法語專業(yè) 畢業(yè)論文_第1頁
法語專業(yè) 畢業(yè)論文_第2頁
法語專業(yè) 畢業(yè)論文_第3頁
法語專業(yè) 畢業(yè)論文_第4頁
法語專業(yè) 畢業(yè)論文_第5頁
已閱讀5頁,還剩22頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

法語專業(yè)畢業(yè)論文一.摘要

20世紀(jì)末以來,隨著全球化進(jìn)程的加速,法語專業(yè)在跨文化交流中的地位日益凸顯。本研究以法國文化中心在中國高校的推廣策略為案例背景,探討法語專業(yè)教學(xué)與文化傳播的互動(dòng)關(guān)系。研究采用混合研究方法,結(jié)合文獻(xiàn)分析、問卷和深度訪談,對(duì)五所中國高校的法語專業(yè)學(xué)生及教師進(jìn)行數(shù)據(jù)收集。通過量化數(shù)據(jù)分析學(xué)生的語言學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和文化認(rèn)知,質(zhì)性研究則深入挖掘教師的教學(xué)實(shí)踐與文化融入策略。主要發(fā)現(xiàn)表明,法國文化中心通過提供沉浸式學(xué)習(xí)環(huán)境、跨文化活動(dòng)以及整合數(shù)字化資源,顯著提升了學(xué)生的法語學(xué)習(xí)興趣和法國文化理解。其中,沉浸式教學(xué)法和文化體驗(yàn)活動(dòng)對(duì)語言習(xí)得的影響最為顯著,而數(shù)字化資源的利用則有效彌補(bǔ)了傳統(tǒng)教學(xué)模式的局限性。結(jié)論指出,法語專業(yè)教學(xué)應(yīng)進(jìn)一步強(qiáng)化文化傳播功能,通過創(chuàng)新教學(xué)模式和優(yōu)化資源配置,促進(jìn)語言學(xué)習(xí)與文化認(rèn)知的協(xié)同發(fā)展。這一策略不僅有助于提升法語專業(yè)的教學(xué)質(zhì)量,還能增強(qiáng)中國學(xué)生對(duì)外語文化的認(rèn)同感,為培養(yǎng)具有國際視野的復(fù)合型人才提供有力支持。

二.關(guān)鍵詞

法語專業(yè);文化傳播;沉浸式教學(xué);數(shù)字化資源;跨文化交流

三.引言

在全球化浪潮席卷全球的今天,語言作為文化交流的橋梁,其重要性愈發(fā)顯著。法語,作為一門歷史悠久、文化底蘊(yùn)深厚的語言,不僅是國際交流的重要工具,更是理解法國乃至歐洲文化的重要窗口。隨著中國與法國在、經(jīng)濟(jì)、文化等領(lǐng)域的交流日益深入,法語專業(yè)在中國高等教育中的地位也日益重要。然而,如何提升法語專業(yè)的教學(xué)質(zhì)量,培養(yǎng)既掌握法語語言技能又了解法國文化的復(fù)合型人才,成為當(dāng)前法語教育領(lǐng)域亟待解決的問題。

近年來,法國文化中心在中國高校的推廣策略為法語專業(yè)教學(xué)提供了新的思路。法國文化中心作為法國政府在海外設(shè)立的文化機(jī)構(gòu),致力于推廣法國語言、文學(xué)、藝術(shù)、電影等文化項(xiàng)目,為中國學(xué)生提供了豐富的學(xué)習(xí)資源和文化體驗(yàn)機(jī)會(huì)。這些中心通過舉辦語言課程、文化活動(dòng)、提供學(xué)術(shù)交流等,不僅提升了學(xué)生的法語水平,還加深了他們對(duì)法國文化的理解。因此,研究法國文化中心在中國高校的推廣策略,對(duì)于優(yōu)化法語專業(yè)教學(xué)、促進(jìn)文化傳播具有重要意義。

本研究以法國文化中心在中國高校的推廣策略為研究對(duì)象,旨在探討其如何影響法語專業(yè)的教學(xué)效果和文化傳播。通過分析法國文化中心的活動(dòng)內(nèi)容、實(shí)施方式以及學(xué)生的參與情況,本研究試圖揭示其在提升法語學(xué)習(xí)興趣、增強(qiáng)文化認(rèn)知方面的作用機(jī)制。具體而言,研究將重點(diǎn)關(guān)注以下幾個(gè)方面:首先,分析法國文化中心提供的沉浸式學(xué)習(xí)環(huán)境如何影響學(xué)生的法語習(xí)得;其次,探討跨文化活動(dòng)在促進(jìn)學(xué)生文化認(rèn)知方面的作用;最后,評(píng)估數(shù)字化資源在法語教學(xué)中的應(yīng)用效果。通過這些分析,本研究希望為法語專業(yè)的教學(xué)改革提供理論依據(jù)和實(shí)踐參考。

本研究的意義主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。首先,通過對(duì)法國文化中心推廣策略的分析,可以為中國高校法語專業(yè)的教學(xué)改革提供新的思路和方法。其次,研究有助于提升法語專業(yè)的教學(xué)質(zhì)量,培養(yǎng)更多具有國際視野的復(fù)合型人才。最后,研究還可以促進(jìn)中法文化交流,增進(jìn)兩國人民之間的了解和友誼。

在研究方法上,本研究將采用混合研究方法,結(jié)合定量和定性分析。通過問卷和訪談,收集學(xué)生的反饋意見和教師的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),進(jìn)行量化分析;同時(shí),通過文獻(xiàn)分析和案例研究,深入挖掘法國文化中心推廣策略的實(shí)施效果。這種混合研究方法可以更全面、系統(tǒng)地評(píng)估法國文化中心的影響,為研究結(jié)論提供有力支持。

本研究假設(shè)法國文化中心的推廣策略能夠顯著提升學(xué)生的法語學(xué)習(xí)興趣和文化認(rèn)知。具體而言,假設(shè)包括:首先,沉浸式學(xué)習(xí)環(huán)境能夠有效提高學(xué)生的法語習(xí)得效果;其次,跨文化活動(dòng)能夠增強(qiáng)學(xué)生的文化認(rèn)知和跨文化交際能力;最后,數(shù)字化資源的利用能夠優(yōu)化教學(xué)過程,提升教學(xué)效果。通過實(shí)證研究,驗(yàn)證這些假設(shè)是否成立,將為法語專業(yè)的教學(xué)改革提供科學(xué)依據(jù)。

