如朗讀、背誦、寫作練習(xí)、文學(xué)作品賞析等,提高學(xué)生的朝鮮語(yǔ)水平。漢語(yǔ)課程是朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育的重要組成部分,旨在培養(yǎng)學(xué)生的漢語(yǔ)語(yǔ)言能力,使其能夠與漢族及其他民族進(jìn)行有效的交流和溝通。漢語(yǔ)課程的教學(xué)內(nèi)容包括漢語(yǔ)的基礎(chǔ)知識(shí),如拼音、漢字、詞匯、語(yǔ)法等,以及漢語(yǔ)的實(shí)際運(yùn)用能力,如聽(tīng)說(shuō)讀寫、口語(yǔ)交際等。在教學(xué)方法上,教師會(huì)根據(jù)朝鮮族學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的特點(diǎn),采用有針對(duì)性的教學(xué)方法。例如,針對(duì)朝鮮族學(xué)生在漢語(yǔ)發(fā)音、語(yǔ)法理解等方面的難點(diǎn),進(jìn)行專項(xiàng)訓(xùn)練;通過(guò)創(chuàng)設(shè)真實(shí)的語(yǔ)言情境,讓學(xué)生在實(shí)踐中提高漢語(yǔ)的運(yùn)用能力。除了朝鮮語(yǔ)和漢語(yǔ)課程外,朝鮮族小學(xué)還設(shè)置了其他學(xué)科課程,如數(shù)學(xué)、科學(xué)、音樂(lè)、美術(shù)、體育等。這些學(xué)科課程在教學(xué)過(guò)程中,根據(jù)不同的教學(xué)模式,采用朝鮮語(yǔ)或漢語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)。在采用漢語(yǔ)教學(xué)的學(xué)科中,教師會(huì)注重將學(xué)科知識(shí)與漢語(yǔ)學(xué)習(xí)相結(jié)合,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)學(xué)科知識(shí)的同時(shí),提高漢語(yǔ)水平。例如,在科學(xué)課上,教師會(huì)用漢語(yǔ)講解科學(xué)概念、實(shí)驗(yàn)步驟等內(nèi)容,引導(dǎo)學(xué)生用漢語(yǔ)進(jìn)行思考和表達(dá),培養(yǎng)學(xué)生用漢語(yǔ)學(xué)習(xí)科學(xué)知識(shí)的能力。在教材編寫和選用方面,朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育取得了一定的成果,但也存在一些問(wèn)題。目前,朝鮮語(yǔ)教材主要由東北三省朝鮮語(yǔ)文協(xié)作組組織編寫,這些教材在內(nèi)容上充分體現(xiàn)了朝鮮族的語(yǔ)言文化特色,涵蓋了朝鮮族的歷史、文學(xué)、民俗等方面的知識(shí)。然而,隨著時(shí)代的發(fā)展和社會(huì)的進(jìn)步,部分教材內(nèi)容顯得相對(duì)陳舊,與現(xiàn)實(shí)生活的聯(lián)系不夠緊密,難以滿足學(xué)生的學(xué)習(xí)需求。同時(shí),教材的編寫形式也較為單一,缺乏多樣性和趣味性,難以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。漢語(yǔ)教材的編寫和選用情況也較為復(fù)雜。部分朝鮮族小學(xué)使用的是延邊教育出版社依據(jù)朝鮮族學(xué)生特點(diǎn)編寫的漢語(yǔ)教材,這些教材在內(nèi)容和難度上都進(jìn)行了適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,更適合朝鮮族學(xué)生學(xué)習(xí)。然而,也有一些學(xué)校直接選用全國(guó)統(tǒng)編的漢語(yǔ)教材。全國(guó)統(tǒng)編教材在內(nèi)容的全面性和系統(tǒng)性上具有優(yōu)勢(shì),但對(duì)于朝鮮族學(xué)生來(lái)說(shuō),可能存在難度過(guò)大、內(nèi)容與學(xué)生生活實(shí)際聯(lián)系不夠緊密等問(wèn)題。此外,漢語(yǔ)教材的配套資源相對(duì)較少,如教學(xué)參考資料、多媒體課件等,這給教師的教學(xué)帶來(lái)了一定的困難。在其他學(xué)科教材方面,由于部分學(xué)科采用漢語(yǔ)教學(xué),因此大多選用全國(guó)通用的教材。這些教材在學(xué)科知識(shí)的傳授上具有權(quán)威性和科學(xué)性,但在文化背景、語(yǔ)言表達(dá)等方面,可能與朝鮮族學(xué)生的實(shí)際情況存在一定的差異。這就需要教師在教學(xué)過(guò)程中,根據(jù)學(xué)生的特點(diǎn)進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼{(diào)整和補(bǔ)充,以幫助學(xué)生更好地理解和掌握學(xué)科知識(shí)。3.2.3師資隊(duì)伍建設(shè)師資隊(duì)伍是影響朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育質(zhì)量的關(guān)鍵因素之一。目前,朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教師的數(shù)量總體上能夠滿足教學(xué)需求,但在一些偏遠(yuǎn)地區(qū)或農(nóng)村學(xué)校,雙語(yǔ)教師仍存在短缺的情況。據(jù)調(diào)查,部分農(nóng)村朝鮮族小學(xué)由于地理位置偏遠(yuǎn)、教學(xué)條件艱苦等原因,難以吸引和留住優(yōu)秀的雙語(yǔ)教師,導(dǎo)致教師隊(duì)伍不穩(wěn)定,教學(xué)質(zhì)量受到影響。在專業(yè)背景方面,朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教師主要畢業(yè)于師范院校的朝鮮語(yǔ)教育、漢語(yǔ)言文學(xué)教育等相關(guān)專業(yè)。這些教師在專業(yè)知識(shí)方面具有一定的基礎(chǔ),但在雙語(yǔ)教學(xué)能力和跨文化教學(xué)能力方面,還存在一些不足。部分教師雖然能夠熟練掌握朝鮮語(yǔ)和漢語(yǔ),但在將兩種語(yǔ)言有機(jī)結(jié)合進(jìn)行教學(xué)時(shí),還存在一定的困難。例如,在教學(xué)過(guò)程中,無(wú)法準(zhǔn)確地用兩種語(yǔ)言表達(dá)同一概念,或者在語(yǔ)言切換時(shí)不夠自然流暢,影響學(xué)生的學(xué)習(xí)體驗(yàn)。此外,由于朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育涉及到兩種不同文化的教學(xué),因此要求教師具備一定的跨文化教學(xué)能力。然而,目前部分教師對(duì)跨文化教學(xué)的認(rèn)識(shí)不足,缺乏跨文化教學(xué)的方法和技巧,難以在教學(xué)中有效地促進(jìn)學(xué)生對(duì)兩種文化的理解和融合。在培訓(xùn)情況方面,各級(jí)教育部門和學(xué)校都非常重視雙語(yǔ)教師的培訓(xùn)工作,通過(guò)舉辦各種形式的培訓(xùn)班、研討會(huì)、學(xué)術(shù)交流活動(dòng)等,為雙語(yǔ)教師提供學(xué)習(xí)和提升的機(jī)會(huì)。這些培訓(xùn)內(nèi)容涵蓋了雙語(yǔ)教學(xué)理論、教學(xué)方法、課程設(shè)計(jì)、教材分析等方面。例如,通過(guò)培訓(xùn),教師能夠了解最新的雙語(yǔ)教學(xué)理念和方法,學(xué)習(xí)如何設(shè)計(jì)有效的雙語(yǔ)教學(xué)活動(dòng),如何分析和使用教材等。