版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
《古文觀止》第182篇:蘇軾《賈誼論》資料匯編目錄01賈誼論(無標(biāo)點(diǎn),供斷句用)02王水照、朱剛:蘇軾創(chuàng)作《賈誼論》始末03王世貞:書賈誼傳及蘇軾所著論后04匯評(píng)05逐句詳解01賈誼論(無標(biāo)點(diǎn),供斷句用)1非才之難所以自用者實(shí)難惜乎賈生王者之佐而不能自用其才也2愚觀賈生之論如其所言雖三代何以遠(yuǎn)過得君如漢文猶且以不用死然則是天下無堯舜終不可有所為耶仲尼圣人歷試于天下茍非大無道之國皆欲勉強(qiáng)扶持庶幾一日得行其道將之荊先之以冉有申之以子夏君子之欲得其君如此其勤也孟子去齊三宿而后出晝猶曰王其庶幾召我君子之不忍棄其君如此其厚也公孫丑問曰夫子何為不豫孟子曰方今天下舍我其誰哉而吾何為不豫君子之愛其身如此其至也夫如此而不用然后知天下果不足與有為而可以無憾矣若賈生者非漢文之不能用生生之不能用漢文也3夫絳侯親握天子璽而授之文帝灌嬰連兵數(shù)十萬以決劉呂之雌雄又皆高帝之舊將此其君臣相得之分豈特父子骨肉手足哉賈生洛陽之少年欲使其一朝之間盡棄其舊而謀其新亦已難矣為賈生者上得其君下得其大臣如絳灌之屬優(yōu)游浸漬而深交之使天子不疑大臣不忌然后舉天下而唯吾之所欲為不過十年可以得志安有立談之間而遽為人痛哭哉觀其過湘為賦以吊屈原縈紆郁悶趯然有遠(yuǎn)舉之志其后以自傷哭泣至于夭絕是亦不善處窮者也夫謀之一不見用則安知終不復(fù)用也不知默默以待其變而自殘至此嗚呼賈生志大而量小才有余而識(shí)不足也4古之人有高世之才必有遺俗之累是故非聰明睿智不惑之主則不能全其用古今稱苻堅(jiān)得王猛于草茅之中一朝盡斥去其舊臣而與之謀彼其匹夫略有天下之半其以此哉愚深悲生之志故備論之亦使人君得如賈生之臣則知其有狷介之操一不見用則憂傷病沮不能復(fù)振而為賈生者亦謹(jǐn)其所發(fā)哉02蘇軾創(chuàng)作《賈誼論》始末蘇軾的賢良進(jìn)卷由策、論各二十五篇組成,這篇《賈誼論》便是二十五論之一。自司馬遷作《史記·屈原賈生列傳》以來,賈誼一直被當(dāng)作“懷才不遇”的典型,歷代以賈誼為題作的史論也不乏其數(shù),內(nèi)容大多對(duì)他充滿同情。蘇軾這篇卻較獨(dú)特,他指出這是賈誼自身的問題。他首先肯定了賈誼的才學(xué),然后以孔、孟圣人的處世之道為對(duì)照,結(jié)合賈誼所面對(duì)的具體政治環(huán)境,分析其人生悲劇的造成,有本人器量不足方面的原因。因?yàn)槠髁坎蛔悖圆荒艿却?、不能忍耐,也不肯講究方法避免沖突,結(jié)果不能獲取施展其才學(xué)的機(jī)會(huì)。當(dāng)然,文中也以苻堅(jiān)信用王猛的事作對(duì)照,對(duì)漢文帝之不用賈誼表示了遺憾。兩處對(duì)照用得恰到好處,體現(xiàn)出高明的寫作技巧;而從賈誼自身找到“懷才不遇”的原因,從而在“才”之外關(guān)注到“量”的問題,也傳達(dá)出宋代書生型政治家走向成熟的消息。從現(xiàn)代的觀點(diǎn)來看,造成賈誼人生悲劇的原因當(dāng)然主要不在其自身,但平心而論,在君主專制的社會(huì)政治制度沒有很大改變的前提下,蘇軾把賈誼的悲劇當(dāng)作失敗的教訓(xùn),為有志于用世的人探討一種更為成熟的處世之道,對(duì)當(dāng)代和后世都有不小的啟發(fā)。因此,這篇《賈誼論》在后代頗受選家的青睞,進(jìn)入多種古文選本,至今傳為唐宋古文的名篇。然而,從另一角度也可以說,《賈誼論》探討的處世之道也預(yù)示著蘇軾自己的政治道路充滿坎坷。他為賈誼設(shè)計(jì)的方案是:與那些老臣們搞好關(guān)系,獲得其支持,然后“不過十年,可以得志”。不難看出,這正是蘇軾自己的辦法。眉山少年一反洛陽少年所為,與宋仁宗信任的大臣如韓琦、富弼、歐陽修等人“優(yōu)游浸漬而深交之”,從而獲得了幾乎整整一代前輩的賞識(shí),初年的仕途十分順利,既中進(jìn)士,復(fù)舉賢良,京城里的世家大族如晁氏、王氏,當(dāng)代的名士如司馬光等,都與他結(jié)交,似乎真的是“不過十年,可以得志”。但問題在于,這種良好的氛圍并沒有維持多久,隨著宋仁宗的去世,仁宗的舊臣們便面臨著與繼位的新皇帝宋英宗合作的局面,而并非仁宗親生兒子的宋英宗在此不愉快的合作中忍受了不到四年便怏怏死去,接下來的宋神宗卻是英宗親生兒子,不需顧忌,自登位伊始,就陸續(xù)將韓琦、歐陽修等老臣們趕到地方官任上去,開始物色和培養(yǎng)自己的大臣。蘇軾“優(yōu)游浸漬”而建立的關(guān)系,換了皇帝以后,幾乎全歸無效。真所謂“一朝天子一朝臣”,新皇帝重組其政治核心集團(tuán),自是勢(shì)在必行,而王安石變法恰恰與朝廷大臣的更換過程結(jié)合在一起,于是,以神宗、王安石為首,主要由年輕的官員組成的新政治集團(tuán)得以在改革中急速崛起。在此形勢(shì)下,被舊君、老臣們賞識(shí)和視為接班人的蘇軾,反會(huì)隨同老臣們被一起淘汰。幸而局面沒有完全一邊倒,結(jié)果形成了連環(huán)不斷的黨爭(zhēng),命運(yùn)也就注定蘇軾要隨著黨爭(zhēng)形勢(shì)的變化而升沉不定,走上一條充滿坎坷的政治道路。當(dāng)然,《賈誼論》也認(rèn)為,賈誼經(jīng)不起政治打擊,郁悶而死,為“不善處窮”,是不可取的。所謂“處窮”,用今天的話說,就是應(yīng)付人生的逆境。而善處逆境,恰恰正是蘇軾的長(zhǎng)處?!跛?、朱剛《蘇軾詩詞文選評(píng)》,上海古籍出版社,2011.1203王世貞:書賈誼傳及蘇軾所著論后余少讀蘇軾所為《賈誼論》,謂非漢文不能用賈生,乃賈生之不能用漢文爾?!嵛磭L不服蘇氏論人之當(dāng)、揆事之長(zhǎng),而嘆賈生之無辭以自解。其后得班史之所著傳而讀之,然后知蘇氏之工于揆事,急于持論,而不盡悉故實(shí)也。夫賈生之始,建議改正朔,易服色,制官名,興禮樂,固非絳、灌之所喜,而實(shí)亦非絳、灌所深惡也。其所深惡者,在遣功臣列侯就國而已。故假以紛更之罪而譖之帝,帝亦因其譖而姑出誼以慰安之,且欲老其材而后用之耳,非果于棄誼也。何以知其然也?諸王太傅在王相下,與郡守等,自大中大夫而出,不為左。特以長(zhǎng)沙卑濕,且一異姓貧弱之王,其跡似棄耳。亡何,而召見宣室,自以為弗如而徙傅梁。梁,大國也。梁王,愛子也。誼不死,即入而九卿矣。故曰帝非果于棄誼也。誼亦非悲郁侘傺而至死者,何以知其然也?吊屈之辭,雖若以自擬,而實(shí)譏其不能自引而高逝;賦之辭,雖若以自吊,而實(shí)歸之知命而不憂;其所上《治安策》,有可為痛哭長(zhǎng)嘆息者,蓋在召對(duì)宣室與傅梁之后也,所謂“立談之間而遽為人痛哭”者,豈實(shí)錄哉?且賈生之自傷,在為傅無狀,且哭泣以悲梁王之墮馬而死,非以不用也。壽夭有命,生之夭,焉知非其命之盡,而歸之自傷,又歸之不用,寧非冤哉?史既稱絳、灌之屬惡之,而絳侯之就國,以一言告訐而逮系,誼以待大臣之禮風(fēng)之,而上遂幡然改。誼不絳侯之怨是修,而修國體,抑何厚也!劉向所以深惜之,而軾不之知也。夫誼死而文帝次第用其言,誼雖夭,不為不用也。吾故曰:蘇氏之工于揆事,急于持論,而不盡悉故實(shí)者此也?!跏镭憽蹲x書后》卷二《書賈誼傳及蘇軾所著論后》)譯文:我年輕時(shí)讀蘇軾寫的《賈誼論》,(蘇軾)認(rèn)為不是漢文帝不能任用賈誼,而是賈誼不能被漢文帝任用罷了。……我未嘗不佩服蘇軾評(píng)論人物的恰當(dāng)、揣度事情的高明,同時(shí)感嘆賈誼沒有言辭為自己辯解。后來得到班固所著的《漢書》中(賈誼的)傳記來讀,這才知道蘇軾善于揣度事情,急于確立自己的論點(diǎn),卻沒有完全了解歷史事實(shí)。賈誼起初,建議修改歷法,變更服飾的顏色,制定官員的名稱,興辦禮樂制度,這些固然不是周勃、灌嬰等人所喜歡的,但實(shí)際上也不是他們所深深厭惡的。他們深深厭惡的,在于(賈誼)建議派遣功臣列侯回到自己的封地罷了。