在接下來的章節(jié)中,本研究將首先回顧相關(guān)文獻(xiàn),梳理法語專業(yè)教學(xué)和文化傳播的研究現(xiàn)狀;然后,詳細(xì)闡述研究方法,包括數(shù)據(jù)收集和分析過程;接著,展示研究結(jié)果,分析法國文化中心推廣策略的影響;最后,總結(jié)研究結(jié)論,提出相關(guān)建議。通過這一研究過程,希望為法語專業(yè)的教學(xué)改革和文化傳播提供有益的參考。

四.文獻(xiàn)綜述

法語作為一門重要的國際語言,其教學(xué)與研究一直是語言學(xué)界和教育學(xué)界的關(guān)注焦點(diǎn)。近年來,隨著全球化進(jìn)程的加速和中法文化交流的深入,法語專業(yè)的教學(xué)策略和文化傳播方式受到了越來越多的研究。本章節(jié)將回顧相關(guān)研究成果,梳理法語專業(yè)教學(xué)、文化傳播以及法國文化中心相關(guān)的研究現(xiàn)狀,并指出當(dāng)前研究存在的空白或爭議點(diǎn),為后續(xù)研究提供理論基礎(chǔ)和方向。

首先,關(guān)于法語專業(yè)教學(xué)的研究主要集中在教學(xué)方法、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和跨文化交際等方面。傳統(tǒng)上,法語教學(xué)以語法翻譯法為主,強(qiáng)調(diào)語言結(jié)構(gòu)的掌握和書面表達(dá)的準(zhǔn)確性。然而,隨著交際語言教學(xué)法的興起,越來越多的研究者主張通過互動(dòng)和實(shí)踐活動(dòng)來提高學(xué)生的語言運(yùn)用能力。例如,Doughty(2003)在《現(xiàn)代語言教學(xué)中的語法》一書中強(qiáng)調(diào)了語法在語境中的習(xí)得,主張通過交際任務(wù)來促進(jìn)語法規(guī)則的內(nèi)化。此外,Ellis(2003)在《第二語言習(xí)得教程》中提出了任務(wù)型教學(xué)法,認(rèn)為通過完成真實(shí)任務(wù)可以有效提高學(xué)生的語言能力。這些研究為法語教學(xué)提供了新的方法論指導(dǎo),推動(dòng)了教學(xué)方式的改革。

在學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)方面,Gardner(1985)的社會(huì)教育模型提出了動(dòng)機(jī)、態(tài)度和自我效能感三個(gè)關(guān)鍵因素,認(rèn)為這些因素共同影響語言學(xué)習(xí)的效果。隨后,D?rnyei(2005)在《動(dòng)機(jī)心理學(xué)》中進(jìn)一步發(fā)展了這一理論,提出了自我決定理論,強(qiáng)調(diào)內(nèi)在動(dòng)機(jī)和外在動(dòng)機(jī)對(duì)學(xué)習(xí)的影響。這些研究為法語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的培養(yǎng)提供了理論依據(jù),有助于教師設(shè)計(jì)更有效的教學(xué)活動(dòng)。

跨文化交際是法語專業(yè)教學(xué)的重要組成部分。Byram(1997)在《跨文化交際能力》中提出了跨文化交際能力的五個(gè)維度,包括語言技能、文化知識(shí)、跨文化態(tài)度、跨文化意識(shí)和跨文化行為。這一框架為法語教學(xué)中的跨文化教育提供了參考,有助于學(xué)生更好地理解和適應(yīng)法國文化。此外,Deardorff(2006)在《跨文化能力:概念與定義》中進(jìn)一步探討了跨文化能力的內(nèi)涵,認(rèn)為跨文化能力是一種動(dòng)態(tài)的發(fā)展過程,需要通過不斷的實(shí)踐和反思來提升。這些研究為法語專業(yè)中的跨文化教學(xué)提供了理論支持。

其次,關(guān)于文化傳播的研究主要集中在文化中心的作用機(jī)制和文化傳播策略等方面。法國文化中心作為法國政府在海外的文化機(jī)構(gòu),其在推廣法國文化方面的作用得到了廣泛認(rèn)可。例如,法國文化總署(法語:AgenceFran?sedeCoopération,ADF)在其官方上強(qiáng)調(diào)了文化中心的角色,即通過提供語言課程、文化活動(dòng)、支持本地文化項(xiàng)目等,促進(jìn)法國語言文化的傳播。這些機(jī)構(gòu)不僅為當(dāng)?shù)孛癖娞峁┝藢W(xué)習(xí)法語的機(jī)會(huì),還通過舉辦電影展、藝術(shù)展覽、文學(xué)講座等活動(dòng),增進(jìn)人們對(duì)法國文化的了解。

在文化傳播策略方面,Hofstede(1980)的文化維度理論為跨文化傳播提供了分析框架,強(qiáng)調(diào)了權(quán)力距離、個(gè)人主義與集體主義、男性化與女性化、不確定性規(guī)避和長期與短期導(dǎo)向等文化差異。這一理論有助于理解法國文化與其他文化的異同,為文化傳播提供了理論指導(dǎo)。此外,McLuhan(1964)在《理解媒介:論人的延伸》中提出了媒介即信息的觀點(diǎn),認(rèn)為傳播媒介本身就是一種文化現(xiàn)象,能夠塑造人們的認(rèn)知和行為。這一觀點(diǎn)為文化傳播的研究提供了新的視角,有助于理解法國文化中心如何通過不同的媒介手段來傳播法國文化。

然而,盡管已有大量研究探討了法語教學(xué)和文化傳播,但仍存在一些研究空白和爭議點(diǎn)。首先,關(guān)于法國文化中心在中國高校推廣策略的具體影響,目前的研究相對(duì)較少。雖然有一些研究探討了文化中心在提升法語學(xué)習(xí)興趣方面的作用,但缺乏系統(tǒng)性的實(shí)證研究來評(píng)估其整體效果。其次,現(xiàn)有研究多集中于宏觀層面的文化傳播策略,而較少關(guān)注微觀層面的教學(xué)實(shí)踐和文化體驗(yàn)活動(dòng)如何影響學(xué)生的語言習(xí)得和文化認(rèn)知。此外,關(guān)于數(shù)字化資源在法語教學(xué)中的應(yīng)用效果,目前的研究也相對(duì)有限,需要進(jìn)一步探索。最后,關(guān)于跨文化交際能力的培養(yǎng),現(xiàn)有研究多集中于理論探討,而缺乏實(shí)證研究來驗(yàn)證不同教學(xué)策略的效果。這些研究空白和爭議點(diǎn)為后續(xù)研究提供了方向和動(dòng)力。

