版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
翻譯技巧
-增譯法減譯法
新聞翻譯原則與策略
27thSeptember2024增譯法:先看例句
Shepicturedherselfasanoldwoman,
gray-haired,wrinkled,surroundedby
family.-中譯文1:她想象自己是位老太太,白發(fā)、有
皺紋,身旁有家人陪伴-中譯文2:她想象自己是位老太太,一頭白發(fā)、
滿臉皺紋,身旁有家人陪伴增譯法(addition)的定義
在譯文中增添原文里沒有的字詞,讓譯文能夠更符合目標(biāo)語(yǔ)的句法規(guī)范或修辭習(xí)慣,使譯文讀起來更加順暢貼切增譯的訊息不是無中生有,還要兼顧原文意涵和讀者理解增譯法的使用
增譯(另立)主詞(it)
農(nóng)歷三月,媽祖所選定的日子,人們準(zhǔn)備迎接大甲媽祖的歸來
-英譯文:Ithappenedinthethirdmonthofthelunaryear,onadayselectedbyMazu.
PeoplearepreparedforthehomecomingofTachiaMazu.增譯法的使用
不及物動(dòng)詞后增譯名詞(受詞)
Hesmokesanddrinksanddoesn’tgo
homeatall.-中譯文:他又抽菸又喝酒,連家也不回
英文不及物動(dòng)詞不需受詞就能表達(dá)完整語(yǔ)意,
但中譯時(shí)要在中文動(dòng)詞后適時(shí)加上受詞增譯法的使用
名詞前/后增譯動(dòng)詞TheeventsleadingtoGeorgeEntwistle’s
resignation.-中譯文1:?jiǎn)讨?安特惠索的辭職之導(dǎo)火線-中譯文2:?jiǎn)讨?安特惠索遞辭呈的導(dǎo)火線增譯法的使用
抽象名詞后增譯名詞
Tworecentcasesofbrutalityhave
shocked
Afghanistan.-中譯文1:近來兩起殘暴震驚阿富汗社會(huì)-中譯文2:近來兩起殘暴攻擊震驚阿富汗社會(huì)增譯法的使用
可數(shù)名詞增譯單復(fù)數(shù)
ForreasonsI’veforgottennow,webroughtlovetoend.-中譯文:為了我早已記不起的種種理由,我們的愛走到了盡頭
中文名詞沒有單復(fù)數(shù)形式,所以在中譯必要
時(shí)加上數(shù)詞、單位詞、疊詞或形容詞增譯法的使用
感嘆句增譯形容詞
Whataday!Icouldn’tevengetachancetositdown.-中譯文:真是忙碌的一天?。∥疫B坐下
來休息的機(jī)會(huì)都沒有增譯法的使用
增譯連接詞或轉(zhuǎn)折詞(and,but,so)
我身體不舒服,想請(qǐng)病假-英譯文:Idon’tfeelwell,soI’dliketotakeasickleave.減譯法:先看例句
Uber’slatestupdateallowstheride-hailingapptotrackuserlocationdataevenwhentheappisrunninginthebackground.-中譯文1:更新后,優(yōu)步的叫車應(yīng)用程序即使只在背景
狀態(tài)下執(zhí)行,應(yīng)用程序仍會(huì)持續(xù)追蹤用戶的
位置信息-中譯文2:更新后,即使只在背景狀態(tài)下執(zhí)行,優(yōu)步的
叫車應(yīng)用程序仍會(huì)持續(xù)追蹤用戶的位置信息減譯法(omission)的定義
減譯法也稱「省譯法」,將原文里的某些字詞省略不譯,讓譯文更加簡(jiǎn)潔、清楚易懂減譯不是隨意刪掉原文訊息,必須確定省略的譯文不會(huì)不通順或是讓語(yǔ)意造成偏誤減譯法的使用
減譯虛主詞it,避免無意義的「它」出現(xiàn)
ItisbelievedthattheChristmastreewasfirstdecoratedwithlightsinthe16thcentury.-中譯文:據(jù)信,在16世紀(jì)開始出現(xiàn)以燈火裝飾圣誕樹的習(xí)俗減譯法的使用
減譯代名詞
TheUKgovernmenthasadmitteditmayhavetokeeppayingintotheEUbudgetafterBrexit.-中譯文:英國(guó)政府承認(rèn),脫歐后(它)還可能繼續(xù)支付歐盟預(yù)算減譯法的使用
