2025年大學(xué)《日語(yǔ)》專業(yè)題庫(kù)- 漢日翻譯與口譯實(shí)踐_第1頁(yè)
2025年大學(xué)《日語(yǔ)》專業(yè)題庫(kù)- 漢日翻譯與口譯實(shí)踐_第2頁(yè)
2025年大學(xué)《日語(yǔ)》專業(yè)題庫(kù)- 漢日翻譯與口譯實(shí)踐_第3頁(yè)
2025年大學(xué)《日語(yǔ)》專業(yè)題庫(kù)- 漢日翻譯與口譯實(shí)踐_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2025年大學(xué)《日語(yǔ)》專業(yè)題庫(kù)——漢日翻譯與口譯實(shí)踐考試時(shí)間:______分鐘總分:______分姓名:______第一部分漢日翻譯1.將下列句子翻譯成日語(yǔ):中國(guó)政府致力于推動(dòng)高質(zhì)量發(fā)展,構(gòu)建新發(fā)展格局。2.將下列段落翻譯成日語(yǔ):隨著人工智能技術(shù)的飛速發(fā)展,它正在深刻地改變著我們的生產(chǎn)和生活方式。從智能手機(jī)上的語(yǔ)音助手到自動(dòng)駕駛汽車,AI的應(yīng)用越來(lái)越廣泛,為人們帶來(lái)了便利,也引發(fā)了關(guān)于就業(yè)、倫理等方面的討論。3.將下列術(shù)語(yǔ)或短語(yǔ)翻譯成日語(yǔ):(1)數(shù)字經(jīng)濟(jì)(2)碳中和(3)鄉(xiāng)村振興4.將下列句子翻譯成日語(yǔ):我們期待雙方能在相互尊重、平等互利的基礎(chǔ)上,深化合作,共同為世界和平與發(fā)展貢獻(xiàn)力量。第二部分口譯實(shí)踐5.請(qǐng)聽(tīng)(或閱讀)以下短文,然后進(jìn)行交替?zhèn)髯g:大家好!非常高興能參加這次交流活動(dòng)。語(yǔ)言是溝通的橋梁,翻譯是連接不同文化的紐帶。通過(guò)翻譯,我們可以更好地了解彼此,促進(jìn)相互理解與合作。希望我們這次活動(dòng)能為大家提供一個(gè)良好的交流平臺(tái),增進(jìn)友誼。6.請(qǐng)聽(tīng)(或閱讀)以下對(duì)話片段,然后進(jìn)行交替?zhèn)髯g:A:最近,我們公司正在研究拓展日本市場(chǎng)的計(jì)劃,您覺(jué)得有哪些機(jī)遇和挑戰(zhàn)?B:我認(rèn)為機(jī)遇很大,特別是消費(fèi)電子和新能源汽車領(lǐng)域。但挑戰(zhàn)也確實(shí)存在,比如市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)激烈,還有文化差異和消費(fèi)習(xí)慣的不同,需要我們用心去適應(yīng)和開(kāi)拓。試卷答案第一部分漢日翻譯1.中國(guó)政府は、高品質(zhì)な発展を推進(jìn)し、新たな発展構(gòu)造を構(gòu)築するに努めています。*解析:句首的主語(yǔ)“中國(guó)政府”譯為「中國(guó)政府」。謂語(yǔ)“致力于推動(dòng)”譯為「~を推進(jìn)するに努めている」或「積極的に~を推進(jìn)している」,體現(xiàn)“努力”的含義。賓語(yǔ)“高質(zhì)量發(fā)展”譯為「高品質(zhì)な発展」。介詞短語(yǔ)“構(gòu)建新發(fā)展格局”譯為「新たな発展構(gòu)造を構(gòu)築する」,其中“新發(fā)展格局”是特定術(shù)語(yǔ),采用官方或常用譯法「新たな発展構(gòu)造」。2.人工知能(AI)技術(shù)の急速な発展に伴い、それは私たちの生産と生活様式を深く変革している。スマートフォン上の音聲アシスタントから自動(dòng)運(yùn)転車まで、AIの応用はますます広範(fàn)囲に及び、人々に便益をもたらしつつ、就職、倫理などに関する議論も引き起こしている。*解析:句首的時(shí)間狀語(yǔ)“隨著人工智能技術(shù)的飛速發(fā)展”譯為「~に伴い」或「~の急速な発展に伴い」,連接主句。「人工智能技術(shù)」譯為「人工知能技術(shù)」或縮寫「AI技術(shù)」?!革w速發(fā)展」譯為「急速な発展」。主句“它正在深刻地改變著我們的生產(chǎn)和生活方式”譯為「それは私たちの生産と生活様式を深く変革している」,主語(yǔ)「それ」指代前文AI技術(shù),「深刻地改變」譯為「深く変革している」。