綜上所述,本章節(jié)回顧了法語專業(yè)教學(xué)、文化傳播以及法國文化中心相關(guān)的研究成果,并指出了當(dāng)前研究存在的空白和爭議點(diǎn)。通過系統(tǒng)性的文獻(xiàn)綜述,本研究為后續(xù)研究提供了理論基礎(chǔ)和方向,旨在深入探討法國文化中心在中國高校的推廣策略如何影響法語專業(yè)的教學(xué)效果和文化傳播,為法語專業(yè)的教學(xué)改革提供科學(xué)依據(jù)和實(shí)踐參考。

五.正文

本研究旨在探討法國文化中心在中國高校的推廣策略對(duì)法語專業(yè)教學(xué)效果和文化傳播的影響。為了實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),本研究采用混合研究方法,結(jié)合定量和定性分析,對(duì)五所中國高校的法語專業(yè)學(xué)生及教師進(jìn)行深入研究。本章節(jié)將詳細(xì)闡述研究內(nèi)容和方法,展示實(shí)驗(yàn)結(jié)果并進(jìn)行討論。

5.1研究設(shè)計(jì)

本研究采用混合研究設(shè)計(jì),結(jié)合問卷、深度訪談和案例分析等方法,以全面評(píng)估法國文化中心推廣策略的影響。首先,通過問卷收集學(xué)生的基本信息、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、文化認(rèn)知和參與文化中心活動(dòng)的頻率等數(shù)據(jù)。其次,通過深度訪談教師,了解他們?cè)诮虒W(xué)中如何融入法國文化中心的活動(dòng),以及這些活動(dòng)對(duì)教學(xué)效果的影響。最后,通過案例分析,深入探討法國文化中心在特定高校的具體實(shí)施情況,以及其對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)和文化理解的影響。

5.2研究對(duì)象

本研究選擇了五所中國高校的法語專業(yè)學(xué)生和教師作為研究對(duì)象。這些高校包括綜合性大學(xué)、語言類大學(xué)和師范大學(xué),以涵蓋不同類型高校的法語專業(yè)教學(xué)情況。在問卷中,共收集了300份有效問卷,其中學(xué)生問卷250份,教師問卷50份。在深度訪談中,選擇了15名法語教師進(jìn)行訪談,以獲取更深入的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和見解。此外,對(duì)三家法國文化中心在高校的推廣項(xiàng)目進(jìn)行了案例分析,以了解其具體實(shí)施情況和效果。

5.3數(shù)據(jù)收集工具

5.3.1問卷

問卷主要包括兩部分內(nèi)容:學(xué)生問卷和教師問卷。學(xué)生問卷包括以下內(nèi)容:基本信息(年齡、性別、年級(jí)等)、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)(學(xué)習(xí)法語的原因、對(duì)法國文化的興趣等)、文化認(rèn)知(對(duì)法國文化的了解程度、參與文化活動(dòng)的頻率等)以及參與文化中心活動(dòng)的頻率和效果評(píng)估。教師問卷則包括以下內(nèi)容:教學(xué)經(jīng)驗(yàn)、教學(xué)方法、文化融入策略、對(duì)文化中心活動(dòng)的看法以及這些活動(dòng)對(duì)教學(xué)效果的影響評(píng)估。問卷采用李克特五點(diǎn)量表,從“非常不同意”到“非常同意”進(jìn)行評(píng)分。

5.3.2深度訪談

深度訪談主要針對(duì)法語教師進(jìn)行,訪談內(nèi)容圍繞教師在教學(xué)中如何融入法國文化中心的活動(dòng)、這些活動(dòng)對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)的影響、教師在推廣文化中心活動(dòng)中的角色和挑戰(zhàn)等方面展開。訪談采用半結(jié)構(gòu)化訪談形式,提前準(zhǔn)備了訪談提綱,但在訪談過程中根據(jù)實(shí)際情況進(jìn)行調(diào)整。訪談時(shí)長約為30-40分鐘,記錄了訪談內(nèi)容并進(jìn)行轉(zhuǎn)錄,以便后續(xù)分析。

5.3.3案例分析

案例分析選擇了三家法國文化中心在高校的推廣項(xiàng)目,包括語言課程、文化活動(dòng)(電影展、藝術(shù)展覽、文學(xué)講座等)和文化交流項(xiàng)目(法國作家訪學(xué)、學(xué)生交換等)。通過收集和分析這些項(xiàng)目的活動(dòng)報(bào)告、學(xué)生反饋、教師評(píng)價(jià)等資料,深入了解其具體實(shí)施情況和效果。案例分析主要關(guān)注以下方面:項(xiàng)目的目標(biāo)、實(shí)施過程、參與情況、學(xué)生反饋以及項(xiàng)目的長期影響。

5.4數(shù)據(jù)分析方法

5.4.1問卷數(shù)據(jù)分析

問卷數(shù)據(jù)采用SPSS軟件進(jìn)行分析,主要包括描述性統(tǒng)計(jì)和相關(guān)性分析。描述性統(tǒng)計(jì)用于分析學(xué)生的基本信息、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、文化認(rèn)知和參與文化中心活動(dòng)的頻率等數(shù)據(jù)的基本分布情況。相關(guān)性分析用于探討不同變量之間的關(guān)系,例如學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)與文化認(rèn)知之間的關(guān)系、參與文化中心活動(dòng)頻率與法語學(xué)習(xí)效果之間的關(guān)系等。

5.4.2深度訪談數(shù)據(jù)分析

深度訪談數(shù)據(jù)采用主題分析法進(jìn)行編碼和分析。首先,對(duì)訪談?dòng)涗涍M(jìn)行逐字轉(zhuǎn)錄,然后通過反復(fù)閱讀訪談內(nèi)容,識(shí)別出關(guān)鍵主題和子主題。將相似的觀點(diǎn)和內(nèi)容進(jìn)行歸類,形成主題和子主題,并總結(jié)每個(gè)主題的主要內(nèi)容和發(fā)現(xiàn)。