減譯連接詞和所有格
TheUnitedStatesandChinaonSaturday
eachsubmittedtheirplanstoreducecarbonemissionstotheUnitedNations.-中譯文:周六,中美兩國(guó)會(huì)各自向聯(lián)合國(guó)提交
(他們的)減碳計(jì)劃(減譯and,卻增譯「兩國(guó)」)減譯法的使用
減譯介系詞
Hackersdestroyedcomputersatsix
important
Saudi
organizationstwoweeks
ago.-中譯文:兩周前,黑客攻擊了(在)沙烏地阿拉伯六個(gè)重要組織機(jī)關(guān)的計(jì)算機(jī)減譯法的使用
減譯不定冠詞
Theresultofthesurveyissignificant,butnotahugedifference.-中譯文1:調(diào)查結(jié)果有差異,但并不是一個(gè)太大的差距-中譯文2:調(diào)查結(jié)果有差異,但差距不大減譯法的使用
減譯重復(fù)的語(yǔ)意
離開辦公室時(shí),不要忘了關(guān)燈、關(guān)熒幕、關(guān)
冷氣-英譯文:Whenleavingtheoffice,don’tforgettoturnoffthelights,
monitors,
andairconditioner減譯法的使用
減譯“very”
這一道甜點(diǎn)很好吃-英譯文:Thisdesserttastes(very)delicious.新聞文體的特色
文體形式:平面、電視、網(wǎng)絡(luò)、廣播-出現(xiàn)不同媒介結(jié)合的現(xiàn)象,比如傳統(tǒng)的報(bào)紙
走向數(shù)字化,推出電子版和影音新聞-電視或廣播新聞在播出后,整理成文字放在
網(wǎng)絡(luò)上供大眾閱覽不同的新聞文體有書面和口語(yǔ)的風(fēng)格差異新聞文體的特色
寫作方式:-倒金字塔式:按照新聞?dòng)嵪⒌闹匾愿叩鸵佬驅(qū)懗?,補(bǔ)充的細(xì)節(jié)放在后面-正金字塔式:先交代背景,再鋪展新聞內(nèi)容,最后點(diǎn)出結(jié)論,常見于特寫和評(píng)論文章新聞文體的特色
寫作方式:-沙漏式:綜合倒金字塔和正金字塔兩種結(jié)構(gòu)的折衷式,寫作方式是在導(dǎo)言陳述新聞重點(diǎn),
進(jìn)入正文則訊息的重要性依次遞減來寫,寫完幾個(gè)段落后再回到新聞背景和發(fā)展的時(shí)間先后順序鋪陳,最后達(dá)到事件的尾聲,常用于犯罪或?yàn)?zāi)難新聞新聞文體的特色
六何法:6W分析法或5W1H-what:新聞事件-when:事件時(shí)間-who:相關(guān)人物-why:事件原因-where:事件地點(diǎn)-how:事件如何發(fā)生新聞翻譯原則與策略
英文新聞傾向使用不同的詞來代換同一事物,所
以翻譯時(shí)中英逐字對(duì)譯并不是很恰當(dāng),反而是編
譯重寫比較符合業(yè)界狀況例如:臺(tái)積電-TaiwanSemiconductorManufacturingCompany-Theworld’slargestchipmanufacturer-thecompany新聞翻譯原則與策略
注意文化詞的譯法:-注意各國(guó)的特色和文化詞匯、機(jī)關(guān)單位名稱,或
是政治社會(huì)局勢(shì),必須先查詢有沒有固定的中文
或英文的表達(dá)方式,如果有就沿用到譯文,沒有
的話應(yīng)該考慮讀者的需求,用最易理解的方式來
翻譯,必要時(shí)還需要加上注解(增譯法)新聞翻譯原則與策略
視情況增譯原文沒有的訊息:-翻譯時(shí)適度增加一些原文沒有的訊息,來幫助
目標(biāo)讀者理解-比如說臺(tái)灣「監(jiān)察院」的官方英文名稱是ControlYuan,但是這讓外國(guó)讀者很難理解,翻
譯時(shí)不妨加上“thehighestwatchdogbodyinTaiwan”來補(bǔ)充說明Week2作業(yè)解析翻譯過程和可查閱的網(wǎng)絡(luò)資源:
-先略讀一遍英文原文,并標(biāo)出有疑義的字詞和句子問題
-Google搜尋字詞的意思:英文單字+「中文」、「翻譯」
-選擇通用的專有名詞中譯
-正式翻譯前,先查閱中文新聞(平行文本)以了解原文的背景信息,并適時(shí)使用政治用語(yǔ)來翻譯Week2作業(yè)解析