然而,目前的培訓(xùn)工作還存在一些問(wèn)題。一方面,培訓(xùn)內(nèi)容的針對(duì)性和實(shí)用性有待提高。部分培訓(xùn)內(nèi)容與教師的實(shí)際教學(xué)需求結(jié)合不夠緊密,導(dǎo)致教師在培訓(xùn)后難以將所學(xué)知識(shí)應(yīng)用到教學(xué)實(shí)踐中。另一方面,培訓(xùn)的持續(xù)性和系統(tǒng)性不足。雙語(yǔ)教師的專業(yè)發(fā)展是一個(gè)長(zhǎng)期的過(guò)程,需要持續(xù)的培訓(xùn)和支持。但目前的培訓(xùn)往往是短期的、階段性的,缺乏系統(tǒng)性和連貫性,難以滿足教師長(zhǎng)期發(fā)展的需求。師資隊(duì)伍的質(zhì)量直接關(guān)系到朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育的質(zhì)量。為了提高雙語(yǔ)教育質(zhì)量,需要進(jìn)一步加強(qiáng)師資隊(duì)伍建設(shè),包括增加雙語(yǔ)教師數(shù)量、提高教師的專業(yè)素養(yǎng)和雙語(yǔ)教學(xué)能力、完善教師培訓(xùn)體系等。只有打造一支高素質(zhì)的雙語(yǔ)教師隊(duì)伍,才能為朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育的發(fā)展提供有力的保障。3.3現(xiàn)存問(wèn)題審視3.3.1教學(xué)定位模糊當(dāng)前,我國(guó)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育在教學(xué)定位方面存在模糊不清的問(wèn)題,這主要源于對(duì)雙語(yǔ)教育概念、目標(biāo)和意義的理解存在偏差。部分教育工作者和家長(zhǎng)將雙語(yǔ)教育簡(jiǎn)單等同于語(yǔ)言教學(xué),過(guò)于強(qiáng)調(diào)朝鮮語(yǔ)和漢語(yǔ)的語(yǔ)言技能訓(xùn)練,而忽視了雙語(yǔ)教育背后更深層次的文化傳承、思維拓展和跨文化交際能力培養(yǎng)的目標(biāo)。在這種片面的理解下,教學(xué)實(shí)踐往往側(cè)重于語(yǔ)言知識(shí)的灌輸,如機(jī)械地教授語(yǔ)法規(guī)則、詞匯背誦等,而缺乏對(duì)學(xué)生語(yǔ)言運(yùn)用能力和實(shí)際交流能力的培養(yǎng)。在課堂上,教師可能會(huì)花費(fèi)大量時(shí)間講解朝鮮語(yǔ)和漢語(yǔ)的語(yǔ)法知識(shí),讓學(xué)生進(jìn)行大量的書面練習(xí),但卻很少為學(xué)生創(chuàng)造真實(shí)的語(yǔ)言交流場(chǎng)景,導(dǎo)致學(xué)生雖然掌握了一定的語(yǔ)言知識(shí),卻在實(shí)際運(yùn)用中表現(xiàn)出“啞巴語(yǔ)言”的現(xiàn)象,無(wú)法用流利的雙語(yǔ)進(jìn)行溝通和表達(dá)。對(duì)雙語(yǔ)教育意義的認(rèn)識(shí)不足,也使得教學(xué)實(shí)踐缺乏系統(tǒng)性和連貫性。一些學(xué)校在開(kāi)展雙語(yǔ)教育時(shí),沒(méi)有制定明確的教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)計(jì)劃,教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法隨意性較大。不同年級(jí)之間的教學(xué)缺乏銜接,教學(xué)進(jìn)度和教學(xué)難度也缺乏科學(xué)的規(guī)劃。這種教學(xué)定位的模糊,不僅影響了學(xué)生的學(xué)習(xí)效果,也阻礙了雙語(yǔ)教育的深入發(fā)展。例如,在某些朝鮮族小學(xué),低年級(jí)的雙語(yǔ)教學(xué)側(cè)重于基礎(chǔ)語(yǔ)言知識(shí)的學(xué)習(xí),而到了高年級(jí),沒(méi)有根據(jù)學(xué)生的語(yǔ)言水平和認(rèn)知能力的發(fā)展,及時(shí)調(diào)整教學(xué)內(nèi)容和方法,導(dǎo)致學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中出現(xiàn)脫節(jié)現(xiàn)象,學(xué)習(xí)積極性受到打擊。3.3.2母語(yǔ)重視不足在朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育中,存在著對(duì)母語(yǔ)重視不足的現(xiàn)象,具體表現(xiàn)為減少朝鮮語(yǔ)文課時(shí)、增加漢語(yǔ)課時(shí),以及學(xué)生母語(yǔ)水平下降等問(wèn)題。隨著社會(huì)的發(fā)展和對(duì)漢語(yǔ)需求的增加,部分學(xué)校為了提高學(xué)生的漢語(yǔ)水平,過(guò)度壓縮朝鮮語(yǔ)文的教學(xué)時(shí)間。這種做法雖然在一定程度上提高了學(xué)生的漢語(yǔ)成績(jī),但卻導(dǎo)致學(xué)生對(duì)本民族語(yǔ)言文化的學(xué)習(xí)和了解減少,母語(yǔ)水平逐漸下降。一些朝鮮族學(xué)生在朝鮮語(yǔ)文的閱讀、寫作和口語(yǔ)表達(dá)方面存在明顯的不足,甚至出現(xiàn)了聽(tīng)不懂、說(shuō)不出朝鮮語(yǔ)的情況。據(jù)調(diào)查,部分朝鮮族小學(xué)的朝鮮語(yǔ)文課時(shí)每周僅安排2-3節(jié),遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于教育部規(guī)定的課時(shí)標(biāo)準(zhǔn)。在這種情況下,學(xué)生難以深入學(xué)習(xí)朝鮮語(yǔ)的語(yǔ)法、詞匯和文化內(nèi)涵,無(wú)法充分領(lǐng)略朝鮮族語(yǔ)言文化的魅力。母語(yǔ)水平的下降,對(duì)民族文化傳承產(chǎn)生了嚴(yán)重的影響。朝鮮語(yǔ)是朝鮮族文化的重要載體,承載著朝鮮族的歷史、文學(xué)、藝術(shù)、風(fēng)俗習(xí)慣等豐富的文化信息。學(xué)生母語(yǔ)水平的降低,使得他們難以閱讀朝鮮族的經(jīng)典文學(xué)作品,無(wú)法深入了解本民族的歷史和文化傳統(tǒng),民族文化的傳承面臨著嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。例如,朝鮮族的傳統(tǒng)民歌、民間故事、傳統(tǒng)舞蹈等,都需要通過(guò)朝鮮語(yǔ)來(lái)傳承和表達(dá)。如果學(xué)生無(wú)法熟練掌握朝鮮語(yǔ),這些珍貴的文化遺產(chǎn)將難以得到有效的傳承和發(fā)揚(yáng)。同時(shí),母語(yǔ)水平的下降也會(huì)影響學(xué)生的民族認(rèn)同感和歸屬感,削弱他們對(duì)本民族的情感紐帶。3.3.3教學(xué)資源匱乏朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育在教學(xué)資源方面面臨著諸多問(wèn)題,這些問(wèn)題嚴(yán)重制約了教學(xué)效果的提升。在教材方面,雖然有專門針對(duì)朝鮮族學(xué)生編寫的朝鮮語(yǔ)文和漢語(yǔ)教材,但部分教材內(nèi)容存在單一、陳舊的問(wèn)題,與學(xué)生的生活實(shí)際和時(shí)代發(fā)展需求脫節(jié)。朝鮮語(yǔ)文教材中,一些文學(xué)作品年代久遠(yuǎn),難以引起學(xué)生的共鳴;漢語(yǔ)教材中的一些案例和情境,不符合朝鮮族學(xué)生的生活背景,導(dǎo)致學(xué)生理解困難。