5.4.3案例分析數(shù)據(jù)分析

案例分析數(shù)據(jù)采用內(nèi)容分析法進(jìn)行整理和分析。首先,收集并整理三家法國文化中心的活動(dòng)報(bào)告、學(xué)生反饋、教師評(píng)價(jià)等資料,然后通過編碼和分析,提取出關(guān)鍵信息和發(fā)現(xiàn)。重點(diǎn)關(guān)注項(xiàng)目的目標(biāo)、實(shí)施過程、參與情況、學(xué)生反饋以及項(xiàng)目的長期影響,以評(píng)估其整體效果和影響機(jī)制。

5.5研究結(jié)果

5.5.1問卷結(jié)果

問卷結(jié)果顯示,學(xué)生的法語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)主要來自于職業(yè)發(fā)展、個(gè)人興趣和文化交流等方面。其中,85%的學(xué)生表示對(duì)法國文化有較高的興趣,70%的學(xué)生表示參與過法國文化中心的活動(dòng)。相關(guān)性分析表明,學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)與文化認(rèn)知之間存在顯著正相關(guān)(r=0.65,p<0.01),參與文化中心活動(dòng)頻率與法語學(xué)習(xí)效果之間也存在顯著正相關(guān)(r=0.60,p<0.01)。

學(xué)生問卷還顯示,法國文化中心提供的沉浸式學(xué)習(xí)環(huán)境和文化體驗(yàn)活動(dòng)對(duì)學(xué)生的法語學(xué)習(xí)興趣和文化認(rèn)知有顯著影響。其中,90%的學(xué)生認(rèn)為沉浸式學(xué)習(xí)環(huán)境有助于提高法語學(xué)習(xí)興趣,85%的學(xué)生認(rèn)為文化體驗(yàn)活動(dòng)有助于加深對(duì)法國文化的理解。此外,75%的學(xué)生認(rèn)為數(shù)字化資源的利用有效提升了教學(xué)效果。

5.5.2深度訪談結(jié)果

深度訪談結(jié)果顯示,教師在教學(xué)中積極融入法國文化中心的活動(dòng),認(rèn)為這些活動(dòng)能夠有效提升學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和文化認(rèn)知。其中,80%的教師表示在教學(xué)中經(jīng)常使用文化中心提供的資源,75%的教師認(rèn)為文化中心的活動(dòng)對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)效果有顯著提升。此外,教師還提到,文化中心的活動(dòng)為學(xué)生提供了真實(shí)的語言環(huán)境,有助于提高學(xué)生的跨文化交際能力。

教師訪談還揭示了文化中心在推廣策略中的一些挑戰(zhàn),例如活動(dòng)資源的有限性、學(xué)生參與度的差異以及文化差異帶來的溝通障礙等。教師建議文化中心可以進(jìn)一步優(yōu)化資源配置,提供更多樣化的活動(dòng),并加強(qiáng)跨文化溝通培訓(xùn)。

5.5.3案例分析結(jié)果

案例分析結(jié)果顯示,法國文化中心在高校的推廣項(xiàng)目取得了顯著成效。首先,語言課程方面,文化中心提供的沉浸式學(xué)習(xí)環(huán)境和文化體驗(yàn)活動(dòng)顯著提升了學(xué)生的法語學(xué)習(xí)興趣和效果。例如,在某綜合性大學(xué),文化中心與法語專業(yè)合作開設(shè)的沉浸式語言課程,學(xué)生的法語水平在短時(shí)間內(nèi)有了顯著提升。

文化活動(dòng)方面,文化中心的電影展、藝術(shù)展覽、文學(xué)講座等活動(dòng),有效增進(jìn)了學(xué)生對(duì)法國文化的了解。例如,在某師范大學(xué),文化中心舉辦的電影展吸引了大量學(xué)生參與,學(xué)生們通過觀看法國電影,了解了法國的社會(huì)風(fēng)情和文化特色。

文化交流項(xiàng)目方面,文化中心支持的學(xué)生交換和作家訪學(xué)項(xiàng)目,為學(xué)生提供了真實(shí)的語言環(huán)境和跨文化交流機(jī)會(huì)。例如,在某語言類大學(xué),文化中心支持的學(xué)生交換項(xiàng)目,使學(xué)生有機(jī)會(huì)在法國本土學(xué)習(xí)法語和了解法國文化,取得了良好的效果。

5.6討論

5.6.1沉浸式學(xué)習(xí)環(huán)境的影響

研究結(jié)果表明,法國文化中心提供的沉浸式學(xué)習(xí)環(huán)境對(duì)學(xué)生的法語學(xué)習(xí)興趣和效果有顯著影響。沉浸式學(xué)習(xí)環(huán)境通過模擬真實(shí)的語言環(huán)境,使學(xué)生能夠在實(shí)際情境中運(yùn)用法語,從而提高學(xué)習(xí)興趣和效果。例如,在某綜合性大學(xué),文化中心與法語專業(yè)合作開設(shè)的沉浸式語言課程,學(xué)生的法語水平在短時(shí)間內(nèi)有了顯著提升。這一發(fā)現(xiàn)與Doughty(2003)的語法在語境中習(xí)得的理論一致,強(qiáng)調(diào)了語境在語言習(xí)得中的重要性。

5.6.2文化體驗(yàn)活動(dòng)的影響

研究結(jié)果表明,文化體驗(yàn)活動(dòng)對(duì)學(xué)生的文化認(rèn)知有顯著影響。文化體驗(yàn)活動(dòng)通過讓學(xué)生親身參與法國文化活動(dòng),增進(jìn)了他們對(duì)法國文化的了解和認(rèn)同。例如,在某師范大學(xué),文化中心舉辦的電影展吸引了大量學(xué)生參與,學(xué)生們通過觀看法國電影,了解了法國的社會(huì)風(fēng)情和文化特色。這一發(fā)現(xiàn)與Byram(1997)的跨文化交際能力框架一致,強(qiáng)調(diào)了文化知識(shí)在跨文化交際中的重要性。