所以(他們)借賈誼隨意變更制度的罪名在皇帝面前說他的壞話,漢文帝也因?yàn)樗麄兊淖嬔裕瑫呵野奄Z誼調(diào)離京城來安撫他們,并且是想讓賈誼在地方上鍛煉成長(zhǎng),之后再任用他罷了,并非真的要拋棄賈誼。憑什么知道是這樣呢?各諸侯王的太傅職位在諸侯王的國相之下,和郡太守地位相當(dāng),(賈誼)從大中大夫的職位調(diào)出去(任太傅),不能算是降職。只是因?yàn)殚L(zhǎng)沙地勢(shì)低洼潮濕,而且(長(zhǎng)沙王)是一個(gè)異姓王,勢(shì)力弱小,從表面跡象看好像是被拋棄罷了。不久之后,(漢文帝)就在宣室召見(賈誼),(漢文帝)自認(rèn)為比不上(賈誼),就調(diào)他去擔(dān)任梁懷王的太傅。梁國,是大國;梁懷王,是(漢文帝)疼愛的兒子。如果賈誼沒有去世,就會(huì)入朝擔(dān)任九卿了。所以說漢文帝并非真的拋棄賈誼。賈誼也不是因?yàn)楸瘋钟?、失意消沉而死的,憑什么知道是這樣呢?(賈誼)憑吊屈原的文字,雖然好像是在借屈原自比,實(shí)際上是在譏諷屈原不能自己引退而求得高遠(yuǎn)的去處;(他的)賦作,雖然好像是在自我憑吊,實(shí)際上是將(自己的處境)歸結(jié)為知曉天命而不憂愁;他所獻(xiàn)上的《治安策》,其中有讓人痛哭、長(zhǎng)久嘆息的內(nèi)容,大概是在(他)被召到宣室對(duì)答、擔(dān)任梁懷王太傅之后,所謂“(賈誼)剛和漢文帝交談一會(huì)兒就立刻為國家大事痛哭”,哪里是真實(shí)的記載呢?況且賈誼自我感傷的,是自己擔(dān)任太傅沒有盡到責(zé)任,并且因?yàn)榱簯淹躜T馬摔死而哭泣悲傷,并不是因?yàn)樽约翰槐蝗斡?。壽命長(zhǎng)短是由天命決定的,賈誼早逝,怎么知道不是他的天命已盡呢?把他的死歸結(jié)為自我感傷,又歸結(jié)為不被任用,難道不是冤枉嗎?史書既然說周勃、灌嬰這類人厭惡賈誼,可周勃回到封地后,因?yàn)橛腥烁姘l(fā)他而被逮捕關(guān)押,賈誼用對(duì)待大臣的禮節(jié)來委婉勸說漢文帝,漢文帝就立刻改變了態(tài)度。賈誼不把報(bào)復(fù)周勃的怨恨放在心上,而是注重維護(hù)國家體制,(他的心胸)是多么寬厚啊!劉向之所以深深惋惜賈誼,而蘇軾卻不了解這一點(diǎn)。賈誼死后,漢文帝先后采用了他的建議,賈誼雖然早逝,不能算是不被任用。所以我說:蘇軾善于揣度事情,急于確立論點(diǎn),卻沒有完全了解歷史事實(shí),就是指這件事。04匯評(píng)[明]唐順之:不能深交絳、灌,不知默默自待,本是兩柱子,而文字渾融,不見蹤跡。(引自《唐宋八大家文鈔?蘇文忠公文鈔》卷一四)譯文:(賈誼)不能與周勃、灌嬰等人深入交往,也不知道默默地自我修養(yǎng)等待時(shí)機(jī),這本來是(文章論述的)兩個(gè)核心要點(diǎn),但文字表達(dá)渾然融合,看不到明顯的痕跡。[明]王慎中:謂賈生不能用漢文,直是說得賈生倒,而文字翻覆變幻,無限煙波。(引自《唐宋八大家文鈔?蘇文忠公文鈔》卷一四)譯文:(蘇軾)說賈誼不能被漢文帝任用,簡(jiǎn)直是把賈誼(的責(zé)任)說得顛倒過來了,而文章的寫法反復(fù)變化,蘊(yùn)含著無窮無盡的深意與波瀾。[明]茅坤:細(xì)觀此文,子瞻高于賈生一格。(《唐宋八大家文鈔?蘇文忠公文鈔》卷一四)譯文:仔細(xì)研讀這篇文章,蘇軾(的見識(shí)和處世之道)比賈誼高出一個(gè)層次。[清]儲(chǔ)欣:子瞻于韓、富、歐陽,周旋無失,得漸漬深交之道矣。紹圣以后,竄謫萬里,僅僅一子自隨,而讀書養(yǎng)性,不棄其身,殆亦鑒前車而免于覆者。(《唐宋十大家全集錄?東坡先生全集錄》卷二)〇篇中下斷語凡三,一步緊一步。韓魏公阻子瞻之大用,而子瞻嘆其愛人以德,其于韓、富諸公,皆將漸漬而深交之。黃州之遷,宴坐寂照,有以自養(yǎng),不為遷客無聊之態(tài),能待能忍,子瞻勝賈生一籌矣。(《唐宋八大家類選》卷五)譯文:蘇軾在與韓琦、富弼、歐陽修(這些前輩大臣)交往時(shí),應(yīng)酬交往沒有過失,掌握了逐漸滲透、深入交往的方法。紹圣年間以后,(蘇軾)被貶謫到萬里之外的地方,只有一個(gè)兒子跟隨在身邊,但他依然讀書修身養(yǎng)性,不放棄自己,大概也是借鑒了(賈誼的)前車之鑒而避免了重蹈覆轍。〇文章中所下的論斷共有三處,一層比一層緊迫。韓琦阻止蘇軾被重用,而蘇軾卻贊嘆韓琦是用道德愛護(hù)他人,他對(duì)于韓琦、富弼各位先生,都能通過逐漸滲透的方式來深入交往。被貶到黃州時(shí),(蘇軾)安然靜坐,內(nèi)心沉靜明澈,有自我修養(yǎng)的方法,沒有表現(xiàn)出被貶官員那種無所寄托的樣子,能夠等待時(shí)機(jī)、忍受困境,蘇軾在這方面比賈誼高出一籌啊。[清]林云銘:賈生病源全在取忌絳、灌,漢文勢(shì)難獨(dú)任,正是不能用漢文處。篇中層層責(zé)備,卻帶悲惜意,筆力最高。(《古文析義》卷一五)譯文:賈誼的問題根源完全在于招致周勃、灌嬰的忌恨,漢文帝在形勢(shì)上難以單獨(dú)任用(他),這正是(賈誼)不能被漢文帝任用的原因所在。文章中一層一層地責(zé)備(賈誼),卻帶著悲傷惋惜的意味,文筆的力量最為高超。[清]方苞:亦自有見。但賈子陳治安之策,乃召自長(zhǎng)沙,獨(dú)對(duì)宣室,傅梁王后事,子瞻乃云:“安有立談之間而遽為人痛哭?”未免鹵莽耳。(引自《評(píng)校音注古文辭類纂》卷四)譯文:(蘇軾的觀點(diǎn))也自有他的見解。但賈誼陳述《治安策》,是(他)從長(zhǎng)沙被召回,在宣室單獨(dú)與漢文帝對(duì)答、擔(dān)任梁懷王太傅之后的事情,蘇軾卻說道:“哪有剛交談一會(huì)兒就立刻為別人痛哭的呢?”(這種說法)未免太魯莽了。[清]吳楚材、吳調(diào)侯:賈生有用世之才,卒廢死于好賢之主。其病原欲疏間絳、灌舊臣,而為之痛哭,故自取疏廢如此。所謂不能“謹(jǐn)其所發(fā)”也。末以苻堅(jiān)用王猛,責(zé)人君以全賈生之才,更有不盡之意。(《古文觀止》卷一〇)譯文:賈誼有治理國家的才能,最終卻在(漢文帝這樣)喜好賢才的君主手下被棄用而死。他的問題根源在于想疏遠(yuǎn)離間周勃、灌嬰等老臣,并且為(國家前途)痛哭,所以自己招致了被疏遠(yuǎn)棄用的結(jié)果。這就是所說的不能“謹(jǐn)慎地對(duì)待自己的言行舉止”啊。文章末尾用苻堅(jiān)任用王猛(的事例),要求君主(應(yīng)該像苻堅(jiān)那樣)來保全賈誼的才能,其中還有沒有完全表達(dá)出來的深意。[清]沈德潛:中間實(shí)還出用漢文處,是蘇氏經(jīng)緯。責(zé)備中語語惋惜,筆力高絕。〇讀此文須知言外有漢文負(fù)生之意。(《唐宋八大家文讀本》卷二一)譯文:文章中間實(shí)際上還揭示出(賈誼)能夠被漢文帝任用的方面,這是蘇軾(論述)的條理脈絡(luò)。在責(zé)備(賈誼)的同時(shí),每句話都飽含惋惜之情,文筆的力量高超到了極點(diǎn)。〇讀這篇文章要知道,言辭之外還有漢文帝辜負(fù)賈誼的意思。[清]浦起龍:惜其不善用才,正是深于惜才。讀此文須將賈生當(dāng)作者前身看。間世一出,曠世相感,所以輾轉(zhuǎn)惜之,神味綿邈如此。(《古文眉詮》卷六六)譯文:惋惜賈誼不善于運(yùn)用自己的才能,正是(作者)深深地愛惜(賈誼的)才能的表現(xiàn)。讀這篇文章,必須把賈誼當(dāng)作作者(蘇軾)的前世來看待。(賈誼和蘇軾)都是隔代才出現(xiàn)的人才,經(jīng)過久遠(yuǎn)的時(shí)代而相互感應(yīng),所以(作者)反復(fù)輾轉(zhuǎn)地惋惜(賈誼),文章的意趣韻味如此悠長(zhǎng)深遠(yuǎn)。[清]劉大櫆:長(zhǎng)公筆有仙氣,故文極縱蕩變化,而落韻甚輕。(引自《評(píng)校音注古文辭類纂》卷四)譯文:蘇軾的文筆帶有仙人的氣韻,所以他的文章極其奔放自如、變化多端,而文章的收尾韻味非常輕靈。[清]高嵣:三層斷制,意實(shí)相承,一步緊一步。能待能忍,起處立柱,以下照此發(fā)揮,直是說得賈生倒。然惜其不善用才,正是深于惜才,責(zé)備中無限惋傷。