此外,教材的配套資源也相對(duì)匱乏,如教學(xué)參考資料、多媒體課件、練習(xí)冊(cè)等,無(wú)法滿足教師教學(xué)和學(xué)生學(xué)習(xí)的需求。一些學(xué)校的教師在教學(xué)過(guò)程中,由于缺乏豐富的教學(xué)參考資料,難以深入解讀教材內(nèi)容,為學(xué)生提供全面、深入的教學(xué)。在教學(xué)設(shè)備方面,部分朝鮮族小學(xué)的教學(xué)設(shè)備陳舊、落后,無(wú)法滿足雙語(yǔ)教學(xué)的需求。多媒體教室、語(yǔ)音實(shí)驗(yàn)室等現(xiàn)代化教學(xué)設(shè)施不足,限制了教師采用多樣化的教學(xué)方法。在一些偏遠(yuǎn)地區(qū)的朝鮮族小學(xué),甚至連基本的投影儀、電腦等設(shè)備都配備不全,教師只能依靠傳統(tǒng)的黑板和粉筆進(jìn)行教學(xué),教學(xué)內(nèi)容的呈現(xiàn)方式單一,難以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。而且,由于缺乏語(yǔ)音實(shí)驗(yàn)室等設(shè)備,學(xué)生無(wú)法進(jìn)行有效的聽(tīng)力和口語(yǔ)訓(xùn)練,影響了他們的語(yǔ)言能力的提升。語(yǔ)言環(huán)境創(chuàng)設(shè)也是朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育面臨的一大難題。除了課堂教學(xué)時(shí)間,學(xué)生在日常生活中缺乏使用朝鮮語(yǔ)和漢語(yǔ)進(jìn)行交流的環(huán)境。在學(xué)校里,學(xué)生之間大多使用方言或普通話進(jìn)行交流,朝鮮語(yǔ)的使用頻率較低;在家庭中,隨著城市化進(jìn)程的加快和與其他民族交流的增多,一些朝鮮族家庭也逐漸減少了朝鮮語(yǔ)的使用。這種語(yǔ)言環(huán)境的缺失,使得學(xué)生無(wú)法在自然的情境中運(yùn)用雙語(yǔ),語(yǔ)言學(xué)習(xí)效果大打折扣。例如,在學(xué)校的課間休息和課外活動(dòng)中,學(xué)生們很少有機(jī)會(huì)用朝鮮語(yǔ)進(jìn)行交流,導(dǎo)致他們的朝鮮語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)能力得不到鍛煉和提高。3.3.4師資力量薄弱師資力量薄弱是制約朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育發(fā)展的關(guān)鍵因素之一。當(dāng)前,朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教師短缺的問(wèn)題較為突出,尤其是在一些偏遠(yuǎn)地區(qū)和農(nóng)村學(xué)校,雙語(yǔ)教師的缺口較大。由于地理位置偏遠(yuǎn)、教學(xué)條件艱苦等原因,這些地區(qū)難以吸引和留住優(yōu)秀的雙語(yǔ)教師,導(dǎo)致教師隊(duì)伍不穩(wěn)定,教學(xué)質(zhì)量受到影響。一些農(nóng)村朝鮮族小學(xué),由于缺乏雙語(yǔ)教師,只能由非專業(yè)教師兼任雙語(yǔ)教學(xué)工作,這些教師在語(yǔ)言能力和教學(xué)方法上存在不足,無(wú)法為學(xué)生提供高質(zhì)量的雙語(yǔ)教學(xué)。雙語(yǔ)教師的專業(yè)素質(zhì)也有待提高。部分雙語(yǔ)教師雖然具備一定的朝鮮語(yǔ)和漢語(yǔ)基礎(chǔ),但在教學(xué)能力、跨文化教學(xué)能力等方面存在欠缺。在教學(xué)過(guò)程中,他們可能無(wú)法有效地運(yùn)用雙語(yǔ)進(jìn)行教學(xué),難以將語(yǔ)言知識(shí)與學(xué)科知識(shí)有機(jī)結(jié)合,教學(xué)方法也較為單一,無(wú)法滿足學(xué)生多樣化的學(xué)習(xí)需求。例如,一些雙語(yǔ)教師在講解學(xué)科知識(shí)時(shí),不能用流利的雙語(yǔ)進(jìn)行闡述,導(dǎo)致學(xué)生理解困難;在培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力方面,缺乏有效的教學(xué)方法和手段,無(wú)法引導(dǎo)學(xué)生正確理解和尊重不同文化之間的差異。雙語(yǔ)教師的培訓(xùn)體系也不夠完善。目前,雙語(yǔ)教師的培訓(xùn)主要以短期培訓(xùn)為主,培訓(xùn)內(nèi)容和培訓(xùn)方式缺乏系統(tǒng)性和針對(duì)性。培訓(xùn)內(nèi)容往往側(cè)重于理論知識(shí)的傳授,而忽視了教學(xué)實(shí)踐能力的培養(yǎng);培訓(xùn)方式也較為單一,多采用集中授課的方式,缺乏實(shí)踐操作和互動(dòng)交流。這種培訓(xùn)體系無(wú)法滿足雙語(yǔ)教師專業(yè)發(fā)展的需求,導(dǎo)致教師在培訓(xùn)后難以將所學(xué)知識(shí)應(yīng)用到教學(xué)實(shí)踐中。例如,一些雙語(yǔ)教師參加完培訓(xùn)后,雖然掌握了一些新的教學(xué)理念和方法,但由于缺乏實(shí)踐機(jī)會(huì),在實(shí)際教學(xué)中仍然無(wú)法靈活運(yùn)用,教學(xué)效果沒(méi)有得到明顯改善。為了加強(qiáng)師資隊(duì)伍建設(shè),需要加大雙語(yǔ)教師的培養(yǎng)和引進(jìn)力度,提高教師的專業(yè)素質(zhì),完善教師培訓(xùn)體系,為朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育的發(fā)展提供有力的人才支持。四、兩者異同比較與啟示挖掘4.1相同點(diǎn)探尋4.1.1教育目標(biāo)一致性加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育與我國(guó)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育在教育目標(biāo)上存在顯著的一致性,主要體現(xiàn)在培養(yǎng)學(xué)生雙語(yǔ)能力、促進(jìn)文化交流以及提升綜合素質(zhì)這幾個(gè)關(guān)鍵方面。在培養(yǎng)學(xué)生雙語(yǔ)能力方面,兩者都將掌握兩種語(yǔ)言作為重要目標(biāo)。加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育通過(guò)讓學(xué)生在日常生活和學(xué)習(xí)中全面接觸英語(yǔ)和法語(yǔ),使學(xué)生能夠熟練運(yùn)用這兩種語(yǔ)言進(jìn)行交流和學(xué)習(xí)。例如,在早期浸入式教育中,學(xué)生從幼兒園開(kāi)始就沉浸在法語(yǔ)環(huán)境中,隨著年級(jí)的升高,逐漸增加英語(yǔ)的學(xué)習(xí)和運(yùn)用,最終實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)流利轉(zhuǎn)換。我國(guó)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育同樣致力于讓學(xué)生掌握朝鮮語(yǔ)和漢語(yǔ)。朝鮮語(yǔ)作為朝鮮族的母語(yǔ),承載著本民族的文化和歷史,是傳承民族文化的重要工具。漢語(yǔ)作為我國(guó)的通用語(yǔ)言,是與其他民族交流合作的必要工具。通過(guò)雙語(yǔ)教育,朝鮮族學(xué)生能夠在掌握母語(yǔ)的基礎(chǔ)上,熟練運(yùn)用漢語(yǔ),為未來(lái)的學(xué)習(xí)、工作和生活打下堅(jiān)實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ)。