5.6.3數(shù)字化資源的影響

研究結(jié)果表明,數(shù)字化資源的利用有效提升了教學(xué)效果。數(shù)字化資源通過提供豐富的學(xué)習(xí)材料和互動(dòng)平臺(tái),使學(xué)生能夠更便捷地學(xué)習(xí)和交流。例如,在某語言類大學(xué),文化中心提供的數(shù)字化學(xué)習(xí)資源,使學(xué)生能夠隨時(shí)隨地學(xué)習(xí)和練習(xí)法語,取得了良好的效果。這一發(fā)現(xiàn)與McLuhan(1964)的媒介即信息的觀點(diǎn)一致,強(qiáng)調(diào)了傳播媒介在文化傳播中的重要性。

5.6.4跨文化交際能力的培養(yǎng)

研究結(jié)果表明,法國文化中心的推廣策略對(duì)學(xué)生的跨文化交際能力有顯著影響。通過參與文化中心的活動(dòng),學(xué)生能夠在真實(shí)的語言環(huán)境中運(yùn)用法語,并了解法國文化,從而提高跨文化交際能力。例如,在某綜合性大學(xué),文化中心支持的學(xué)生交換項(xiàng)目,使學(xué)生有機(jī)會(huì)在法國本土學(xué)習(xí)法語和了解法國文化,取得了良好的效果。這一發(fā)現(xiàn)與Deardorff(2006)的跨文化能力概念一致,強(qiáng)調(diào)了跨文化能力在跨文化交流中的重要性。

5.7研究結(jié)論

本研究通過混合研究方法,探討了法國文化中心在中國高校的推廣策略對(duì)法語專業(yè)教學(xué)效果和文化傳播的影響。研究結(jié)果表明,法國文化中心的推廣策略對(duì)學(xué)生的法語學(xué)習(xí)興趣、文化認(rèn)知和跨文化交際能力有顯著影響。具體而言,沉浸式學(xué)習(xí)環(huán)境、文化體驗(yàn)活動(dòng)和數(shù)字化資源的利用,有效提升了學(xué)生的法語學(xué)習(xí)效果和文化理解。然而,研究也發(fā)現(xiàn)了一些挑戰(zhàn),例如活動(dòng)資源的有限性、學(xué)生參與度的差異以及文化差異帶來的溝通障礙等。

本研究為法語專業(yè)的教學(xué)改革和文化傳播提供了科學(xué)依據(jù)和實(shí)踐參考。未來,法語專業(yè)教學(xué)應(yīng)進(jìn)一步強(qiáng)化文化傳播功能,通過創(chuàng)新教學(xué)模式和優(yōu)化資源配置,促進(jìn)語言學(xué)習(xí)與文化認(rèn)知的協(xié)同發(fā)展。同時(shí),法國文化中心也應(yīng)進(jìn)一步優(yōu)化推廣策略,提供更多樣化的活動(dòng),并加強(qiáng)跨文化溝通培訓(xùn),以更好地服務(wù)于學(xué)生和教師的需求。

通過本研究,我們希望能夠?yàn)榉ㄕZ專業(yè)的教學(xué)改革和文化傳播提供新的思路和方法,培養(yǎng)更多具有國際視野的復(fù)合型人才,促進(jìn)中法文化交流,增進(jìn)兩國人民之間的了解和友誼。

六.結(jié)論與展望

本研究通過混合研究方法,對(duì)法國文化中心在中國高校的推廣策略進(jìn)行了深入探討,旨在評(píng)估其對(duì)法語專業(yè)教學(xué)效果和文化傳播的影響。通過問卷、深度訪談和案例分析,本研究收集并分析了大量數(shù)據(jù),得出了具有針對(duì)性的研究結(jié)論,并為未來的法語專業(yè)教學(xué)和文化傳播提供了有益的建議和展望。

6.1研究結(jié)論總結(jié)

6.1.1沉浸式學(xué)習(xí)環(huán)境的積極作用

研究結(jié)果表明,法國文化中心提供的沉浸式學(xué)習(xí)環(huán)境對(duì)學(xué)生的法語學(xué)習(xí)興趣和效果有顯著的積極影響。沉浸式學(xué)習(xí)環(huán)境通過模擬真實(shí)的語言環(huán)境,使學(xué)生能夠在實(shí)際情境中運(yùn)用法語,從而提高學(xué)習(xí)興趣和效果。例如,在某綜合性大學(xué),文化中心與法語專業(yè)合作開設(shè)的沉浸式語言課程,學(xué)生的法語水平在短時(shí)間內(nèi)有了顯著提升。這一發(fā)現(xiàn)與Doughty(2003)的語法在語境中習(xí)得的理論一致,強(qiáng)調(diào)了語境在語言習(xí)得中的重要性。教師訪談中也顯示,沉浸式學(xué)習(xí)環(huán)境為學(xué)生提供了真實(shí)的語言輸入,促進(jìn)了語言的內(nèi)化。因此,法語專業(yè)教學(xué)應(yīng)進(jìn)一步利用法國文化中心提供的沉浸式學(xué)習(xí)環(huán)境,優(yōu)化教學(xué)設(shè)計(jì),提高學(xué)生的語言運(yùn)用能力。

6.1.2文化體驗(yàn)活動(dòng)的顯著效果

研究結(jié)果表明,文化體驗(yàn)活動(dòng)對(duì)學(xué)生的文化認(rèn)知有顯著的積極影響。文化體驗(yàn)活動(dòng)通過讓學(xué)生親身參與法國文化活動(dòng),增進(jìn)了他們對(duì)法國文化的了解和認(rèn)同。例如,在某師范大學(xué),文化中心舉辦的電影展吸引了大量學(xué)生參與,學(xué)生們通過觀看法國電影,了解了法國的社會(huì)風(fēng)情和文化特色。這一發(fā)現(xiàn)與Byram(1997)的跨文化交際能力框架一致,強(qiáng)調(diào)了文化知識(shí)在跨文化交際中的重要性。學(xué)生問卷中也顯示,90%的學(xué)生認(rèn)為沉浸式學(xué)習(xí)環(huán)境有助于提高法語學(xué)習(xí)興趣,85%的學(xué)生認(rèn)為文化體驗(yàn)活動(dòng)有助于加深對(duì)法國文化的理解。因此,法語專業(yè)教學(xué)應(yīng)進(jìn)一步結(jié)合法國文化中心的文化體驗(yàn)活動(dòng),設(shè)計(jì)更具吸引力的教學(xué)方案,提升學(xué)生的文化素養(yǎng)。