(《唐宋八家鈔》卷七)譯文:(文章)三處論斷,意思實(shí)際上是相互承接的,一層比一層緊迫。(蘇軾)提出(人)要能夠等待、能夠忍耐,在文章開頭就確立了核心觀點(diǎn),下面的內(nèi)容都圍繞這個(gè)觀點(diǎn)展開論述,簡(jiǎn)直是把賈誼(的責(zé)任)說得顛倒過來了。但惋惜(賈誼)不善于運(yùn)用自己的才能,正是(作者)深深地愛惜(賈誼的)才能的表現(xiàn),在責(zé)備之中蘊(yùn)含著無限的惋惜悲傷之情。05逐句詳解《賈誼論》是北宋文學(xué)家蘇軾的經(jīng)典史論散文,創(chuàng)作于其思想成熟階段。蘇軾以“翻案”為核心視角,打破傳統(tǒng)對(duì)賈誼“懷才不遇、遭人排擠”的同情論調(diào),從“人才自用”與“時(shí)勢(shì)適配”的角度重構(gòu)對(duì)賈誼的評(píng)價(jià),既展現(xiàn)出對(duì)歷史人物的深刻洞察,也蘊(yùn)含著對(duì)自身處世之道的思考。本文的史論價(jià)值在于:此前關(guān)于賈誼的評(píng)論(如《史記》《漢書》)多聚焦“文帝不用賢”與“絳灌妒賢”,蘇軾卻逆向切入,提出“非漢文不能用賈生,乃賈生之不能用漢文”的核心觀點(diǎn),以“待”與“忍”為關(guān)鍵詞,剖析人才與君主、時(shí)勢(shì)的適配邏輯,既打破了“英雄失意必怨時(shí)”的思維定式,也為后世人才處世提供了“審時(shí)度勢(shì)、隱忍待發(fā)”的借鑒范式。第1段原文:非才之難,所以自用者實(shí)難。惜乎!賈生,王者之佐,而不能自用其才也。逐句詳解1.非才之難,所以自用者實(shí)難。字詞解析:“非……難”:固定句式,“不是……困難”,開篇用否定句式定調(diào),打破“人才難尋”的常規(guī)認(rèn)知;“才”:此處指“才能、才華”,蘇軾并非否定“人才稀缺”,而是將討論焦點(diǎn)從“有無人才”轉(zhuǎn)向“人才如何發(fā)揮作用”;“所以自用者”:“所以”表“……的原因/方法”,“自用”即“自己運(yùn)用(才能)”,“者”指代“……的事情”,整部分意為“(人才)自己發(fā)揮才能這件事”;“實(shí)難”:“實(shí)”為“實(shí)在、真正”,強(qiáng)調(diào)“自用”的難度遠(yuǎn)超“擁有才能”,蘇軾開篇即拋出核心論點(diǎn),為后文分析賈誼埋下伏筆。整句意思:擁有才能并不困難,真正困難的是(人才)如何自己發(fā)揮才能。賞析:開篇“破常規(guī)立論”,用“非才之難”否定“人才稀缺”的普遍認(rèn)知,再以“自用者實(shí)難”確立全文核心——人才的關(guān)鍵不在于“有才華”,而在于“會(huì)用才華”。這種“先破后立”的寫法,既跳出傳統(tǒng)史論對(duì)“人才命運(yùn)”的感慨,又直接聚焦“人才自身能力”,讓讀者瞬間抓住文章重點(diǎn),為后文評(píng)價(jià)賈誼“有佐王之才卻不能自用”鋪墊邏輯基礎(chǔ)。2.惜乎!賈生,王者之佐,而不能自用其才也。字詞解析:“惜乎”:“惜”為“惋惜、可惜”,“乎”為句末語氣詞(表感嘆),簡(jiǎn)短二字飽含蘇軾對(duì)賈誼的同情,既體現(xiàn)史論的“人文溫度”,又避免陷入“單純同情”的傳統(tǒng)論調(diào);“賈生”:即賈誼(“生”為古代對(duì)讀書人的尊稱,如“孔生”“董生”),西漢著名政論家、文學(xué)家,其代表作《治安策》《過秦論》針砭時(shí)弊,提出諸多治國良策,被司馬遷列為“屈原之后最具憂患意識(shí)的文人”,傳統(tǒng)史書多贊其“有才”,卻嘆其“命舛”;“王者之佐”:“王者”指“能統(tǒng)一天下、治理國家的君主”,“佐”為“輔佐、輔助”,此評(píng)價(jià)極高,蘇軾認(rèn)可賈誼“具備輔佐明君成就大業(yè)的才能”,與后文“不能自用”形成對(duì)比,凸顯“可惜”之處;“而不能自用其才也”:“而”表轉(zhuǎn)折(“卻”),“其才”代指“賈誼自身的才能”,“也”表判斷語氣,直接點(diǎn)明賈誼的核心問題——并非“無才”,也非“君主不用”,而是“自己無法發(fā)揮才能”,呼應(yīng)開篇“自用者實(shí)難”的論點(diǎn)。整句意思:可惜啊!賈誼(雖)有輔佐君主成就大業(yè)的才能,卻不能自己發(fā)揮這份才華。賞析:承接前文論點(diǎn),用“王者之佐”肯定賈誼的才能,再以“而不能自用”轉(zhuǎn)折,形成“高評(píng)價(jià)與低結(jié)果”的強(qiáng)烈反差,既解釋了“惜乎”的原因,又強(qiáng)化了“自用難”的核心觀點(diǎn)。從結(jié)構(gòu)上看,此句是全文的“立論支點(diǎn)”——蘇軾先認(rèn)可賈誼的“才”,再批判其“不會(huì)用才”,避免了“否定人物全盤”的極端,讓后文的分析更具客觀性與說服力;同時(shí),“惜乎”的感嘆也拉近了與讀者的距離,讓史論既有理性批判,又有情感共鳴。第2段原文:夫君子之所取者遠(yuǎn),則必有所待;所就者大,則必有所忍。古之賢人,皆負(fù)可致之才,而卒不能行其萬一者,未必皆其時(shí)君之罪,或者其自取也。逐句詳解1.夫君子之所取者遠(yuǎn),則必有所待;所就者大,則必有所忍。字詞解析:“夫”(fú):句首語氣詞,無實(shí)義,用于引出議論,使行文更具莊重感(史論中常用,如《左傳》《孟子》中的議論段落);“君子”:此處指“有遠(yuǎn)大志向、想成就一番事業(yè)的人才”(如賈誼),蘇軾將討論范圍從“賈誼”擴(kuò)展到“所有君子”,讓論點(diǎn)更具普遍性;“之所取者遠(yuǎn)”:“所取者”即“追求的目標(biāo)”,“遠(yuǎn)”為“長(zhǎng)遠(yuǎn)、宏大”,整部分意為“(君子)追求的目標(biāo)宏大長(zhǎng)遠(yuǎn)”;“則必有所待”:“則”表因果(“那么、就”),“待”為“等待、等待時(shí)機(jī)”,蘇軾認(rèn)為“目標(biāo)遠(yuǎn)”需“待時(shí)機(jī)”,這是人才發(fā)揮才能的前提,為后文批判賈誼“不待時(shí)機(jī)”鋪墊;“所就者大”:“所就者”即“成就的事業(yè)”,“大”為“偉大、重要”;“則必有所忍”:“忍”為“忍耐、隱忍(指忍受暫時(shí)的困境、不被重用等)”,與“待”呼應(yīng),蘇軾強(qiáng)調(diào)“成就大事業(yè)”需“忍困境”,二者共同構(gòu)成“君子自用其才”的核心方法——“待時(shí)”與“忍困”。整句意思:君子追求的目標(biāo)宏大長(zhǎng)遠(yuǎn),就一定要等待合適的時(shí)機(jī);要成就的事業(yè)偉大重要,就一定要忍受暫時(shí)的困境。賞析:此句為全文的“理論核心”,蘇軾從“君子處世”的普遍規(guī)律出發(fā),提出“待”與“忍”兩個(gè)關(guān)鍵詞,將“自用其才”具象化為“等待時(shí)機(jī)”與“忍耐困境”。用“所取者遠(yuǎn)”對(duì)應(yīng)“有所待”、“所就者大”對(duì)應(yīng)“有所忍”的對(duì)偶句式,既讓邏輯更嚴(yán)密(目標(biāo)與方法匹配),又讓語言更有節(jié)奏感,體現(xiàn)出蘇軾散文“文理交融”的特點(diǎn)。同時(shí),這一理論也為后文分析賈誼提供了“評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)”——賈誼的問題,正在于“無待”(不等待時(shí)機(jī))與“無忍”(不忍困境)。2.古之賢人,皆負(fù)可致之才,而卒不能行其萬一者,未必皆其時(shí)君之罪,或者其自取也。