例如,在朝鮮族小學(xué)的教學(xué)中,朝鮮語(yǔ)文和漢語(yǔ)文課程都占據(jù)重要地位,學(xué)生通過(guò)系統(tǒng)學(xué)習(xí)和實(shí)踐運(yùn)用,不斷提高兩種語(yǔ)言的聽(tīng)說(shuō)讀寫能力。促進(jìn)文化交流也是兩者共同的目標(biāo)。加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育深知語(yǔ)言與文化的緊密聯(lián)系,通過(guò)雙語(yǔ)教育,讓學(xué)生深入了解英語(yǔ)和法語(yǔ)所代表的兩種文化,促進(jìn)不同文化之間的交流與融合。在課程設(shè)置和教學(xué)活動(dòng)中,融入了豐富的文化元素,如歷史、文學(xué)、藝術(shù)、風(fēng)俗習(xí)慣等。學(xué)生通過(guò)學(xué)習(xí)法國(guó)的歷史、文學(xué)作品,欣賞法國(guó)的藝術(shù),了解法國(guó)的風(fēng)俗習(xí)慣,感受法語(yǔ)文化的魅力;同時(shí),通過(guò)學(xué)習(xí)英語(yǔ)國(guó)家的文化,拓寬國(guó)際視野,增強(qiáng)跨文化理解和包容能力。我國(guó)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育同樣注重文化交流。朝鮮族文化具有獨(dú)特的魅力,如朝鮮族的傳統(tǒng)音樂(lè)、舞蹈、美食、服飾等,都是民族文化的瑰寶。通過(guò)雙語(yǔ)教育,不僅讓朝鮮族學(xué)生傳承和弘揚(yáng)本民族文化,還能讓他們了解漢族和其他民族的文化,促進(jìn)民族之間的文化交流與融合。在學(xué)校的教學(xué)活動(dòng)中,會(huì)開(kāi)展朝鮮族文化節(jié)、民族交流活動(dòng)等,讓學(xué)生在了解本民族文化的同時(shí),也能了解其他民族的文化,增強(qiáng)民族團(tuán)結(jié)意識(shí)。提升學(xué)生綜合素質(zhì)是兩者教育目標(biāo)的又一重要契合點(diǎn)。加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育在培養(yǎng)學(xué)生雙語(yǔ)能力和促進(jìn)文化交流的過(guò)程中,注重培養(yǎng)學(xué)生的思維能力、創(chuàng)新能力、合作能力等綜合素質(zhì)。通過(guò)多樣化的教學(xué)方法和豐富的課程設(shè)置,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和潛能,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)語(yǔ)言和文化的同時(shí),提高解決問(wèn)題的能力和綜合素質(zhì)。例如,在課堂教學(xué)中,采用小組合作學(xué)習(xí)、項(xiàng)目式學(xué)習(xí)等教學(xué)方法,讓學(xué)生在合作中交流思想、分享經(jīng)驗(yàn),培養(yǎng)合作能力和團(tuán)隊(duì)精神;通過(guò)開(kāi)展各種實(shí)踐活動(dòng),如科學(xué)實(shí)驗(yàn)、社會(huì)實(shí)踐等,鍛煉學(xué)生的動(dòng)手能力和創(chuàng)新能力。我國(guó)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育也將提升學(xué)生綜合素質(zhì)作為重要目標(biāo)。在教學(xué)過(guò)程中,不僅注重語(yǔ)言和文化的教學(xué),還注重培養(yǎng)學(xué)生的品德修養(yǎng)、審美能力、身體素質(zhì)等。通過(guò)開(kāi)設(shè)品德與社會(huì)、音樂(lè)、美術(shù)、體育等課程,促進(jìn)學(xué)生全面發(fā)展。同時(shí),鼓勵(lì)學(xué)生參加各種社團(tuán)活動(dòng)和課外實(shí)踐活動(dòng),培養(yǎng)學(xué)生的興趣愛(ài)好和特長(zhǎng),提高學(xué)生的綜合素質(zhì)。4.1.2語(yǔ)言學(xué)習(xí)規(guī)律遵循加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育與我國(guó)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育都深刻認(rèn)識(shí)到語(yǔ)言學(xué)習(xí)的自然規(guī)律,并在教學(xué)實(shí)踐中積極遵循這些規(guī)律,以提高學(xué)生的語(yǔ)言學(xué)習(xí)效果。在語(yǔ)言輸入方面,兩者都強(qiáng)調(diào)大量、豐富且可理解的語(yǔ)言輸入是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)。加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育通過(guò)創(chuàng)設(shè)沉浸式的語(yǔ)言環(huán)境,讓學(xué)生在日常生活和學(xué)習(xí)中大量接觸目標(biāo)語(yǔ)言。在早期浸入式教育中,學(xué)生從入學(xué)開(kāi)始就被沉浸在目標(biāo)語(yǔ)言(如法語(yǔ))的環(huán)境中,無(wú)論是課堂教學(xué)、課間交流還是校園活動(dòng),都使用目標(biāo)語(yǔ)言。教師會(huì)通過(guò)生動(dòng)有趣的教學(xué)方式,如講故事、唱兒歌、做游戲等,為學(xué)生提供豐富多樣的語(yǔ)言輸入,使學(xué)生在自然的語(yǔ)言環(huán)境中潛移默化地吸收語(yǔ)言知識(shí)。我國(guó)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育同樣注重語(yǔ)言輸入。在朝鮮語(yǔ)和漢語(yǔ)的教學(xué)中,教師會(huì)通過(guò)多種途徑為學(xué)生提供豐富的語(yǔ)言素材。在朝鮮語(yǔ)教學(xué)中,教師會(huì)選取朝鮮族的經(jīng)典文學(xué)作品、民間故事、傳統(tǒng)詩(shī)歌等作為教學(xué)內(nèi)容,讓學(xué)生通過(guò)閱讀、朗誦、賞析等方式,感受朝鮮語(yǔ)的語(yǔ)言魅力,增加語(yǔ)言輸入量。在漢語(yǔ)教學(xué)中,教師會(huì)利用教材、課外讀物、影視作品等資源,為學(xué)生創(chuàng)造大量的漢語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)讀寫機(jī)會(huì),讓學(xué)生在豐富的語(yǔ)言環(huán)境中提高漢語(yǔ)水平。創(chuàng)設(shè)語(yǔ)言環(huán)境是兩者遵循語(yǔ)言學(xué)習(xí)規(guī)律的又一重要體現(xiàn)。加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育致力于營(yíng)造全方位的語(yǔ)言環(huán)境,使學(xué)生能夠在真實(shí)的語(yǔ)言情境中運(yùn)用語(yǔ)言。學(xué)校不僅在課堂教學(xué)中使用目標(biāo)語(yǔ)言,還在校園環(huán)境的營(yíng)造上充分體現(xiàn)語(yǔ)言特色。校園內(nèi)的標(biāo)識(shí)、公告、宣傳資料等都采用雙語(yǔ)形式,讓學(xué)生隨時(shí)隨地都能接觸到目標(biāo)語(yǔ)言。此外,學(xué)校還會(huì)組織各種語(yǔ)言文化活動(dòng),如語(yǔ)言角、文化節(jié)、國(guó)際交流活動(dòng)等,為學(xué)生提供與母語(yǔ)者交流的機(jī)會(huì),增強(qiáng)學(xué)生的語(yǔ)言實(shí)踐能力。