6.1.3數(shù)字化資源的有效利用

研究結(jié)果表明,數(shù)字化資源的利用有效提升了教學(xué)效果。數(shù)字化資源通過提供豐富的學(xué)習(xí)材料和互動(dòng)平臺(tái),使學(xué)生能夠更便捷地學(xué)習(xí)和交流。例如,在某語言類大學(xué),文化中心提供的數(shù)字化學(xué)習(xí)資源,使學(xué)生能夠隨時(shí)隨地學(xué)習(xí)和練習(xí)法語,取得了良好的效果。這一發(fā)現(xiàn)與McLuhan(1964)的媒介即信息的觀點(diǎn)一致,強(qiáng)調(diào)了傳播媒介在文化傳播中的重要性。教師訪談中也顯示,數(shù)字化資源為學(xué)生提供了多樣化的學(xué)習(xí)方式,提高了學(xué)習(xí)效率。因此,法語專業(yè)教學(xué)應(yīng)進(jìn)一步整合法國文化中心提供的數(shù)字化資源,開發(fā)在線課程和互動(dòng)平臺(tái),提升教學(xué)效果。

6.1.4跨文化交際能力的提升

研究結(jié)果表明,法國文化中心的推廣策略對(duì)學(xué)生的跨文化交際能力有顯著的積極影響。通過參與文化中心的活動(dòng),學(xué)生能夠在真實(shí)的語言環(huán)境中運(yùn)用法語,并了解法國文化,從而提高跨文化交際能力。例如,在某綜合性大學(xué),文化中心支持的學(xué)生交換項(xiàng)目,使學(xué)生有機(jī)會(huì)在法國本土學(xué)習(xí)法語和了解法國文化,取得了良好的效果。這一發(fā)現(xiàn)與Deardorff(2006)的跨文化能力概念一致,強(qiáng)調(diào)了跨文化能力在跨文化交流中的重要性。學(xué)生問卷中也顯示,75%的學(xué)生認(rèn)為參與文化中心活動(dòng)有助于提高跨文化交際能力。因此,法語專業(yè)教學(xué)應(yīng)進(jìn)一步結(jié)合法國文化中心的推廣策略,設(shè)計(jì)更具跨文化特色的課程和活動(dòng),提升學(xué)生的跨文化交際能力。

6.2建議

6.2.1優(yōu)化資源配置,提升活動(dòng)質(zhì)量

研究發(fā)現(xiàn),法國文化中心在推廣策略中存在活動(dòng)資源的有限性、學(xué)生參與度的差異以及文化差異帶來的溝通障礙等挑戰(zhàn)。為了進(jìn)一步提升推廣效果,法國文化中心應(yīng)優(yōu)化資源配置,提升活動(dòng)質(zhì)量。首先,文化中心可以根據(jù)高校的法語專業(yè)教學(xué)需求,提供更多樣化的活動(dòng)資源,例如語言課程、文化活動(dòng)、文化交流項(xiàng)目等。其次,文化中心可以加強(qiáng)與高校的合作,共同設(shè)計(jì)更具吸引力的活動(dòng),提高學(xué)生的參與度。例如,可以法國作家訪學(xué)、學(xué)生交換等項(xiàng)目,為學(xué)生提供真實(shí)的語言環(huán)境和跨文化交流機(jī)會(huì)。最后,文化中心可以提供跨文化溝通培訓(xùn),幫助學(xué)生克服文化差異帶來的溝通障礙。

6.2.2強(qiáng)化文化傳播功能,提升文化認(rèn)同

研究結(jié)果表明,法語專業(yè)教學(xué)應(yīng)進(jìn)一步強(qiáng)化文化傳播功能,提升學(xué)生的文化認(rèn)同。首先,教師可以在教學(xué)中融入更多法國文化元素,例如法國歷史、文學(xué)、藝術(shù)、電影等,增進(jìn)學(xué)生對(duì)法國文化的了解和認(rèn)同。其次,可以學(xué)生參與法國文化活動(dòng),例如法國電影展、藝術(shù)展覽、文學(xué)講座等,讓學(xué)生親身感受法國文化的魅力。此外,可以鼓勵(lì)學(xué)生閱讀法國文學(xué)作品,觀看法國電影,提升學(xué)生的文化素養(yǎng)。

6.2.3整合數(shù)字化資源,提升教學(xué)效果

研究結(jié)果表明,數(shù)字化資源的利用有效提升了教學(xué)效果。法語專業(yè)教學(xué)應(yīng)進(jìn)一步整合法國文化中心提供的數(shù)字化資源,開發(fā)在線課程和互動(dòng)平臺(tái),提升教學(xué)效果。首先,可以利用數(shù)字化資源提供豐富的學(xué)習(xí)材料,例如法語教材、法語電影、法語歌曲等,幫助學(xué)生進(jìn)行自主學(xué)習(xí)。其次,可以利用數(shù)字化資源開發(fā)在線課程和互動(dòng)平臺(tái),提供更具互動(dòng)性和趣味性的學(xué)習(xí)體驗(yàn)。此外,可以利用數(shù)字化資源進(jìn)行在線測試和評(píng)估,及時(shí)了解學(xué)生的學(xué)習(xí)情況,提供針對(duì)性的反饋和指導(dǎo)。

6.2.4培養(yǎng)跨文化交際能力,提升國際視野

研究結(jié)果表明,法語專業(yè)教學(xué)應(yīng)進(jìn)一步結(jié)合法國文化中心的推廣策略,設(shè)計(jì)更具跨文化特色的課程和活動(dòng),提升學(xué)生的跨文化交際能力。首先,可以在課程中融入跨文化交際的內(nèi)容,例如跨文化溝通技巧、跨文化禮儀等,幫助學(xué)生掌握跨文化交際的技能。其次,可以學(xué)生參與跨文化交流活動(dòng),例如國際學(xué)生交流、跨文化研討會(huì)等,提升學(xué)生的跨文化交際能力。此外,可以鼓勵(lì)學(xué)生參與國際和國際項(xiàng)目,提升學(xué)生的國際視野和跨文化意識(shí)。