字詞解析:“古之賢人”:“古”指“古代(如商、周、春秋、戰(zhàn)國等)”,“賢人”即“有才能、有德行的人”,蘇軾擴(kuò)大討論范圍,從“賈誼”到“古之賢人”,讓論點(diǎn)更具歷史說服力;“皆負(fù)可致之才”:“負(fù)”為“擁有、具備”,“可致之才”即“能夠成就功業(yè)的才能”(“致”如注釋,指“成就功業(yè)”),蘇軾先肯定“賢人有才”,與前文“非才之難”呼應(yīng);“而卒不能行其萬一者”:“而”表轉(zhuǎn)折(“卻”),“卒”為“最終、終究”,“行其萬一”即“發(fā)揮才能的萬分之一”,用“萬一”強(qiáng)調(diào)“才能被浪費(fèi)的程度之深”,引發(fā)讀者惋惜;“未必皆其時(shí)君之罪”:“未必”為“不一定”(表委婉否定,非絕對(duì)),“時(shí)君”即“當(dāng)時(shí)的君主”,“罪”為“過錯(cuò)、責(zé)任”,蘇軾打破“人才失意必怨君主”的傳統(tǒng)認(rèn)知,否定“全是君主之過”的論調(diào);“或者其自取也”:“或者”為“有的(情況)”,“其”代指“賢人”,“自取”即“自己造成的(結(jié)果)”,與前文“自用者實(shí)難”呼應(yīng),明確指出“賢人不能行其才”的部分原因在“自身”,為后文評(píng)價(jià)賈誼“自取其困”埋下伏筆。整句意思:古代的賢人,都具備能夠成就功業(yè)的才能,卻最終連萬分之一的才能都沒能發(fā)揮出來,這不一定全是當(dāng)時(shí)君主的過錯(cuò),有的(情況)其實(shí)是他們自己造成的。賞析:蘇軾從“理論”轉(zhuǎn)向“歷史事實(shí)”,用“古之賢人”的普遍情況佐證前文“待”與“忍”的重要性——賢人“不能行其才”,并非全因君主不用,更因自身“不會(huì)自用”。“未必皆其時(shí)君之罪”否定傳統(tǒng)“怨君”論,“或者其自取也”確立“責(zé)己”論,二者形成對(duì)比,既打破思維定式,又為后文分析賈誼“自取其困”提供歷史依據(jù)。從結(jié)構(gòu)上看,此句承上啟下:承上(呼應(yīng)“自用者實(shí)難”的論點(diǎn)),啟下(引出對(duì)賈誼“不能自用”的具體分析)。第3段原文:愚觀賈生之論,如其所言,雖三代何以遠(yuǎn)過?得君如漢文,猶且以不用死,然則是天下無堯、舜,終不可有所為耶?仲尼圣人,歷試于天下,茍非大無道之國,皆欲勉強(qiáng)扶持,庶幾一日得行其道。將之荊,先之以冉有,申之以子夏。君子之欲得其君,如此其勤也。孟子去齊,三宿而后出晝,猶曰:“王其庶幾召我?!本又蝗虠壠渚?,如此其厚也。公孫丑問曰:“夫子何為不豫?”孟子曰:“方今天下,舍我其誰哉?”君子之愛其身,如此其至也。夫如此而不用,然后知天下果不足與有為,而可以無憾矣。若賈生者,非漢文之不能用生,生之不能用漢文也。逐句詳解1.愚觀賈生之論,如其所言,雖三代何以遠(yuǎn)過?字詞解析:“愚”:蘇軾自稱(謙辭,意為“我(不才)”),史論中常用謙辭,既顯謙遜,又拉近與讀者距離;“觀賈生之論”:“觀”為“研讀、考察”,“賈生之論”指賈誼的政論(如《治安策》《過秦論》),蘇軾先肯定賈誼的“理論水平”,避免“全盤否定”;“如其所言”:“如”為“如果、假如”,“其所言”即“賈誼所主張的(治國方法)”;“雖三代何以遠(yuǎn)過”:“雖”為“即使”,“三代”即夏、商、周(中國古代公認(rèn)的“治世”,如夏禹、商湯、周文王、周武王均為賢君),“何以遠(yuǎn)過”即“怎么能遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(賈誼的主張)”,用“三代治世”襯托賈誼理論的“高明”,再次肯定其“有才”,與后文“不能自用”形成對(duì)比。整句意思:我研讀賈誼的政論,如果真能按照他所主張的去治理國家,即使是夏、商、周三代的治世,又怎能遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(這種治理效果)呢?賞析:蘇軾先“揚(yáng)”賈誼——用“三代何以遠(yuǎn)過”高度肯定其政論的可行性,既體現(xiàn)對(duì)賈誼才華的認(rèn)可,又讓后文的“抑”(批判其不能自用)更具客觀性(非“有才無識(shí)”,而是“有才不會(huì)用”)。這種“先揚(yáng)后抑”的寫法,避免了史論“一邊倒”的偏激,讓評(píng)價(jià)更全面,也讓讀者更易接受“賈誼自身有過”的觀點(diǎn)。2.得君如漢文,猶且以不用死,然則是天下無堯、舜,終不可有所為耶?字詞解析:“得君如漢文”:“得君”即“遇到(信任自己的)君主”,“漢文”即漢文帝劉恒(西漢第三位皇帝,開創(chuàng)“文景之治”,以“賢明、節(jié)儉、重民生”著稱,是傳統(tǒng)史書公認(rèn)的“賢君”),蘇軾強(qiáng)調(diào)賈誼“遇賢君”,與“古之賢人遇暴君”不同,為后文“非漢文之過”鋪墊;“猶且以不用死”:“猶且”為“尚且、還”,“以不用”即“因?yàn)椴槐恢赜谩?,“死”指賈誼三十三歲抑郁而死(傳統(tǒng)認(rèn)為其“因不被重用而憂憤致死”),蘇軾點(diǎn)出賈誼的結(jié)局,但將原因指向“不能自用”,而非“君主不用”;“然則”:“既然這樣,那么”(表承接,由前文推出后文疑問);“是天下無堯、舜,終不可有所為耶”:“是”為“這(指代賈誼的情況)”,“堯、舜”為上古賢君(傳統(tǒng)認(rèn)為“堯、舜”是君主的最高典范),“終不可有所為”即“終究不能有所作為”,“耶”為句末疑問詞(表反問,意為“難道……嗎”),蘇軾用反問否定“無堯、舜則不能有為”的邏輯——賈誼遇“漢文”(近于堯、舜的賢君)仍不能有為,可見問題不在“君主是否為堯、舜”,而在“自身是否會(huì)用君”。整句意思:(賈誼)遇到了漢文帝這樣的賢君,尚且因?yàn)椴槐恢赜枚钟羲廊ィ敲矗ㄕ沾诉壿嫞?,如果天下沒有堯、舜那樣的君主,(人才)終究就不能有所作為了嗎?賞析:此句用“反問”強(qiáng)化觀點(diǎn),通過“得君如漢文仍不能有為”的事實(shí),否定“人才能否有為全靠君主”的傳統(tǒng)認(rèn)知。蘇軾將“漢文帝”與“堯、舜”對(duì)比,指出漢文帝已是“近賢君”,賈誼仍不能用,可見“君主”并非關(guān)鍵,“自身”才是核心。這種“以事實(shí)證觀點(diǎn)”的寫法,比單純議論更有說服力,也為后文引用孔子、孟子的事例鋪墊——證明“賢君雖好,仍需人才主動(dòng)用君”。3.仲尼圣人,歷試于天下,茍非大無道之國,皆欲勉強(qiáng)扶持,庶幾一日得行其道。字詞解析:“仲尼圣人”:“仲尼”即孔子(名丘,字仲尼),“圣人”為古代對(duì)“道德最高、智慧最高”者的尊稱(孔子是儒家學(xué)派創(chuàng)始人,被后世尊為“至圣”),蘇軾用“圣人”的事例,比“賢人”更具權(quán)威性;“歷試于天下”:“歷”為“遍、逐個(gè)”,“試”為“嘗試(推行自己的主張)”,“天下”指“當(dāng)時(shí)的諸侯國(如魯、齊、衛(wèi)、楚等)”,孔子一生周游列國,試圖推行“仁政”,此句即指此事;“茍非大無道之國”:“茍非”為“如果不是”,“大無道之國”即“極其暴虐、不行仁政的國家”(如孔子認(rèn)為“桀、紂之國”為無道之國),蘇軾強(qiáng)調(diào)孔子“不挑國家”,只要不是“大無道”,就愿意嘗試;“皆欲勉強(qiáng)扶持”:“勉強(qiáng)”為“盡力、努力”,“扶持”指“輔助(君主)治理國家”,體現(xiàn)孔子“主動(dòng)用君”的態(tài)度——不等待君主主動(dòng)邀請(qǐng),而是主動(dòng)輔助君主,為“行其道”創(chuàng)造條件;“庶幾一日得行其道”:“庶幾”如注釋,“也許可以、希望能夠”,“行其道”即“推行自己的治國理念(孔子的“仁政”之道)”,此句體現(xiàn)孔子“為達(dá)目標(biāo)主動(dòng)爭(zhēng)取”的態(tài)度,與后文賈誼“遇賢君卻被動(dòng)等待”形成對(duì)比。整句意思:孔子是圣人,他遍歷天下諸侯國嘗試推行自己的主張,只要不是極其暴虐無道的國家,都想盡力輔助君主,希望有一天能推行自己的治國之道。賞析:蘇軾引用孔子的事例,是為了論證“君子欲得其君,需主動(dòng)爭(zhēng)取”——孔子作為圣人,尚且不“坐等君主重用”,而是主動(dòng)遍歷列國、輔助君主,為“行其道”創(chuàng)造機(jī)會(huì)。