服裝行業(yè)中英文專業(yè)術語對照表_第1頁
服裝行業(yè)中英文專業(yè)術語對照表_第2頁
服裝行業(yè)中英文專業(yè)術語對照表_第3頁
服裝行業(yè)中英文專業(yè)術語對照表_第4頁
服裝行業(yè)中英文專業(yè)術語對照表_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

服裝行業(yè)中英文專業(yè)術語對照表這份對照表涵蓋了服裝行業(yè)多個關鍵領域,希望能為各位同仁提供一份實用的參考。---服裝行業(yè)中英文專業(yè)術語對照表在瞬息萬變的服裝行業(yè),精準的術語是高效溝通與專業(yè)操作的基石。以下為您呈現(xiàn)一份系統(tǒng)化的中英文術語對照,涵蓋面料、部件、設計、工藝等多個維度,旨在助力您的日常工作與學習。一、面料(Fabric)面料是服裝的靈魂,了解面料相關術語是認識服裝的第一步。英文術語中文譯名簡要說明:---------------:---------------:-----------------------------------------------------------------------Yarn紗線組成面料的基本單位,由纖維捻合而成。Fiber纖維構成紗線的細小單元,可分為天然纖維和化學纖維。NaturalFiber天然纖維如棉(Cotton)、麻(Linen)、絲(Silk)、羊毛(Wool)等。SyntheticFiber合成纖維如滌綸(Polyester)、尼龍(Nylon)、腈綸(Acrylic)、氨綸(Spandex/Elastane)等。BlendFabric混紡面料由兩種或兩種以上不同纖維混合紡織而成的面料。Weave機織通過經(jīng)緯紗交織形成面料的工藝。Knit針織通過線圈套線圈的方式形成面料的工藝,具有較好彈性。Non-woven無紡布不經(jīng)過傳統(tǒng)紡織工藝,直接由纖維粘合或熔接而成的片狀材料。Denier旦尼爾表示纖維或紗線粗細的單位,數(shù)值越大越粗,常用于長絲類纖維。GSM(GramperSquareMeter)克重(每平方米克數(shù))衡量面料厚薄的重要指標。selvage/Selvedge布邊面料織造成型后兩側的邊緣,通常較緊密,可防止面料邊緣松散。一件服裝由多個部件構成,清晰的部件名稱是設計、生產(chǎn)與質檢的基礎。英文術語中文譯名簡要說明:---------------:---------------:-----------------------------------------------------------------------Collar領子服裝領口處的部件,款式多樣。Lapel翻領西裝、外套等領子可翻折的部分。Sleeve袖子服裝覆蓋手臂的部分。Cuff袖口袖子末端的收緊或裝飾部分。Placket門襟服裝前襟用于開合的部分,如襯衫的紐扣門襟。Buttonhole扣眼與紐扣配合用于開合服裝的開孔。Button紐扣用于固定服裝開口的配件。Zipper拉鏈由鏈牙、拉頭、上下止等組成的開合配件。Pocket口袋服裝上用于裝物品的袋狀結構。Seam縫跡/接縫面料拼接處的線跡。Hem下擺服裝(如衣身、袖子、褲腿)的邊緣部分。Lining里料服裝內部的面料,起保暖、美觀或方便穿脫作用。Interlining襯料/襯布介于面料與里料之間,用于加固、挺括或保暖的材料,如領襯、胸襯。Waistband腰頭/褲腰褲子或裙子腰部的帶狀部分。Belt腰帶系在腰部,用于固定或裝飾的帶子。Label標簽服裝上的各類標識,如尺碼標、洗水標、品牌標。三、款式與設計(Style&Design)款式與設計是服裝的核心競爭力,相關術語描述了服裝的外在形態(tài)與美學特征。英文術語中文譯名簡要說明:---------------:---------------:-----------------------------------------------------------------------Silhouette廓形服裝整體的外部輪廓形狀,是設計的基礎。Fit版型/合體度服裝與人體體型的貼合程度,如修身(SlimFit)、寬松(LooseFit)。Style款式服裝的式樣,包括廓形、細節(jié)、工藝等的綜合體現(xiàn)。Pattern紙樣/樣板服裝裁剪時使用的紙質或其他材料的模板。Grading推檔/放碼在標準紙樣基礎上,按比例放大或縮小,制作不同尺碼紙樣的過程。