第二句描述AI的應(yīng)用和影響,使用「~から~まで」列舉應(yīng)用實(shí)例(「スマートフォン上の音聲アシスタントから自動(dòng)運(yùn)転車まで」),「應(yīng)用越來(lái)越廣泛」譯為「応用はますます広範(fàn)囲に及び」。帶來(lái)的便利譯為「人々に便益をもたらしつつ」,引發(fā)的討論譯為「議論も引き起こしている」。3.(1)デジタル経済*解析:「數(shù)字經(jīng)濟(jì)」是經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的常用術(shù)語(yǔ),日語(yǔ)對(duì)應(yīng)為「デジタル経済」。*(2)カーボンニュートラル*解析:「碳中和」是全球環(huán)境領(lǐng)域的術(shù)語(yǔ),日語(yǔ)常用國(guó)際通用術(shù)語(yǔ)「カーボンニュートラル」。*(3)農(nóng)村振興*解析:「鄉(xiāng)村振興」是中國(guó)特有的政策術(shù)語(yǔ),日語(yǔ)翻譯為「農(nóng)村振興」,強(qiáng)調(diào)振興發(fā)展。4.我々は雙方が相互尊重と平等互恵の原則の上に立って、協(xié)力を深化し、共に世界の平和と発展への貢獻(xiàn)を果たすことができると期待しています。*解析:句首的“我們期待”譯為「我々は~することができると期待しています」。主語(yǔ)“雙方”譯為「雙方」。條件狀語(yǔ)“在相互尊重、平等互利的基礎(chǔ)上”譯為「相互尊重と平等互恵の原則の上に立って」。謂語(yǔ)“深化合作”譯為「協(xié)力を深化する」。目的狀語(yǔ)“共同為世界和平與發(fā)展貢獻(xiàn)力量”譯為「共に世界の平和と発展への貢獻(xiàn)を果たす」,其中“貢獻(xiàn)力量”譯為「貢獻(xiàn)を果たす」。第二部分口譯實(shí)踐5.皆様、こんにちは。このような交流活動(dòng)に參加でき、大変光栄です。言語(yǔ)はコミュニケーションの架け橋であり、翻訳は異なる文化を結(jié)びつける紐です。翻訳を通じて、私たちは互いをよりよく理解し、相互理解と協(xié)力を深めることができます。今回の活動(dòng)が皆様に良い交流のプラットフォームを提供し、友情を深める機(jī)會(huì)となれば幸いです。*解析:聽(tīng)(或閱讀)原文后,需用日語(yǔ)口頭表達(dá)。內(nèi)容應(yīng)包括問(wèn)候(「皆様、こんにちは」)、表達(dá)榮幸(「大変光栄です」)、闡述語(yǔ)言和翻譯的作用(「言語(yǔ)はコミュニケーションの架け橋であり、翻訳は異なる文化を結(jié)びつける紐です」)、強(qiáng)調(diào)理解和合作(「互いをよりよく理解し、相互理解と協(xié)力を深めることができます」)、表達(dá)對(duì)活動(dòng)的期望(「今回の活動(dòng)が皆様に良い交流のプラットフォームを提供し、友情を深める機(jī)會(huì)となれば幸いです」)。注意使用禮貌、自然的口語(yǔ)表達(dá)。6.A:最近、私たちの會(huì)社は日本市場(chǎng)を拡大する計(jì)畫を研究しています。ご意見(jiàn)を伺いたいのですが、どのような機(jī)會(huì)と課題があるでしょうか。B:機(jī)會(huì)は大きいと思います。特にコンシューマーエレクトロニクスや電気自動(dòng)車(EV)分野です。しかし、課題も確かにあります。例えば、市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)が激しく、また文化の違いや消費(fèi)習(xí)慣の違いにも気を配り、それに応じて市場(chǎng)を開(kāi)拓していく必要があります。*解析:聽(tīng)(或閱讀)原文后,需用日語(yǔ)進(jìn)行交替?zhèn)髯g。A方內(nèi)容:公司研究拓展日本市場(chǎng)計(jì)劃(「日本市場(chǎng)を拡大する計(jì)畫を研究しています」),請(qǐng)求對(duì)方意見(jiàn)(「ご意見(jiàn)を伺いたいのですが」),詢問(wèn)機(jī)遇和挑戰(zhàn)(「どのような機(jī)會(huì)と課題があるでしょうか」)。B方內(nèi)容:認(rèn)為機(jī)遇大(「機(jī)會(huì)は大きいと思います」),特別指出領(lǐng)域(「特にコンシューマーエレクトロ

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論