英文標(biāo)題可以參考中文新聞標(biāo)題來重新翻譯,不一定要直譯原文標(biāo)題,也可以玩文字游戲來吸引目標(biāo)讀者
-英文標(biāo)題:Chinasanctions9UScompaniesover
armssalestoTaiwan
-標(biāo)題參考中譯:對(duì)臺(tái)軍售:北京祭出中秋大禮制裁九家美國(guó)軍工企業(yè)Week2作業(yè)解析思考文章里的這些字詞如何運(yùn)用增譯法和減譯法來翻譯?-ChinawilltakecountermeasuresagainstnineUSmilitary-industrialcompaniesafter
()
the
announcementofarmssalestoTaiwan.(減譯介系詞)
(增譯主詞「美國(guó)」)
-Accordingtoaforeignministrystatement,thenineUScompaniesthatwillfacecountermeasures
fromBeijingare…(減譯關(guān)系代名詞和介系詞詞組)Week2作業(yè)解析思考文章里的這些字詞如何運(yùn)用增譯法和減譯法來翻譯?-
China’sforeignministrysaidonWednesday(Sept.
18)thatitscountermeasuresincludetwoparts.
(減譯介系詞和所有格)
-ThefirstinvolvesfreezingtheUSfirms’realestateandalltypesofpropertywithinChina.Thesecond
ispreventingthefirms…(增譯名詞)Week2作業(yè)解析思考文章里的這些字詞如何運(yùn)用增譯法和減譯法來翻譯?-
Thecountermeasurescame
aftertheUSannouncedonMonday(Sept.16)theapprovalofapossiblesaleofairc
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2026上海黃浦區(qū)中意工程創(chuàng)新學(xué)院教務(wù)崗位招聘1人備考題庫(kù)及完整答案詳解1套
- 2026江西九江永修縣市場(chǎng)監(jiān)督管理局社會(huì)招聘工作人員2人考試參考試題及答案解析
- 2026廣東佛山順德區(qū)龍江中學(xué)招聘臨聘教師備考題庫(kù)及參考答案詳解1套
- 2025年葫蘆島市建昌縣宣傳部及社會(huì)工作部所屬事業(yè)單位公開招聘高層次人才9人備考題庫(kù)完整參考答案詳解
- 2026年西安慈愛醫(yī)院招聘?jìng)淇伎荚囶}庫(kù)及答案解析
- 2026廣西來賓市興賓區(qū)發(fā)展和改革局招聘編外工作人員1人備考題庫(kù)及參考答案詳解一套
- 2026廣東廣州花都區(qū)秀全街樂泉小學(xué)臨聘教師招聘?jìng)淇碱}庫(kù)及答案詳解一套
- 2026云南旅游職業(yè)學(xué)院招聘14人備考考試題庫(kù)及答案解析
- 2026中國(guó)醫(yī)學(xué)科學(xué)院北京協(xié)和醫(yī)學(xué)院直屬學(xué)院招聘20人備考考試題庫(kù)及答案解析
- 2026北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院招募孔子學(xué)院中方院長(zhǎng)4人備考題庫(kù)及完整答案詳解1套
- 醫(yī)用手術(shù)器械講解
- 腫瘤晚期呼吸困難治療
- 車間電纜整改方案模板(3篇)
- 徐州村務(wù)管理辦法
- 冰芯氣泡古大氣重建-洞察及研究
- 廣東省惠州市2026屆高三上學(xué)期第一次調(diào)研考試 歷史 含答案
- DB50∕T 1604-2024 地質(zhì)災(zāi)害防治邊坡工程結(jié)構(gòu)可靠性設(shè)計(jì)規(guī)范
- 中國(guó)電氣裝備資產(chǎn)管理有限公司招聘筆試題庫(kù)2025
- 糖尿病足的護(hù)理常規(guī)講課件
- JG/T 155-2014電動(dòng)平開、推拉圍墻大門
- 運(yùn)輸居間協(xié)議書范本
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論