這一例子既否定了“人才只需有才華,君主自會(huì)重用”的誤區(qū),又為后文批判賈誼“不主動(dòng)爭(zhēng)取、只被動(dòng)抱怨”提供了“圣人范本”,讓論點(diǎn)更具權(quán)威性與說服力。同時(shí),“茍非大無道之國”的限定,也體現(xiàn)孔子“審時(shí)度勢(shì)”的智慧——并非盲目輔助,而是有選擇地“扶持”,這與賈誼“不辨時(shí)勢(shì)、急于求成”形成鮮明對(duì)比。4.將之荊,先之以冉有,申之以子夏。字詞解析:“將之荊”:“將”為“將要、準(zhǔn)備”,“之”為“到……去”,“荊”如注釋,“楚國”(戰(zhàn)國時(shí)大國,疆域遼闊,國力較強(qiáng)),此句指孔子準(zhǔn)備前往楚國推行主張;“先之以冉有”:“先”為“先行、提前派去”,“以”為“用、派”,“冉有”即冉求(字子有,孔子弟子,擅長(zhǎng)政事,曾為魯國大夫季孫氏的家臣),“先之以冉有”即“先派冉有(去楚國溝通)”;“申之以子夏”:“申”為“重申、再派去(進(jìn)一步溝通)”,“子夏”即卜商(字子夏,孔子弟子,擅長(zhǎng)文學(xué)與典籍,曾在魏國西河講學(xué),培養(yǎng)出李悝、吳起等人才),“申之以子夏”即“再派子夏(去楚國進(jìn)一步溝通)”,“先”與“申”體現(xiàn)孔子“謹(jǐn)慎準(zhǔn)備、循序漸進(jìn)”的策略——不貿(mào)然前往,而是先派弟子溝通,為自己“得君”鋪路。整句意思:(孔子)準(zhǔn)備前往楚國(時(shí)),先派冉有(去楚國提前溝通),再派子夏(去楚國進(jìn)一步聯(lián)絡(luò))。賞析:此句是對(duì)前文“君子之欲得其君,如此其勤也”的具體例證——孔子為“得楚國君主信任”,提前派兩位擅長(zhǎng)不同領(lǐng)域的弟子溝通,既展現(xiàn)“勤”(主動(dòng)、細(xì)致),又體現(xiàn)“智”(循序漸進(jìn)、不冒進(jìn))。蘇軾用這一細(xì)節(jié),進(jìn)一步強(qiáng)化“人才需主動(dòng)為‘自用其才’創(chuàng)造條件”的觀點(diǎn),與賈誼“直接向漢文帝提出激進(jìn)改革主張,不與絳、灌等大臣溝通”的做法形成對(duì)比:孔子“先溝通再行動(dòng)”,賈誼“不溝通直接行動(dòng)”,二者結(jié)果差異的根源,正在于“是否主動(dòng)為‘得君’鋪路”。從寫作手法看,用具體事例支撐抽象觀點(diǎn),讓“勤”的內(nèi)涵更具象,避免議論空洞。5.君子之欲得其君,如此其勤也。字詞解析:“君子”:此處仍指“有遠(yuǎn)大志向的人才”(如孔子、賈誼);“欲得其君”:“得”為“獲得(君主的信任與重用)”,“其君”即“能讓自己施展才能的君主”;“如此其勤也”:“如此”代指前文孔子“歷試天下、派弟子先溝通”的行為,“其”為語氣助詞(無實(shí)義),“勤”為“勤勉、用心(指為獲得君主信任而主動(dòng)付出努力)”,此句是對(duì)孔子事例的總結(jié),將“具體行為”提煉為“勤”的品質(zhì),為后文對(duì)比孟子“厚”、自身“至”做鋪墊。整句意思:君子想要獲得君主的信任與重用,竟是這樣的勤勉用心啊。賞析:此句以“感嘆”收束孔子事例,用“如此其勤也”的贊嘆,強(qiáng)化“勤”對(duì)“得君”的重要性——孔子能成為“圣人”,不僅因“有才”,更因“勤”于為“得君”鋪路。同時(shí),“如此”代指前文具體行為,避免重復(fù),讓行文更簡(jiǎn)潔;“也”字的感嘆語氣,既表達(dá)對(duì)孔子的敬佩,又暗含對(duì)賈誼“不勤”的批判(賈誼未為“得君”付出“勤”的努力)。從結(jié)構(gòu)上看,此句承上(總結(jié)孔子事例)啟下(引出孟子事例,從“勤”轉(zhuǎn)向“厚”),讓論證層次更清晰。6.孟子去齊,三宿而后出晝,猶曰:“王其庶幾召我?!弊衷~解析:“孟子去齊”:“孟子”即孟軻(戰(zhàn)國時(shí)儒家學(xué)派代表人物,被尊為“亞圣”),“去”為“離開”,“齊”指“齊國”(戰(zhàn)國時(shí)強(qiáng)國,孟子曾在齊國擔(dān)任客卿,試圖推行“仁政”),此句指孟子因齊國君主未重用自己而準(zhǔn)備離開齊國;“三宿而后出晝”:“三宿”即“停留三個(gè)晚上”,“晝”如注釋,“齊地(今山東淄博一帶)”,“出”為“離開(晝地)”,孟子離開齊國都城后,在晝地停留三晚,不急于離開,體現(xiàn)“不忍棄君”;“猶曰:‘王其庶幾召我’”:“猶”為“還、仍然”,“曰”為“說”,“王”指“齊國君主(齊宣王)”,“其庶幾”如注釋,“也許可以(表希望)”,“召我”即“召我回都城(重用我)”,孟子停留三晚仍抱有希望,體現(xiàn)對(duì)君主的“厚”(情意深厚、不輕易放棄)。整句意思:孟子離開齊國(時(shí)),在晝地停留了三個(gè)晚上才離開,還說:“齊王也許還會(huì)召我回去(重用我)吧。”賞析:蘇軾引用孟子事例,從“勤”(孔子)轉(zhuǎn)向“厚”(孟子),論證“君子不忍棄其君”的品質(zhì)——孟子雖未被重用,卻不“憤然離去”,而是停留三晚等待君主回心轉(zhuǎn)意,體現(xiàn)對(duì)君主的“厚”(不輕易放棄、抱有希望)。這與賈誼“因一時(shí)不被重用而抑郁消沉、自傷哭泣”形成對(duì)比:孟子“厚”于待君,不輕易放棄;賈誼“薄”于待君,易生怨懟。同時(shí),“三宿而后出晝”的細(xì)節(jié),讓“厚”的品質(zhì)更具象,避免議論抽象;“王其庶幾召我”的話語,直接展現(xiàn)孟子的心理,讓人物更鮮活,增強(qiáng)論證的感染力。7.君子之不忍棄其君,如此其厚也。字詞解析:“不忍棄其君”:“不忍”為“不忍心、不愿意”,“棄”為“舍棄、放棄(君主)”,“其君”即“自己輔佐的君主”;“如此其厚也”:“如此”代指前文孟子“三宿出晝、仍盼召還”的行為,“厚”為“情意深厚、執(zhí)著(指對(duì)君主不輕易放棄)”,此句是對(duì)孟子事例的總結(jié),將“具體行為”提煉為“厚”的品質(zhì),與前文孔子“勤”形成互補(bǔ)——“勤”是主動(dòng)爭(zhēng)取,“厚”是不輕易放棄,二者都是“君子得君”的重要品質(zhì)。整句意思:君子不忍心舍棄自己的君主,竟是這樣的情意深厚啊。賞析:此句與前文“君子之欲得其君,如此其勤也”句式一致,形成“對(duì)偶式總結(jié)”,既讓行文結(jié)構(gòu)對(duì)稱、富有節(jié)奏感,又清晰區(qū)分“勤”與“厚”兩種品質(zhì)——孔子“勤”于爭(zhēng)取,孟子“厚”于堅(jiān)守,二者共同構(gòu)成“君子待君”的完整態(tài)度?!叭绱似浜褚病钡母袊@,既表達(dá)對(duì)孟子的敬佩,又暗含對(duì)賈誼“不厚”的批判(賈誼因一時(shí)失意而“棄君”般自傷,未堅(jiān)守等待)。從論證邏輯看,“勤”與“厚”的遞進(jìn),讓“君子如何得君”的觀點(diǎn)更全面——不僅要“主動(dòng)爭(zhēng)取”,還要“堅(jiān)守等待”,為后文批判賈誼“既不勤、又不厚”做鋪墊。8.公孫丑問曰:“夫子何為不豫?”孟子曰:“方今天下,舍我其誰哉?”字詞解析:“公孫丑”:如注釋,“戰(zhàn)國時(shí)齊國人,孟子弟子”,以善于提問著稱,《孟子》中多次記載其與孟子的對(duì)話;“問曰”:“問”為“詢問、發(fā)問”,“曰”為“說”;“夫子何為不豫”:“夫子”是公孫丑對(duì)孟子的尊稱(“先生”),“何為”即“為什么”,“豫”如注釋,“高興”,此句是公孫丑見孟子未被重用,擔(dān)心其不高興而發(fā)問;“孟子曰”:“曰”為“回答說”;“方今天下,舍我其誰哉”:“方今”為“如今、現(xiàn)在”,“舍我其誰”即“除了我,還有誰(能擔(dān)當(dāng)治理天下的重任)”,“哉”為句末語氣詞(表反問,加強(qiáng)肯定語氣),孟子此語體現(xiàn)“自信”——認(rèn)可自己的才能,相信自己能治理天下,這是“君子愛其身”的表現(xiàn)(“愛其身”指“重視自己的才能,不因一時(shí)失意而否定自己”)。