Dart省道通過折疊面料并縫合,使平面面料貼合人體曲面的結構設計。Pleat褶裥面料經(jīng)折疊縫合或熨燙形成的立體造型。Ruffle荷葉邊邊緣呈波浪形的裝飾邊。Embroidery繡花/刺繡用針線在面料上繡出圖案的裝飾工藝。Print印花在面料上印制圖案的工藝。Appliqué貼布繡/嵌花將其他面料裁剪成圖案縫貼在服裝表面的裝飾工藝。Panel衣片構成服裝的各個平面裁片。Dartless無省的指沒有省道設計的服裝款式。四、工藝與縫制(Technology&Sewing)精湛的工藝是服裝品質的保證,了解這些術語有助于把控生產(chǎn)環(huán)節(jié)。英文術語中文譯名簡要說明:---------------:---------------:-----------------------------------------------------------------------Cutting裁剪根據(jù)紙樣將面料切成所需裁片的過程。Sewing縫制將裁片用針線連接起來的過程。Stitch線跡縫紉機縫出的線的軌跡,不同線跡有不同功能和外觀。SeamAllowance縫份/縫頭裁片邊緣與縫線之間預留的面料寬度。Overlock/Serger包縫/拷邊用于面料邊緣的鎖邊處理,防止散邊,同時增加美觀。Topstitch明線縫在服裝表面,具有裝飾和加固作用的線跡。BlindStitch暗縫線跡大部分隱藏在面料內部,表面僅可見細小針腳。Ironing/Pressing熨燙利用高溫和壓力使服裝平整、定型的工藝。Fusing粘合通過熱熔膠將襯布等材料與面料粘合在一起的工藝。WashingProcess洗水工藝對服裝進行特殊洗滌處理,以達到特定的外觀和手感效果,如石磨洗、酵素洗。Dyeing染色給面料或服裝上色的工藝。Finishing后整理服裝縫制完成后進行的一系列處理工序,包括整燙、檢驗、包裝等。QualityControl(QC)質量控制在生產(chǎn)各環(huán)節(jié)對服裝質量進行檢查和把控的過程。五、顏色與圖案(Color&Pattern)色彩與圖案賦予服裝獨特的個性與風格。英文術語中文譯名簡要說明:---------------:---------------:-----------------------------------------------------------------------Hue色相色彩的基本面貌,如紅、黃、藍。Tone色調色彩的明暗、濃淡變化。Shade深色/暗色指在純色中加入黑色后的顏色。Tint淺色/明色指在純色中加入白色后的顏色。SolidColor素色/純色單一顏色,無圖案的面料。Stripes條紋面料上呈條狀的圖案。Checks/Checkered格子面料上呈方格狀的圖案。Floral花卉圖案以花朵、枝葉等為元素的圖案。Paisley佩斯利花紋一種類似水滴狀的傳統(tǒng)渦旋圖案。Camouflage迷彩圖案模仿自然環(huán)境色彩和紋理的圖案,最初用于軍事。Gradient/Ombre漸變一種顏色逐漸過渡到另一種顏色的效果。除上述類別外,以下術語在日常溝通中也頻繁出現(xiàn)。英文術語中文譯名簡要說明:---------------:---------------:-----------------------------------------------------------------------Size尺碼表示服裝大小的標準,如S,M,L,XL或具體尺寸。Specification(Spec)規(guī)格服裝的詳細技術參數(shù)和要求。Sample樣品用于確認款式、工藝、面料等的樣衣,如開發(fā)樣、確認樣、產(chǎn)前樣。BulkProduction大貨生產(chǎn)按照確認樣品進行的大批量生產(chǎn)。OEM(OriginalEquipmentManufacturer)原始設備制造商/貼牌生產(chǎn)按客戶要求生產(chǎn)并貼客戶品牌的生產(chǎn)方式。ODM(OriginalDesignManufacturer)原始設計制造商自主設計并可接受客戶品牌定制的生產(chǎn)方式。Hangtag吊牌懸掛在服裝上,印有品牌、價格、成分等信息的標簽。CareLabel洗水標/護理標簽指示服裝正確洗滌、保養(yǎng)方法的標簽。FashionTrend流行趨勢某一時期內廣泛流行的服裝款式、色彩

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論