我國(guó)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育也注重語(yǔ)言環(huán)境的創(chuàng)設(shè)。在學(xué)校里,會(huì)設(shè)置雙語(yǔ)標(biāo)識(shí)、雙語(yǔ)宣傳欄等,營(yíng)造濃厚的雙語(yǔ)氛圍。同時(shí),通過(guò)開(kāi)展雙語(yǔ)主題班會(huì)、雙語(yǔ)演講比賽、雙語(yǔ)文化活動(dòng)等,為學(xué)生提供更多使用雙語(yǔ)交流的機(jī)會(huì)。在家庭中,鼓勵(lì)家長(zhǎng)與孩子用朝鮮語(yǔ)和漢語(yǔ)進(jìn)行交流,形成家庭雙語(yǔ)環(huán)境,鞏固學(xué)生在學(xué)校所學(xué)的語(yǔ)言知識(shí)。注重實(shí)踐運(yùn)用是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的關(guān)鍵環(huán)節(jié),加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育與我國(guó)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育都高度重視這一點(diǎn)。加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育通過(guò)將語(yǔ)言學(xué)習(xí)與學(xué)科知識(shí)學(xué)習(xí)緊密結(jié)合,讓學(xué)生在運(yùn)用語(yǔ)言學(xué)習(xí)其他學(xué)科知識(shí)的過(guò)程中,提高語(yǔ)言實(shí)踐能力。在數(shù)學(xué)、科學(xué)、社會(huì)等學(xué)科的教學(xué)中,采用雙語(yǔ)教學(xué),學(xué)生需要用目標(biāo)語(yǔ)言進(jìn)行思考、交流和表達(dá),從而在實(shí)際運(yùn)用中提高語(yǔ)言水平。此外,學(xué)校還會(huì)組織各種實(shí)踐活動(dòng),如實(shí)地考察、模擬實(shí)驗(yàn)、社區(qū)服務(wù)等,讓學(xué)生在真實(shí)的情境中運(yùn)用語(yǔ)言解決問(wèn)題,增強(qiáng)語(yǔ)言運(yùn)用能力。我國(guó)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育同樣強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的實(shí)踐運(yùn)用。在課堂教學(xué)中,教師會(huì)通過(guò)創(chuàng)設(shè)真實(shí)或模擬的語(yǔ)言情境,讓學(xué)生在情境中運(yùn)用雙語(yǔ)進(jìn)行交流和學(xué)習(xí)。在漢語(yǔ)課堂上,設(shè)置“超市購(gòu)物”“餐廳點(diǎn)餐”等情境,讓學(xué)生扮演不同的角色,用漢語(yǔ)進(jìn)行對(duì)話,提高漢語(yǔ)的聽(tīng)說(shuō)能力。同時(shí),鼓勵(lì)學(xué)生在日常生活中積極運(yùn)用雙語(yǔ),如與同學(xué)交流、參加社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)等,將所學(xué)語(yǔ)言知識(shí)轉(zhuǎn)化為實(shí)際運(yùn)用能力。4.2不同點(diǎn)剖析4.2.1教育背景差異加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育依托于其獨(dú)特的多元文化和多語(yǔ)言環(huán)境。加拿大是一個(gè)移民國(guó)家,擁有來(lái)自世界各地的移民,不同民族和文化在這里交融碰撞,形成了豐富多樣的文化景觀。英語(yǔ)和法語(yǔ)作為官方語(yǔ)言,在社會(huì)生活的各個(gè)領(lǐng)域都有著廣泛的應(yīng)用。這種多元文化和多語(yǔ)言的社會(huì)環(huán)境,為“沉浸式”雙語(yǔ)教育提供了天然的土壤。在加拿大的學(xué)校中,學(xué)生來(lái)自不同的文化背景,他們?cè)趯W(xué)習(xí)和生活中自然而然地接觸到多種語(yǔ)言和文化,這使得“沉浸式”雙語(yǔ)教育能夠順利開(kāi)展。例如,在一些加拿大的學(xué)校,學(xué)生們?cè)谛@內(nèi)可以聽(tīng)到英語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、漢語(yǔ)等多種語(yǔ)言,學(xué)校也會(huì)舉辦各種多元文化活動(dòng),如國(guó)際文化節(jié)、語(yǔ)言交流日等,讓學(xué)生在豐富多彩的文化氛圍中感受不同語(yǔ)言和文化的魅力。這種教育背景下的“沉浸式”雙語(yǔ)教育,更加強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言和文化的多元性,注重培養(yǎng)學(xué)生對(duì)不同文化的理解和包容能力,使學(xué)生能夠在多元文化的社會(huì)中更好地適應(yīng)和發(fā)展。我國(guó)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育所處的教育背景與加拿大有所不同。朝鮮族主要聚居在東北三省,其中延邊朝鮮族自治州是朝鮮族最大的聚居地。在這些聚居區(qū),朝鮮族擁有自己相對(duì)集中的社區(qū)和文化環(huán)境,朝鮮語(yǔ)在日常生活和社區(qū)交流中仍有一定的使用頻率。然而,隨著城市化進(jìn)程的加快和與其他民族交流的日益頻繁,漢語(yǔ)在朝鮮族聚居區(qū)的使用范圍也越來(lái)越廣泛。與加拿大的多元文化環(huán)境相比,我國(guó)朝鮮族聚居區(qū)的文化相對(duì)單一,主要以朝鮮族文化和漢文化為主。在這種教育背景下,朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育的重點(diǎn)在于傳承和弘揚(yáng)朝鮮族的語(yǔ)言文化,同時(shí)促進(jìn)朝鮮族學(xué)生與其他民族的交流與融合。例如,在朝鮮族小學(xué),通過(guò)開(kāi)設(shè)朝鮮語(yǔ)文、朝鮮族歷史、朝鮮族文化等課程,讓學(xué)生深入了解本民族的語(yǔ)言和文化;同時(shí),加強(qiáng)漢語(yǔ)教學(xué),提高學(xué)生的漢語(yǔ)水平,使他們能夠更好地融入社會(huì)。但是,由于缺乏像加拿大那樣多元的語(yǔ)言和文化環(huán)境,朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育在為學(xué)生提供豐富多樣的語(yǔ)言和文化體驗(yàn)方面,存在一定的局限性。4.2.2教學(xué)模式細(xì)節(jié)區(qū)別在教學(xué)語(yǔ)言運(yùn)用方面,加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育在早期浸入式模式中,尤其是“完全浸入”階段,目標(biāo)語(yǔ)言在起始階段作為100%的教學(xué)語(yǔ)言,學(xué)生在幼兒園和小學(xué)低年級(jí)階段完全沉浸在目標(biāo)語(yǔ)言環(huán)境中。隨著年級(jí)的升高,母語(yǔ)才逐漸引入課堂,且語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換和過(guò)渡較為自然流暢。例如,在魁北克省的一些早期浸入式學(xué)校,學(xué)生從幼兒園到小學(xué)一二年級(jí),所有課程全部用法語(yǔ)教學(xué),之后才逐步增加英語(yǔ)課程的比重。