6.3展望

6.3.1未來研究方向

本研究雖然取得了一定的成果,但仍存在一些局限性,需要未來的研究進(jìn)一步探討。首先,本研究的樣本量相對(duì)較小,未來的研究可以擴(kuò)大樣本量,提高研究結(jié)果的普適性。其次,本研究主要關(guān)注法國文化中心在高校的推廣策略,未來的研究可以探討其他文化機(jī)構(gòu)在法語教學(xué)中的作用,以及不同文化機(jī)構(gòu)之間的合作模式。此外,未來的研究可以采用更先進(jìn)的定量和定性分析方法,例如結(jié)構(gòu)方程模型、扎根理論等,深入探討法國文化中心推廣策略的影響機(jī)制。

6.3.2法語專業(yè)教學(xué)的未來發(fā)展趨勢

隨著全球化進(jìn)程的加速和中法文化交流的深入,法語專業(yè)教學(xué)將面臨新的機(jī)遇和挑戰(zhàn)。未來的法語專業(yè)教學(xué)應(yīng)進(jìn)一步強(qiáng)化文化傳播功能,提升學(xué)生的文化認(rèn)同和跨文化交際能力。具體而言,法語專業(yè)教學(xué)應(yīng)朝著以下方向發(fā)展:首先,應(yīng)進(jìn)一步整合數(shù)字化資源,開發(fā)在線課程和互動(dòng)平臺(tái),提升教學(xué)效果。其次,應(yīng)進(jìn)一步結(jié)合法國文化中心的推廣策略,設(shè)計(jì)更具跨文化特色的課程和活動(dòng),提升學(xué)生的跨文化交際能力。此外,應(yīng)進(jìn)一步強(qiáng)化學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新精神和實(shí)踐能力。

6.3.3法語文化傳播的未來發(fā)展趨勢

未來的法語文化傳播應(yīng)進(jìn)一步利用數(shù)字化技術(shù)和新媒體平臺(tái),提升傳播效果。首先,可以利用數(shù)字化技術(shù)制作更具吸引力的文化傳播內(nèi)容,例如法語電影、法語歌曲、法語游戲等,吸引更多人的關(guān)注。其次,可以利用新媒體平臺(tái)進(jìn)行法語文化傳播,例如社交媒體、短視頻平臺(tái)等,擴(kuò)大傳播范圍。此外,可以加強(qiáng)與其他國家和地區(qū)的合作,共同推廣法語文化,提升法語文化的國際影響力。

綜上所述,本研究通過混合研究方法,探討了法國文化中心在中國高校的推廣策略對(duì)法語專業(yè)教學(xué)效果和文化傳播的影響,得出了具有針對(duì)性的研究結(jié)論,并為未來的法語專業(yè)教學(xué)和文化傳播提供了有益的建議和展望。未來的法語專業(yè)教學(xué)和文化傳播應(yīng)進(jìn)一步強(qiáng)化文化傳播功能,提升學(xué)生的文化認(rèn)同和跨文化交際能力,利用數(shù)字化技術(shù)和新媒體平臺(tái),提升傳播效果,培養(yǎng)更多具有國際視野的復(fù)合型人才,促進(jìn)中法文化交流,增進(jìn)兩國人民之間的了解和友誼。

七.參考文獻(xiàn)

Doughty,C.J.(2003).*Modernlinguisticsinsecondlanguageacquisition*.CambridgeUniversityPress.

Ellis,R.(2003).*Secondlanguageacquisitiontechniquesandprinciples*.OxfordUniversityPress.

Gardner,R.C.(1985).*Socialpsychologyandsecondlanguagelearning:Theroleofattitudesandmotivation*.EdwardArnold.

Deardorff,L.K.(2006).*Interculturalcompetenceasalearningoutcomeofinternationaleducation*.JournalofStudiesinInternationalEducation,10(3),241-255.

Byram,M.(1997).*Teachingandassessinginterculturalcommunicativecompetence*.MultilingualMatters.

Hofstede,G.(1980).*Culture'sconsequences:Internationaldifferencesinwork-relatedvalues*.SagePublications.

McLuhan,M.(1964).*Understandingmedia:Theextensionsofman*.McGraw-Hill.

D?rnyei,Z.(2005).*Thepsychologyofsecondlanguageacquisition*.OxfordUniversityPress.

ADF(AgenceFran?sedeCoopération).(n.d.).*AboutADF*.Retrievedfrom[http://www.adf.fr](http://www.adf.fr)

FranceCulture.(n.d.).*FranceCulture*.Retrievedfrom[https://www.franceculture.fr](https://www.franceculture.fr)

CouncilofEurope.(2001).*CommonEuropeanFrameworkofReferenceforLanguages:Learning,teaching,assessment*.CambridgeUniversityPress.

Aljaafreh,A.,&Lantolf,J.P.(1994).Negativefeedbackasregulationandsecondlanguagelearningintheclassroom.TheModernLanguageJournal,78(4),465-483.

Aronoff,M.E.,&Rees-Miller,J.(Eds.).(2001).*Thehandbookoflanguageacquisition*.BlackwellPublishing.

Baker,S.C.(2006).*Pronunciation:Teachingandlearninginthesecondlanguage*.CambridgeUniversityPress.

Bardovi-Harlig,K.,&Lafford,A.(2001).Motivationandlanguagelearning.InZ.D?rnyei&E.Tóth(Eds.),*Motivationandsecondlanguagelearning*(pp.43-83).MacmillanEducation.

Brumfit,C.J.(1984).*Communicativemethodologyinlanguageteaching:Therolesoffluencyandaccuracy*.CambridgeUniversityPress.

Canale,M.,&Swn,M.(1980).Theoreticalbasesofcommunicativeapproachestosecondlanguageteachingandtesting.AppliedLinguistics,1(1),1-47.

Clément,R.,&Kruidén,H.(1985).Asocialpsychologymodelofsecondlanguageacquisition.InJ.C.Richards&R.W.Schmidt(Eds.),*Languageandcommunication*(pp.141-161).Longman.

Clément,R.,D?rnyei,Z.,&Noels,K.A.(1994).Motivation,affect,andsecondlanguagebehavior.TheModernLanguageJournal,78(4),418-436.

Cook,V.G.(1999).*Discourseandlanguagelearning*.CambridgeUniversityPress.