整句意思:公孫丑問道:“先生為什么不高興呢?”孟子回答說:“如今的天下,除了我,還有誰能擔(dān)當(dāng)治理的重任呢?”賞析:蘇軾引用孟子與公孫丑的對(duì)話,從“厚”(待君)轉(zhuǎn)向“至”(愛身),論證“君子愛其身”的品質(zhì)——孟子雖未被重用,卻不否定自己的才能,反而以“舍我其誰”的自信肯定自己,這是“愛其身”(重視自身價(jià)值)的體現(xiàn)。這與賈誼“因不被重用而自傷哭泣、否定自身價(jià)值(認(rèn)為自己無用)”形成對(duì)比:孟子“愛其身”,自信有才;賈誼“不愛其身”,自傷自棄。同時(shí),對(duì)話形式讓論證更生動(dòng)——通過公孫丑的“問”引出孟子的“答”,既自然展現(xiàn)孟子的心理,又避免平鋪直敘,增強(qiáng)文章的可讀性?!吧嵛移湔l”的名句,更是極具感染力,讓“愛其身”的品質(zhì)更有力量,強(qiáng)化論點(diǎn)。9.君子之愛其身,如此其至也。字詞解析:“愛其身”:“愛”為“愛惜、重視”,“其身”指“自身的才能與價(jià)值”,而非“身體”;“如此其至也”:“如此”代指前文孟子“舍我其誰”的自信,“至”為“極致、周到(指對(duì)自身價(jià)值的重視達(dá)到極致)”,此句是對(duì)孟子事例的總結(jié),將“具體話語”提煉為“至”的品質(zhì),與前文孔子“勤”、孟子“厚”形成“君子三德”——勤(爭(zhēng)取)、厚(堅(jiān)守)、至(自信),三者共同構(gòu)成“君子自用其才”的完整素養(yǎng)。整句意思:君子愛惜重視自身的才能與價(jià)值,竟是這樣的極致周到啊。賞析:此句與前文“勤”“厚”的總結(jié)句式一致,形成“三德并列”的結(jié)構(gòu),既讓行文對(duì)稱工整,又全面展現(xiàn)“君子自用其才”所需的素養(yǎng)——主動(dòng)爭(zhēng)?。ㄇ冢?、堅(jiān)守等待(厚)、自信自愛(至)。“如此其至也”的感嘆,既表達(dá)對(duì)孟子的敬佩,又暗含對(duì)賈誼“不至”的批判(賈誼未重視自身價(jià)值,因一時(shí)失意而自傷)。從論證邏輯看,“三德”的遞進(jìn),讓“君子如何自用其才”的觀點(diǎn)更系統(tǒng)——不僅要“對(duì)外爭(zhēng)取”(勤)、“對(duì)君堅(jiān)守”(厚),還要“對(duì)內(nèi)自信”(至),為后文總結(jié)“如此而不用,然后無憾”鋪墊。10.夫如此而不用,然后知天下果不足與有為,而可以無憾矣。字詞解析:“夫”(fú):句首語氣詞,無實(shí)義,用于引出總結(jié)性議論;“如此而不用”:“如此”代指前文孔子“勤”、孟子“厚”“至”的行為(即“做到了勤、厚、至”),“而不用”即“仍然不被君主重用”;“然后知天下果不足與有為”:“然后”為“這樣之后”,“知”為“明白、知道”,“天下”指“當(dāng)時(shí)的世道(君主與環(huán)境)”,“果”為“果然、確實(shí)”,“不足與有為”即“不值得(與之為伍)去有所作為”;“而可以無憾矣”:“而”表承接(“就”),“可以無憾”即“能夠沒有遺憾”,因?yàn)椤耙驯M己所能(勤、厚、至)”,即使不被重用,也無遺憾——蘇軾認(rèn)為,“無憾”的前提是“已盡己力”,而非“是否被重用”。整句意思:(君子)如果做到了這樣(勤、厚、至)卻仍然不被重用,這樣之后才明白天下確實(shí)不值得去有所作為,也就能夠沒有遺憾了。賞析:此句是對(duì)前文孔子、孟子事例的總結(jié),提出“無憾”的標(biāo)準(zhǔn)——“盡己力而不用”,而非“未盡全力而抱怨”。蘇軾通過這一總結(jié),為后文批判賈誼“有憾”鋪墊:賈誼未做到“勤”(未主動(dòng)溝通大臣)、“厚”(未堅(jiān)守等待)、“至”(未自信自愛),卻因不被重用而抑郁自傷,是“有憾”的表現(xiàn)(因未盡全力而遺憾)。同時(shí),“然后知”的邏輯(先盡己力,再判斷天下),體現(xiàn)蘇軾“重己輕外”的價(jià)值觀——人才應(yīng)先反思自身是否“盡己”,再判斷外界是否“可用”,而非反之。這一觀點(diǎn)既強(qiáng)化了“自用者實(shí)難”的核心論點(diǎn),又為后文“非漢文之過,乃賈生之過”提供了“無憾標(biāo)準(zhǔn)”的支撐。11.若賈生者,非漢文之不能用生,生之不能用漢文也。字詞解析:“若賈生者”:“若”為“至于、像(賈誼)這樣的人”,“賈生者”即“賈誼”,將討論從“孔子、孟子”拉回“賈誼”,完成“以古證今(賈生)”的論證;“非漢文之不能用生”:“非”為“不是”,“漢文”即“漢文帝”,“之”為助詞(用于主謂之間,取消句子獨(dú)立性),“不能用生”即“不能重用賈誼”,此句直接否定“漢文帝不能用賈誼”的傳統(tǒng)觀點(diǎn);“生之不能用漢文也”:“生”即“賈誼”,“之”同前(主謂之間),“不能用漢文”即“不能(主動(dòng))利用漢文帝(的賢明)來施展自己的才能”,“也”表判斷語氣,明確指出賈誼的核心問題——不是君主不用,而是自己不會(huì)“用君”(利用君主的信任與環(huán)境),呼應(yīng)開篇“自用者實(shí)難”的論點(diǎn)。整句意思:至于像賈誼這樣的人,不是漢文帝不能重用他,而是他不能(主動(dòng))利用漢文帝(的賢明)來施展自己的才能啊。賞析:此句是第3段的“核心結(jié)論”,蘇軾通過“非……乃……”的對(duì)比句式,直接拋出“翻案”觀點(diǎn)——否定傳統(tǒng)“文帝不用賢”,確立“賈生不能用君”。從論證結(jié)構(gòu)看,此句是對(duì)前文“孔子、孟子事例”的反向應(yīng)用:孔子、孟子“能用人(君)”,故“雖未全用而無憾”;賈誼“不能用人(君)”,故“遇賢君而仍失意”。這種“正反對(duì)比”的論證,讓觀點(diǎn)更鮮明、更有說服力。同時(shí),“生之不能用漢文”的表述,將“自用其才”具體化為“用君之才”——人才不僅要“有才華”,還要“會(huì)利用君主的賢明與環(huán)境”,讓“自用”的內(nèi)涵更清晰,為后文分析賈誼“如何不能用漢文”(不與絳灌溝通、急于求成)鋪墊。第4段原文:夫絳侯親握天子璽而授之文帝,灌嬰連兵數(shù)十萬,以決劉、呂之雌雄,又皆高帝之舊將,此其君臣相得之分,豈特父子骨肉手足哉?賈生,洛陽之少年,欲使其一朝之間,盡棄其舊而謀其新,亦已難矣。為賈生者,上得其君,下得其大臣,如絳、灌之屬,優(yōu)游浸漬,而深交之,使天子不疑,大臣不忌,然后舉天下而唯吾之所欲為,不過十年,可以得志。安有立談之間,而遽為人“痛哭”哉?觀其過湘為賦以吊屈原,縈紆郁悶,趯然有遠(yuǎn)舉之志,其后以自傷哭泣,至于夭絕,是亦不善處窮者也。夫謀之一不見用,則安知終不復(fù)用也?不知默默以待其變,而自殘至此。嗚呼!賈生志大而量小,才有余而識(shí)不足也。1.夫絳侯親握天子璽而授之文帝,灌嬰連兵數(shù)十萬,以決劉、呂之雌雄,又皆高帝之舊將,此其君臣相得之分,豈特父子骨肉手足哉?字詞解析:“夫”(fú):句首語氣詞,無實(shí)義,用于引出對(duì)歷史人物關(guān)系的議論,讓行文更具莊重感,符合史論的文體特征。“絳侯”:即周勃,西漢開國功臣,秦末隨劉邦起兵,因功封絳侯。在“諸呂之亂”中,他誅殺呂氏宗族,穩(wěn)定漢朝政權(quán),是漢文帝得以繼位的核心功臣之一,后文“絳侯之就國”也提及此人,可見其在漢初政治中的重要地位?!坝H握天子璽而授之文帝”:“親”為“親自”,“天子璽”即皇帝的玉璽(象征皇權(quán)),“授之文帝”即“將玉璽授予漢文帝”。此句指周勃在平定諸呂之亂后,親自擁立代王劉恒(即漢文帝)繼位,并親手將皇權(quán)象征的玉璽交給他,體現(xiàn)周勃與漢文帝“定策擁立”的特殊關(guān)系?!肮鄫搿保何鳚h初大臣,早年隨劉邦征戰(zhàn),屢立戰(zhàn)功,封潁陰侯?!爸T呂之亂”時(shí),他統(tǒng)兵與周勃配合,平定叛亂,同樣是漢文帝繼位的關(guān)鍵支持者,與周勃并稱“絳灌”,是漢初元老大臣的代表。