而我國(guó)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育在教學(xué)語(yǔ)言運(yùn)用上,雖然也強(qiáng)調(diào)朝漢雙語(yǔ)的運(yùn)用,但與加拿大有所不同。常見(jiàn)的朝漢雙語(yǔ)夾用模式中,教師會(huì)根據(jù)教學(xué)內(nèi)容和學(xué)生的理解程度,在課堂上靈活地交替使用朝鮮語(yǔ)和漢語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)。在講解抽象概念時(shí),先用朝鮮語(yǔ)解釋,再用漢語(yǔ)強(qiáng)調(diào)。這種教學(xué)語(yǔ)言運(yùn)用方式,雖然能夠利用學(xué)生的母語(yǔ)優(yōu)勢(shì)降低學(xué)習(xí)難度,但在語(yǔ)言環(huán)境的營(yíng)造上,不如加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育那樣純粹和自然。在課程設(shè)置方面,加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育將語(yǔ)言類課程和非語(yǔ)言類課程進(jìn)行了深度融合。在非語(yǔ)言類課程,如數(shù)學(xué)、科學(xué)、社會(huì)等學(xué)科中,采用雙語(yǔ)教學(xué),讓學(xué)生在學(xué)習(xí)學(xué)科知識(shí)的過(guò)程中提高雙語(yǔ)能力。而且,在課程內(nèi)容上,注重融入兩種語(yǔ)言所代表的文化元素,使學(xué)生在學(xué)習(xí)知識(shí)的同時(shí),增強(qiáng)對(duì)不同文化的理解。例如,在歷史課程中,會(huì)同時(shí)介紹英語(yǔ)國(guó)家和法語(yǔ)國(guó)家的歷史,讓學(xué)生了解不同文化背景下的歷史發(fā)展。我國(guó)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育在課程設(shè)置上,雖然也注重朝鮮語(yǔ)、漢語(yǔ)和其他學(xué)科的結(jié)合,但在學(xué)科課程的雙語(yǔ)教學(xué)方面,還存在一定的不足。部分學(xué)科課程主要以一種語(yǔ)言進(jìn)行教學(xué),沒(méi)有充分發(fā)揮雙語(yǔ)教學(xué)在學(xué)科知識(shí)學(xué)習(xí)和語(yǔ)言能力培養(yǎng)方面的優(yōu)勢(shì)。在課程內(nèi)容的文化融合上,雖然強(qiáng)調(diào)朝鮮族文化的傳承,但對(duì)于其他文化的融入相對(duì)較少,不利于培養(yǎng)學(xué)生的跨文化視野。在教學(xué)方法上,加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育采用了多種教學(xué)方法,注重培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力和實(shí)踐能力。除了常見(jiàn)的情境教學(xué)法、合作學(xué)習(xí)法外,還會(huì)采用項(xiàng)目式學(xué)習(xí)、探究式學(xué)習(xí)等方法,讓學(xué)生在解決實(shí)際問(wèn)題的過(guò)程中提高語(yǔ)言運(yùn)用能力和綜合素養(yǎng)。例如,通過(guò)組織學(xué)生參與模擬商業(yè)活動(dòng)、科學(xué)實(shí)驗(yàn)項(xiàng)目等,讓學(xué)生在實(shí)踐中運(yùn)用雙語(yǔ)進(jìn)行交流和合作。我國(guó)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育雖然也采用了情境教學(xué)法、合作學(xué)習(xí)法等教學(xué)方法,但在教學(xué)方法的創(chuàng)新和多樣化方面,還有待提高。部分教師在教學(xué)過(guò)程中,仍然以傳統(tǒng)的講授法為主,教學(xué)方法相對(duì)單一,難以充分激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和積極性。而且,在教學(xué)過(guò)程中,對(duì)于學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力和實(shí)踐能力的培養(yǎng)重視程度不夠,不利于學(xué)生的全面發(fā)展。4.3加拿大經(jīng)驗(yàn)的啟示4.3.1教學(xué)模式優(yōu)化借鑒加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育的教學(xué)模式為我國(guó)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育提供了寶貴的優(yōu)化思路。在教學(xué)語(yǔ)言運(yùn)用方面,朝鮮族小學(xué)可根據(jù)學(xué)生的年齡特點(diǎn)和語(yǔ)言基礎(chǔ),合理調(diào)整朝漢雙語(yǔ)的使用比例和時(shí)機(jī)。對(duì)于低年級(jí)學(xué)生,可以適當(dāng)增加朝鮮語(yǔ)的使用頻率,利用母語(yǔ)的熟悉感和親近性,幫助學(xué)生更好地理解知識(shí),降低學(xué)習(xí)難度。隨著學(xué)生年級(jí)的升高和漢語(yǔ)水平的提高,逐漸增加漢語(yǔ)在教學(xué)中的比重,引導(dǎo)學(xué)生在真實(shí)的語(yǔ)言情境中運(yùn)用漢語(yǔ)進(jìn)行學(xué)習(xí)和交流。例如,在小學(xué)低年級(jí)的數(shù)學(xué)課堂上,教師可以先用朝鮮語(yǔ)講解數(shù)學(xué)概念和解題方法,讓學(xué)生掌握基本的數(shù)學(xué)知識(shí),然后再用漢語(yǔ)進(jìn)行重復(fù)和強(qiáng)化,幫助學(xué)生建立兩種語(yǔ)言之間的聯(lián)系。到了高年級(jí),在講解復(fù)雜的數(shù)學(xué)問(wèn)題時(shí),可以更多地使用漢語(yǔ),培養(yǎng)學(xué)生用漢語(yǔ)思維和解決問(wèn)題的能力。在課程設(shè)置上,朝鮮族小學(xué)應(yīng)加強(qiáng)跨學(xué)科融合,將朝鮮語(yǔ)和漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)與其他學(xué)科知識(shí)緊密結(jié)合。除了語(yǔ)文課程外,在數(shù)學(xué)、科學(xué)、藝術(shù)等學(xué)科中,也可以嘗試采用雙語(yǔ)教學(xué)。在科學(xué)課上,教師可以用朝鮮語(yǔ)和漢語(yǔ)介紹科學(xué)實(shí)驗(yàn)的步驟和原理,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)科學(xué)知識(shí)的同時(shí),提高雙語(yǔ)運(yùn)用能力。同時(shí),注重課程內(nèi)容的文化融合,在教學(xué)中融入朝鮮族文化和漢族文化的元素,讓學(xué)生了解不同文化的特點(diǎn)和差異,增強(qiáng)文化認(rèn)同感和跨文化交際能力。例如,在歷史課上,不僅要講解中國(guó)歷史的發(fā)展,還要介紹朝鮮族的歷史和文化,讓學(xué)生了解朝鮮族在中華民族歷史長(zhǎng)河中的地位和貢獻(xiàn)。在教學(xué)方法上,朝鮮族小學(xué)應(yīng)積極借鑒加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育中多樣化的教學(xué)方法,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和積極性。