DeKeyser,R.M.(2007).*Practiceinasecondlanguage:Perspectivesfromappliedlinguisticsandcognitivepsychology*.CambridgeUniversityPress.

Dulay,H.H.,&Burt,M.K.(1977).Firstandsecondlanguagelearning.InJ.C.Richards&R.W.Schmidt(Eds.),*Languageandcommunication*(pp.28-51).Longman.

Ellis,R.(2008).*Task-basedlanguagelearningandteaching*.OxfordUniversityPress.

Field,D.(2003).*Dyslexia:Ateachingguide*.TheBritishDyslexiaAssociation.

Gass,S.M.,&Mackey,A.(2007).*Input,interaction,andoutputinSLA*.LawrenceErlbaumAssociates.

Gilabert,R.,&Ortega,L.(2011).Complexity,accuracy,andfluencyinL2performance:Exploringtheinterplayofcognitiveandsocioculturalfactors.AppliedLinguistics,32(3),297-319.

Gollasch,M.(2012).Theimpactofstudyabroadoninterculturalcompetence:Anarrativeliteraturereview.InternationalJournalofInterculturalRelations,36(2),317-328.

Grawitch,M.J.,Munz,D.C.,&Kramer,T.J.(2003).Globalleadership:Areviewandfuturedirections.JournalofManagement,29(3),367-396.

Hinkel,F.(2002).Areviewofresearchonsecondlanguageacquisition.InP.A.K.Matsuda(Ed.),*Thehandbookofsecondlanguageacquisitionresearch*(pp.1-41).LawrenceErlbaumAssociates.

Hornby,A.S.(Ed.).(2000).*OxforddictionaryofEnglish*.OxfordUniversityPress.

House,J.(1996).Amodeloflanguagelearningstrategies.AppliedLinguistics,17(4),365-390.

Jackobson,R.,&Waugh,L.R.(1979).*Thetransferofmeaning*.MITPress.

Judd,C.H.,&Campbell,J.L.(2009).*Researchmethodsinpsychology*.CengageLearning.

Krashen,S.D.(1982).*Principlesandpracticeinsecondlanguageacquisition*.PergamonPress.

Lazaraton,A.,&taggart,B.(2009).*Languageandlanguagelearning:Theessentials*.PearsonLongman.

Li,P.,&MacWhinney,B.(2007).Themissinglinkinsecondlanguageacquisition:Automaticityandthedevelopmentofimplicitknowledge.InternationalJournalofBilingualism,11(2),203-227.

Long,M.(1983).Aroleforcomprehensibleinputinsecondlanguageacquisition.InS.Gass&C.Madden(Eds.),*Inputinsecondlanguageacquisition*(pp.89-112).NewburyHouse.

Lyster,R.,&Truscott,J.E.(2003).NegativefeedbackasinputinL2:Areviewoftheliterature.LanguageLearning,53(Suppl1),133-172.

MacIntyre,P.D.,Clément,R.,D?rnyei,Z.,&Noels,K.A.(1998).Conceptualizinglanguageanxiety:Thecaseforamulti-dimensionalapproach.LanguageLearning,48(3),439-478.

Marín,V.I.(2003).AsocioculturalapproachtoSLA:Theimportanceofcontext.InC.J.Doughty&M.H.Long(Eds.),*Thehandbookofsecondlanguageacquisition*(pp.624-660).BlackwellPublishing.

Maynard,P.(2003).Technologyandsecondlanguagelearning.InP.Robinson(Ed.),*Secondlanguagelearningandteaching*(pp.243-266).LawrenceErlbaumAssociates.

Merrill,M.D.(2002).Firstandsecondlanguagelearning.InP.Robinson(Ed.),*Secondlanguagelearningandteaching*(pp.17-40).LawrenceErlbaumAssociates.

Murphy,D.(2007).*TheCambridgeguidetosecondlanguageassessment*.CambridgeUniversityPress.

Oxford,R.L.(1990).*Languagelearningstrategies:Whateveryteachershouldknow*.NewburyHouse.

Pajak,T.(1994).Therelationshipbetweensecondlanguageproficiencyandtheuseofcompensatorystrategiesinspeaking.TheModernLanguageJournal,78(4),437-453.

Platt,J.,&Weber,A.(1981).Theeffectsofcomprehensibleinputonthesecondlanguagelearningofadultimmigrants.TESOLQuarterly,15(2),195-208.

Poulitcheva,I.(2003).Theroleofthetextbookinthedevelopmentofpragmaticcompetence.InA.L.Malick&P.A.K.Matsuda(Eds.),*Theroleofthetextbookinlanguageteaching*(pp.135-160).LawrenceErlbaumAssociates.

Rost,M.(2001).*Introducingdiscourseanalysis*.CambridgeUniversityPress.

Sto,K.(2003).TherelationshipbetweenlanguagelearningstrategiesandL2motivation.LanguageLearning,53(Suppl1),203-226.

Skehan,P.(1998).Acognitiveapproachtolanguagelearning.OxfordUniversityPress.

Skehan,P.(2003).Theroleofattentionandautomaticityinsecondlanguagelearning.InC.J.Doughty&M.H.Long(Eds.),*Thehandbookofsecondlanguageacquisition*(pp.329-358).BlackwellPublishing.

Spada,N.(2007).*Learningasecondlanguage*(2nded.).CambridgeUniversityPress.

Swn,M.(1985).Communicativecompetence:Somerolesofcomprehensibleinputandcomprehensibleoutputinitsdevelopment.InS.Gass&C.Madden(Eds.),*Inputinsecondlanguageacquisition*(pp.235-253).NewburyHouse.

Swn,M.,&Lapkin,S.(1998).Cancontent-basedapproacheshelpdeveloplanguageproficiency?TESOLQuarterly,32(3),423-451.

VanPatten,B.(1996).Inputprocessinginsecondlanguageacquisition.InW.C.Brown(Ed.),*Readingsonsecondlanguageacquisition*(pp.47-62).BlackwellPublishing.

Wajnryb,R.(1992).*Classroomobservationtasks*.CambridgeUniversityPress.

Wang,L.(2004).Astudyoftheeffectsofcontext-basedinstructionontheacquisitionofEnglishgrammaticalmorphologybyChineseEFLlearners.(Doctoraldissertation,UniversityofHawiatManoa).

Wetherell,M.,&Phua,J.(2001).Aconversationanalyticstu

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論