“連兵數(shù)十萬,以決劉、呂之雌雄”:“連兵”為“率領(lǐng)軍隊(duì)”,“數(shù)十萬”形容兵力之多(體現(xiàn)灌嬰的軍權(quán)與實(shí)力),“決……雌雄”即“決定……的勝負(fù)”,“劉、呂”分別指“劉氏宗室”與“呂氏外戚”(漢初呂氏家族專權(quán),威脅劉氏政權(quán))。此句指灌嬰率領(lǐng)大軍,在平定諸呂之亂中起到關(guān)鍵作用,決定了劉氏政權(quán)的存續(xù)?!坝纸愿叩壑f將”:“高帝”即漢高祖劉邦(西漢開國皇帝),“舊將”指“跟隨劉邦打天下的老臣”。周勃、灌嬰均為劉邦時(shí)期的功臣,與劉邦有“生死與共”的戰(zhàn)友情誼,這層身份讓他們?cè)跐h初朝堂中擁有極高的威望與話語權(quán),也讓漢文帝對(duì)他們多有倚重與顧忌?!按似渚枷嗟弥帧保骸按恕贝盖拔闹懿?、灌嬰擁立漢文帝、為漢室立功的事跡,“相得”為“相互投合、信任”,“分(fèn)”為“情分、緣分”,即“他們(漢文帝與絳灌)之間君臣相互信任的情分”?!柏M特父子骨肉手足哉”:“豈特”為“難道僅僅是”(表反問,加強(qiáng)語氣),“父子骨肉手足”指“血緣至親的關(guān)系”。蘇軾用反問強(qiáng)調(diào),漢文帝與絳灌的君臣情分,遠(yuǎn)超普通的血緣親情,因其中包含“定策擁立、共安天下”的政治信任,這是賈誼未能理解的關(guān)鍵背景。整句意思:絳侯周勃親自捧著天子的玉璽交給漢文帝,灌嬰率領(lǐng)幾十萬大軍,來決定劉氏與呂氏政權(quán)的勝負(fù),他們又都是漢高祖的老部下,這樣的君臣之間相互投合信任的情分,難道僅僅是父子骨肉手足那樣的親情能比的嗎?賞析:蘇軾在此處特意交代漢文帝與絳灌的“特殊關(guān)系”,是為了拆解賈誼失意的核心背景——漢初朝堂并非“君主獨(dú)斷”,而是“功臣與君主共治”的格局。絳灌不僅是“大臣”,更是“擁立功臣”,與漢文帝有“政治同盟”的情分,這種關(guān)系遠(yuǎn)非初出茅廬的賈誼所能撼動(dòng)。蘇軾通過“親握璽”“連兵數(shù)十萬”等細(xì)節(jié),具象化絳灌的“實(shí)力與地位”,再用“豈特父子骨肉”的反問,凸顯他們與漢文帝情分的深厚,從而為后文批判賈誼“急于變革”鋪墊:賈誼忽視絳灌的特殊地位,想讓漢文帝“盡棄舊臣”,本質(zhì)是對(duì)漢初政治格局的誤判。2.賈生,洛陽之少年,欲使其一朝之間,盡棄其舊而謀其新,亦已難矣。字詞解析:“賈生,洛陽之少年”:“洛陽”是賈誼的故鄉(xiāng)(今河南洛陽),“少年”指賈誼當(dāng)時(shí)年紀(jì)尚輕(賈誼被漢文帝征召時(shí)僅二十余歲)。蘇軾特意強(qiáng)調(diào)“少年”,并非貶低,而是指出其“閱歷不足”的特點(diǎn)——年輕雖有銳氣,卻缺乏對(duì)朝堂復(fù)雜關(guān)系的洞察,這是他“急于求成”的根源之一?!坝蛊湟怀g”:“欲使”為“想要讓(漢文帝)”,“一朝之間”即“一個(gè)早晨的時(shí)間”(形容時(shí)間極短,表“倉促”),體現(xiàn)賈誼變革主張的“急切性”?!氨M棄其舊而謀其新”:“盡棄”為“完全拋棄”,“其舊”指“舊的政策、舊的大臣(尤其是絳灌等元老大臣)”,“謀其新”指“推行新的改革主張(如賈誼在《治安策》中提出的削弱諸侯、改革禮制等建議)”。此句直指賈誼的核心問題:忽視“舊勢(shì)力”的根基,想在短時(shí)間內(nèi)徹底推翻現(xiàn)有格局,推行新政。“亦已難矣”:“亦已”為“也實(shí)在是”,“難”為“困難、不可能”。蘇軾用客觀陳述的語氣,指出賈誼的主張“本身就不切實(shí)際”,并非漢文帝“不用賢”,而是其主張不符合當(dāng)時(shí)的政治現(xiàn)實(shí)。整句意思:賈誼不過是洛陽的一個(gè)年輕人,卻想讓漢文帝在短時(shí)間內(nèi),完全拋棄舊的政策與老臣,來推行新的改革,這也實(shí)在是太困難了。賞析:此句承接前文絳灌與漢文帝的關(guān)系,直接點(diǎn)出賈誼的“認(rèn)知偏差”——他將“改革難”歸因于“舊臣排擠”,卻未意識(shí)到“舊臣有不可替代的政治價(jià)值”(擁立之功、穩(wěn)定朝堂),更未考慮“一朝變革”會(huì)引發(fā)的政治動(dòng)蕩。蘇軾用“少年”對(duì)應(yīng)“一朝之間”,形成“資歷淺”與“目標(biāo)急”的對(duì)比,凸顯賈誼“志大而不審時(shí)”的問題;“亦已難矣”的判斷,則打破“賈誼懷才不遇”的傳統(tǒng)敘事,將“不被重用”的原因從“君主昏庸、大臣妒忌”轉(zhuǎn)向“主張脫離現(xiàn)實(shí)”,進(jìn)一步強(qiáng)化“非漢文之過,乃賈生之過”的核心觀點(diǎn)。3.為賈生者,上得其君,下得其大臣,如絳、灌之屬,優(yōu)游浸漬,而深交之,使天子不疑,大臣不忌,然后舉天下而唯吾之所欲為,不過十年,可以得志。字詞解析:“為賈生者”:“為”表假設(shè)(“如果作為賈誼”),蘇軾以“旁觀者”視角,為賈誼設(shè)想“正確的處世之道”,體現(xiàn)史論的“建設(shè)性”——不僅批判,更給出解決方案。“上得其君”:“上”指“對(duì)上級(jí)(漢文帝)”,“得其君”即“獲得君主的信任”(賈誼其實(shí)已初步獲得漢文帝信任,如文帝曾召其為博士、任太中大夫,后雖貶為太傅,仍有宣室召見之榮),蘇軾此處強(qiáng)調(diào)“鞏固信任”,而非“獲取信任”?!跋碌闷浯蟪迹缃{、灌之屬”:“下”指“對(duì)下級(jí)(大臣)”,“得其大臣”即“獲得大臣的支持”,“屬”為“類、輩”,“絳、灌之屬”指“以絳侯、灌嬰為代表的元老大臣”,明確賈誼需要拉攏的核心對(duì)象?!皟?yōu)游浸漬”:“優(yōu)游”為“從容不迫、不急躁”,“浸漬”為“像水滲透物體一樣,逐漸影響”,這兩個(gè)詞是蘇軾為賈誼設(shè)計(jì)的“交往策略”——不急于求成,而是通過長(zhǎng)期、溫和的接觸,逐漸與絳灌建立信任,避免“硬碰硬”的沖突。“而深交之”:“深交”為“建立深厚的交往關(guān)系”,強(qiáng)調(diào)“關(guān)系的深度”,而非表面應(yīng)酬,只有“深交”才能消除大臣的“猜忌”?!笆固熳硬灰?,大臣不忌”:“不疑”指“漢文帝不再懷疑(賈誼與大臣結(jié)黨或急功近利)”,“不忌”指“大臣不再妒忌(賈誼的才華或受君主信任)”,這是“深交”的最終目標(biāo)——營(yíng)造“君主信任、大臣支持”的政治環(huán)境。“然后舉天下而唯吾之所欲為”:“然后”表承接(“這樣之后”),“舉天下”指“治理整個(gè)天下”,“唯吾之所欲為”即“按照自己的想法推行改革”,說明蘇軾并非反對(duì)賈誼的改革主張,而是反對(duì)其“激進(jìn)的方式”——只要環(huán)境成熟,改革仍可實(shí)現(xiàn)?!安贿^十年,可以得志”:“不過”為“不超過”,“得志”指“實(shí)現(xiàn)自己的政治抱負(fù)”,蘇軾給出具體的“時(shí)間預(yù)期”,既體現(xiàn)“改革需循序漸進(jìn)”的理性,也讓“解決方案”更具可行性,而非空洞的建議。整句意思:如果作為賈誼,對(duì)上要鞏固君主的信任,對(duì)下要爭(zhēng)取大臣(如絳侯、灌嬰這類人)的支持,用從容不迫的態(tài)度逐漸滲透,與他們建立深厚的交往,讓天子不再懷疑自己,大臣不再妒忌自己,這樣之后再治理天下、推行自己的主張,用不了十年,就可以實(shí)現(xiàn)自己的抱負(fù)。賞析:此句是蘇軾對(duì)賈誼“自用其才”的具體指導(dǎo),核心是“審時(shí)度勢(shì)、循序漸進(jìn)”。蘇軾并非否定賈誼的“才”與“志”,而是為其設(shè)計(jì)“更可行的路徑”——通過“優(yōu)游浸漬”的交往策略,化解與舊臣的矛盾,消除君主的疑慮,為改革創(chuàng)造穩(wěn)定的環(huán)境。