除了傳統(tǒng)的講授法外,增加情境教學(xué)法、合作學(xué)習(xí)法、項(xiàng)目式學(xué)習(xí)法等的應(yīng)用。通過(guò)創(chuàng)設(shè)真實(shí)的語(yǔ)言情境,讓學(xué)生在情境中運(yùn)用雙語(yǔ)進(jìn)行交流和學(xué)習(xí)。在“餐廳點(diǎn)餐”的情境教學(xué)中,學(xué)生可以用朝鮮語(yǔ)和漢語(yǔ)與服務(wù)員進(jìn)行對(duì)話,提高語(yǔ)言運(yùn)用能力和實(shí)際交際能力。開(kāi)展小組合作學(xué)習(xí),讓學(xué)生在小組中共同完成學(xué)習(xí)任務(wù),通過(guò)討論、交流和合作,提高雙語(yǔ)表達(dá)能力和團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力。組織項(xiàng)目式學(xué)習(xí)活動(dòng),讓學(xué)生圍繞一個(gè)主題,運(yùn)用雙語(yǔ)進(jìn)行資料收集、分析和展示,培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力和綜合素養(yǎng)。4.3.2教材研發(fā)思路拓展加拿大“沉浸式”雙語(yǔ)教育在教材研發(fā)方面的理念和方法,為我國(guó)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育提供了有益的拓展思路。在教材內(nèi)容方面,朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教材應(yīng)更加豐富多樣,不僅要涵蓋語(yǔ)言知識(shí)和學(xué)科知識(shí),還要注重融入多元文化元素。除了朝鮮族文化和漢族文化外,還可以適當(dāng)引入其他國(guó)家和民族的文化,拓寬學(xué)生的國(guó)際視野。在教材中介紹不同國(guó)家的風(fēng)俗習(xí)慣、節(jié)日慶典、文學(xué)藝術(shù)等內(nèi)容,讓學(xué)生了解世界文化的多樣性。同時(shí),教材內(nèi)容要緊密聯(lián)系學(xué)生的生活實(shí)際,貼近學(xué)生的興趣愛(ài)好和認(rèn)知水平,增強(qiáng)教材的可讀性和吸引力??梢赃x取一些與學(xué)生生活相關(guān)的話題,如校園生活、家庭生活、社會(huì)熱點(diǎn)等,編寫成教材內(nèi)容,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)中感受到語(yǔ)言的實(shí)用性。在教材形式上,應(yīng)注重創(chuàng)新,采用多樣化的呈現(xiàn)方式。除了傳統(tǒng)的文字教材外,增加圖片、圖表、音頻、視頻等多媒體資源的運(yùn)用,使教材更加生動(dòng)形象,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣??梢灾谱髋c教材配套的多媒體課件,通過(guò)動(dòng)畫、視頻等形式展示教學(xué)內(nèi)容,幫助學(xué)生更好地理解和掌握知識(shí)。編寫繪本教材,以生動(dòng)有趣的故事和精美的插圖,吸引學(xué)生的注意力,提高學(xué)生的閱讀興趣。此外,還可以開(kāi)發(fā)電子教材,利用互聯(lián)網(wǎng)技術(shù),為學(xué)生提供更加便捷的學(xué)習(xí)資源,實(shí)現(xiàn)教材的數(shù)字化和個(gè)性化。在教材編寫團(tuán)隊(duì)方面,應(yīng)加強(qiáng)多元化建設(shè),邀請(qǐng)語(yǔ)言教育專家、學(xué)科專家、一線教師以及文化研究者等共同參與。語(yǔ)言教育專家可以從語(yǔ)言學(xué)習(xí)的規(guī)律和方法出發(fā),確保教材的語(yǔ)言準(zhǔn)確性和教學(xué)有效性;學(xué)科專家能夠保證教材中學(xué)科知識(shí)的科學(xué)性和系統(tǒng)性;一線教師則能根據(jù)教學(xué)實(shí)際經(jīng)驗(yàn),提出教材編寫的具體需求和建議,使教材更符合教學(xué)實(shí)際;文化研究者可以為教材融入豐富的文化內(nèi)涵,增強(qiáng)教材的文化底蘊(yùn)。通過(guò)各方的共同努力,打造出高質(zhì)量、符合朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育需求的教材。4.3.3師資培養(yǎng)模式創(chuàng)新加拿大師資培訓(xùn)的成功經(jīng)驗(yàn)為我國(guó)朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育的師資培養(yǎng)提供了創(chuàng)新方向。首先,應(yīng)建立完善的雙語(yǔ)教師培訓(xùn)體系,包括職前培養(yǎng)和在職培訓(xùn)。在職前培養(yǎng)階段,師范院校應(yīng)加強(qiáng)雙語(yǔ)教育專業(yè)建設(shè),優(yōu)化課程設(shè)置,增加雙語(yǔ)教學(xué)理論、跨文化教學(xué)、教育技術(shù)等方面的課程。通過(guò)系統(tǒng)的課程學(xué)習(xí),使未來(lái)的雙語(yǔ)教師具備扎實(shí)的雙語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)、豐富的教育教學(xué)知識(shí)和跨文化教學(xué)能力。例如,開(kāi)設(shè)“雙語(yǔ)教學(xué)方法與策略”“跨文化交際與教育”等課程,讓學(xué)生深入了解雙語(yǔ)教學(xué)的特點(diǎn)和方法,掌握跨文化教學(xué)的技巧。同時(shí),加強(qiáng)實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié),為學(xué)生提供更多的實(shí)習(xí)和實(shí)踐機(jī)會(huì),讓他們?cè)趯?shí)際教學(xué)中鍛煉雙語(yǔ)教學(xué)能力??梢耘c朝鮮族小學(xué)建立實(shí)習(xí)基地,讓學(xué)生在實(shí)習(xí)期間參與雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐,積累教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。在職培訓(xùn)方面,應(yīng)根據(jù)教師的不同需求和教學(xué)水平,提供分層分類的培訓(xùn)。對(duì)于新手教師,重點(diǎn)進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)基本技能的培訓(xùn),如教學(xué)方法、課堂管理、教材分析等;對(duì)于有一定教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的教師,可以提供教學(xué)創(chuàng)新、課程設(shè)計(jì)、教育研究等方面的培訓(xùn),幫助他們提升教學(xué)水平和專業(yè)素養(yǎng)。培訓(xùn)方式應(yīng)多樣化,包括集中培訓(xùn)、網(wǎng)絡(luò)培訓(xùn)、校本培訓(xùn)、師徒結(jié)對(duì)等。集中培訓(xùn)可以邀請(qǐng)國(guó)內(nèi)外專家進(jìn)行講座和培訓(xùn),分享最新的教育理念和教學(xué)方法;網(wǎng)絡(luò)培訓(xùn)可以利用在線學(xué)習(xí)平臺(tái),為教師提供豐富的學(xué)習(xí)資源,方便教師自主學(xué)習(xí);校本培訓(xùn)可以結(jié)合學(xué)校的教學(xué)實(shí)際,開(kāi)展校內(nèi)研討、公開(kāi)課觀摩等活動(dòng),促進(jìn)教師之間的交流與合作;師徒結(jié)對(duì)可以讓經(jīng)驗(yàn)豐富的教師指導(dǎo)新手教師,幫助他們盡快適應(yīng)雙語(yǔ)教學(xué)工作。此外,還應(yīng)加強(qiáng)雙語(yǔ)教師的激勵(lì)機(jī)制,提高教師參與培訓(xùn)和教學(xué)改革的積極性。建立教師教學(xué)評(píng)價(jià)體系,將雙語(yǔ)教學(xué)能力、教學(xué)效果、教學(xué)創(chuàng)新等納入評(píng)價(jià)指標(biāo),對(duì)表現(xiàn)優(yōu)秀的教師給予表彰和獎(jiǎng)勵(lì)。為教師提供更多的職業(yè)發(fā)展機(jī)會(huì),如晉升、評(píng)優(yōu)、參加學(xué)術(shù)交流活動(dòng)等,激發(fā)教師的工作熱情和專業(yè)發(fā)展動(dòng)力。通過(guò)完善的師資培養(yǎng)模式和激勵(lì)機(jī)制,打造一支高素質(zhì)、專業(yè)化的朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教師隊(duì)伍。4.3.4語(yǔ)言環(huán)境營(yíng)造策略借鑒加拿大創(chuàng)設(shè)語(yǔ)言環(huán)境的方法,我國(guó)朝鮮族小學(xué)應(yīng)從校園文化建設(shè)和課外活動(dòng)組織等方面入手,為學(xué)生營(yíng)造良好的雙語(yǔ)環(huán)境。在校園文化建設(shè)方面,學(xué)校應(yīng)充分利用校園空間,營(yíng)造濃厚的雙語(yǔ)氛圍。在校園內(nèi)設(shè)置雙語(yǔ)標(biāo)識(shí)、宣傳欄、標(biāo)語(yǔ)等,讓學(xué)生隨時(shí)隨地都能接觸到雙語(yǔ)信息。在教學(xué)樓的走廊上張貼雙語(yǔ)名人名言、文化介紹等;在教室的墻壁上布置雙語(yǔ)學(xué)習(xí)角,展示學(xué)生的雙語(yǔ)作品、學(xué)習(xí)心得等。同時(shí),利用校園廣播、校園電視臺(tái)等媒體,播放雙語(yǔ)新聞、故事、歌曲等,豐富學(xué)生的語(yǔ)言輸入。例如,每天定時(shí)播放雙語(yǔ)廣播,內(nèi)容包括時(shí)事新聞、校園動(dòng)態(tài)、文化知識(shí)等,讓學(xué)生在輕松的氛圍中提高雙語(yǔ)聽(tīng)力水平。在課外活動(dòng)組織方面,學(xué)校應(yīng)開(kāi)展豐富多彩的雙語(yǔ)活動(dòng),為學(xué)生提供更多使用雙語(yǔ)交流的機(jī)會(huì)。舉辦雙語(yǔ)文化節(jié)、雙語(yǔ)演講比賽、雙語(yǔ)戲劇表演、雙語(yǔ)故事大王比賽等活動(dòng),激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)雙語(yǔ)的興趣和積極性。在雙語(yǔ)文化節(jié)上,設(shè)置不同的文化展區(qū),展示朝鮮族文化和漢族文化的特色,學(xué)生可以在展區(qū)內(nèi)用雙語(yǔ)進(jìn)行介紹和交流;在雙語(yǔ)演講比賽中,學(xué)生可以圍繞自己感興趣的話題,用朝鮮語(yǔ)和漢語(yǔ)進(jìn)行演講,鍛煉雙語(yǔ)表達(dá)能力和思維能力。此外,還可以組織雙語(yǔ)社團(tuán),如雙語(yǔ)閱讀社團(tuán)、雙語(yǔ)書法社團(tuán)、雙語(yǔ)繪畫社團(tuán)等,讓學(xué)生在社團(tuán)活動(dòng)中,通過(guò)共同的興趣愛(ài)好,用雙語(yǔ)進(jìn)行交流和合作。通過(guò)這些課外活動(dòng)的開(kāi)展,為學(xué)生營(yíng)造一個(gè)生動(dòng)、有趣的雙語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境,讓學(xué)生在實(shí)踐中提高雙語(yǔ)運(yùn)用能力。五、朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育改進(jìn)策略構(gòu)建5.1教學(xué)模式創(chuàng)新設(shè)計(jì)為提升朝鮮族小學(xué)雙語(yǔ)教育質(zhì)量,可創(chuàng)新設(shè)計(jì)融合加拿大沉浸式教學(xué)理念的分階段沉浸式教學(xué)模式。此模式根據(jù)學(xué)生年齡和語(yǔ)言基礎(chǔ)分為三個(gè)階段,循序漸進(jìn)地提升學(xué)生雙語(yǔ)能力。第一階段為基礎(chǔ)沉浸階段,適用于低年級(jí)學(xué)生,從一年級(jí)到三年級(jí)。在這一階段,考慮到低年級(jí)學(xué)生語(yǔ)言學(xué)習(xí)的特點(diǎn)和母語(yǔ)優(yōu)勢(shì),朝鮮語(yǔ)作為主要教學(xué)語(yǔ)言,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年中職保險(xiǎn)公估(保險(xiǎn)公估基礎(chǔ))試題及答案
- 2025年大學(xué)產(chǎn)品設(shè)計(jì)(產(chǎn)品造型設(shè)計(jì))試題及答案
- 2026年中職第二學(xué)年(酒店管理)餐飲服務(wù)規(guī)范試題及答案
- 2025年中職(環(huán)境監(jiān)測(cè))環(huán)境監(jiān)測(cè)技術(shù)試題及答案
- 2025年中職(旅游服務(wù)與管理)旅游心理學(xué)階段測(cè)試題及答案
- 2025年大學(xué)三年級(jí)(工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)技術(shù))工業(yè)網(wǎng)絡(luò)應(yīng)用階段測(cè)試試題及答案
- 《兒童金融教育 App 計(jì)劃書》
- 深度解析(2026)《GBT 18310.45-2003纖維光學(xué)互連器件和無(wú)源器件 基本試驗(yàn)和測(cè)量程序 第2-45部分試驗(yàn) 浸水耐久性》
- 深度解析(2026)《GBT 18247.1-2000主要花卉產(chǎn)品等級(jí) 第1部分鮮切花》(2026年)深度解析
- 深度解析(2026)《GBT 17980.115-2004農(nóng)藥 田間藥效試驗(yàn)準(zhǔn)則(二) 第115部分殺菌劑防治大白菜霜霉病》
- 死亡病例討論:護(hù)理版
- 股權(quán)退出協(xié)議書模板
- 浙江精誠(chéng)聯(lián)盟2025-2026學(xué)年高三上學(xué)期12月考試化學(xué)試卷
- 人教版高中物理必修第一冊(cè)期末復(fù)習(xí)全冊(cè)知識(shí)點(diǎn)考點(diǎn)提綱
- 雨課堂學(xué)堂在線學(xué)堂云《工程倫理》單元測(cè)試考核答案
- GB/T 28164.2-2025含堿性或其他非酸性電解質(zhì)的蓄電池和蓄電池組便攜式密封蓄電池和蓄電池組的安全要求第2部分:鋰系
- 院感消毒供應(yīng)室課件
- DB5107∕T 157-2025 天麻“兩菌”-萌發(fā)菌、蜜環(huán)菌菌種生產(chǎn)技術(shù)規(guī)程
- 運(yùn)動(dòng)素質(zhì)知到課后答案智慧樹(shù)章節(jié)測(cè)試答案2025年春浙江大學(xué)
- MOOC 模擬電子技術(shù)基礎(chǔ)-華中科技大學(xué) 中國(guó)大學(xué)慕課答案
- GB/T 1040.3-2006塑料拉伸性能的測(cè)定第3部分:薄膜和薄片的試驗(yàn)條件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論