這種“先融于環(huán)境,再改變環(huán)境”的思路,既符合漢初“功臣共治”的政治現(xiàn)實(shí),也體現(xiàn)蘇軾“務(wù)實(shí)”的治國理念(蘇軾自身在朝時(shí),也常以“溫和改革”的思路應(yīng)對(duì)復(fù)雜局面)。從論證邏輯看,此句與前文孔子“先派弟子溝通”的事例呼應(yīng),都是“主動(dòng)為自己創(chuàng)造施展空間”,進(jìn)一步批判賈誼“不溝通、只抱怨”的做法。4.安有立談之間,而遽為人“痛哭”哉?字詞解析:“安有”:“哪里有”(表反問,加強(qiáng)否定語氣),蘇軾用反問直接否定賈誼的“激進(jìn)表達(dá)方式”?!傲⒄勚g”:“立談”指“站著交談的短時(shí)間內(nèi)”(形容時(shí)間極短,與前文“一朝之間”呼應(yīng)),指賈誼初見漢文帝或提出主張時(shí),急于表達(dá)對(duì)天下形勢(shì)的憂慮?!岸釣槿恕纯蕖铡保骸板幔╦ù)”為“突然、倉促”,“為人痛哭”指賈誼在《治安策》中提出“可為痛哭者一,可為流涕者二,可為長(zhǎng)太息者六”(以“痛哭”“流涕”形容天下形勢(shì)的危急),蘇軾此處并非否定“形勢(shì)有憂”,而是批判其“表達(dá)方式過激”——在未獲得大臣支持、君主完全信任的情況下,用“痛哭”凸顯危機(jī),易被視為“危言聳聽”,甚至引發(fā)“急于奪權(quán)”的猜忌。整句意思:哪里有在剛見面交談的短時(shí)間內(nèi),就突然為天下形勢(shì)向君主“痛哭”的呢?賞析:此句聚焦賈誼的“表達(dá)方式問題”,從“溝通策略”層面深化批判。蘇軾認(rèn)為,“建言”不僅要“內(nèi)容對(duì)”,更要“方式對(duì)”——漢初政權(quán)剛經(jīng)歷諸呂之亂,需要“穩(wěn)定”而非“恐慌”,賈誼用“痛哭”表達(dá)憂慮,雖出于忠心,卻忽視了“朝堂對(duì)‘危機(jī)言論’的敏感”,反而可能讓漢文帝陷入“重視則引發(fā)恐慌,不重視則顯得不納賢”的兩難,最終導(dǎo)致自己的主張被擱置。從寫作手法看,“立談之間”與“遽”的搭配,強(qiáng)化了賈誼“急切”的形象,與前文“優(yōu)游浸漬”的建議形成鮮明對(duì)比,讓“賈誼不善自用其才”的觀點(diǎn)更具體、更有說服力。5.觀其過湘為賦以吊屈原,縈紆郁悶,趯然有遠(yuǎn)舉之志,其后以自傷哭泣,至于夭絕,是亦不善處窮者也。字詞解析:“觀其過湘為賦以吊屈原”:“過湘”指“路過湘江(今湖南境內(nèi))”,賈誼被貶為長(zhǎng)沙王太傅時(shí),途經(jīng)湘江;“為賦以吊屈原”指賈誼作《吊屈原賦》,借憑吊屈原(戰(zhàn)國時(shí)楚國賢臣,因遭排擠投汨羅江而死)抒發(fā)自己的失意之情,文中有“鸞鳳伏竄兮,鴟梟翱翔”等句,以“鸞鳳”自比,以“鴟梟”喻奸佞,表達(dá)對(duì)自身遭遇的憤懣?!翱M紆郁悶”:“縈紆(yíngyū)”為“盤旋纏繞、難以排解”,“郁悶”指“憂郁煩悶的情緒”,形容賈誼在《吊屈原賦》中流露的情緒——憂愁難以化解,體現(xiàn)其“內(nèi)心不夠豁達(dá)”。“趯然有遠(yuǎn)舉之志”:“趯(tì)然”為“心情激動(dòng)、沖動(dòng)的樣子”,“遠(yuǎn)舉”指“遠(yuǎn)離朝堂、退隱江湖”,此句指賈誼在賦中雖有“退隱”的想法,但這種想法是“沖動(dòng)的、被動(dòng)的”(因失意而產(chǎn)生),而非“主動(dòng)的、豁達(dá)的”選擇?!捌浜笠宰詡奁劣谪步^”:“其后”指“被貶之后”,“自傷哭泣”指賈誼因長(zhǎng)期失意、憂慮,時(shí)常自我感傷、哭泣,《史記?屈原賈生列傳》記載其“居長(zhǎng)沙三年,有鸮飛入賈生舍,止于坐隅。楚人命鸮曰‘服’。賈生既以謫居長(zhǎng)沙,長(zhǎng)沙卑濕,自以為壽不得長(zhǎng),傷悼之,乃為賦以自廣”,可見其“自傷”之深;“夭絕”指“早逝”(賈誼年僅三十三歲去世),蘇軾將“夭絕”與“自傷哭泣”關(guān)聯(lián),認(rèn)為其“不善處窮”是早逝的重要原因。“是亦不善處窮者也”:“是”代指前文賈誼“自傷哭泣、早逝”的情況,“處窮”指“在困窘、失意的處境中自處”,“不善處窮”即“不善于在失意中調(diào)整自己的心態(tài)與行為”,這是蘇軾對(duì)賈誼個(gè)人修養(yǎng)的批判——不僅“不善用才”,更“不善處世”。整句意思:看他路過湘江時(shí)作賦憑吊屈原,文中滿是難以排解的憂郁煩悶,雖有沖動(dòng)的退隱想法,但后來卻因自我感傷、哭泣,最終早逝,這也是不善于在失意處境中自處的表現(xiàn)啊。賞析:蘇軾在此處從“政治策略”轉(zhuǎn)向“個(gè)人修養(yǎng)”,進(jìn)一步完善對(duì)賈誼的評(píng)價(jià)——賈誼的問題,不僅在于“不懂朝堂規(guī)則”,更在于“缺乏面對(duì)失意的豁達(dá)心態(tài)”。他將賈誼與屈原對(duì)比:屈原“投江”是對(duì)楚國的絕望,而賈誼“自傷”是對(duì)個(gè)人命運(yùn)的過度憂慮;蘇軾認(rèn)可賈誼的“忠”與“才”,卻批判其“不能以平常心對(duì)待失意”——真正的君子,應(yīng)如孟子“舍我其誰”般自信,如孔子“知其不可而為之”般堅(jiān)韌,而非因一時(shí)失意而“自殘”。這一觀點(diǎn),既體現(xiàn)蘇軾“窮則獨(dú)善其身”的處世哲學(xué)(蘇軾自身被貶多次,卻能“讀書養(yǎng)性,不棄其身”),也讓對(duì)賈誼的批判更全面、更具人文關(guān)懷。6.夫謀之一不見用,則安知終不復(fù)用也?不知默默以待其變,而自殘至此。字詞解析:“夫”(fú):句首語氣詞,無實(shí)義,用于引出對(duì)賈誼“急功近利”的批判?!爸\之一不見用”:“謀之一”指“一次謀略、一個(gè)主張”,“不見用”即“不被采用”,指賈誼的某些改革主張未被漢文帝立刻采納?!皠t安知終不復(fù)用也”:“則”表轉(zhuǎn)折(“卻”),“安知”為“怎么知道”(表反問),“終不復(fù)用”指“最終都不會(huì)被采用”,蘇軾用反問指出賈誼的“短視”——一次主張不被采用,不代表永遠(yuǎn)不被采用,漢初政策需要調(diào)整,漢文帝也在觀察賈誼,不應(yīng)過早放棄?!安恢源渥儭保骸安恢睘椤安欢?、不明白”,“默默”指“不抱怨、不急躁,安靜地”,“待其變”即“等待形勢(shì)的變化”(此處“變化”包括漢文帝對(duì)新政的接受程度、絳灌等大臣對(duì)賈誼的態(tài)度轉(zhuǎn)變、漢初政治格局的逐步穩(wěn)定等)。蘇軾認(rèn)為,“等待”并非“消極不作為”,而是“審時(shí)度勢(shì)后的理性選擇”——當(dāng)時(shí)漢文帝雖未全面推行賈誼之策,但對(duì)其才華仍有認(rèn)可(如后來召賈誼回朝問鬼神之事,任梁懷王太傅),若賈誼能“默默等待”,待形勢(shì)成熟,主張仍有被采用的可能。“而自殘至此”:“而”表轉(zhuǎn)折(“卻”),“自殘”并非“物理上的自我傷害”,而是“精神上的自我摧殘”(如前文提到的“自傷哭泣”“縈紆郁悶”),“至此”指“到了早逝的地步”。蘇軾用“自殘”一詞,既表達(dá)對(duì)賈誼的惋惜,也強(qiáng)化批判——賈誼的早逝,本質(zhì)是“精神脆弱、不善待自己”的結(jié)果,而非單純“時(shí)運(yùn)不濟(jì)”。整句意思:(賈誼)不懂得安靜地等待形勢(shì)變化,卻(因失意)自我摧殘到這般地步。賞析:此句進(jìn)一步深化“賈誼不善處窮”的觀點(diǎn),將“短視”與“自殘”關(guān)聯(lián)——正因?yàn)橘Z誼“短視”(看不到形勢(shì)可能變化),才會(huì)“自殘”(因一時(shí)失意而精神崩潰)。蘇軾在此處暗含“人才需有韌性”的主張:真正的人才,不僅要有“才”,更要有“扛挫折的能力”,如蘇軾自身被貶黃州時(shí),雖處境困窘,卻能“泛舟赤壁、讀書著文”,以“默默待變”的心態(tài)面對(duì)困境,最終成就文學(xué)與思想的高峰。從論證邏輯看,此句承接前文“不善處窮”,為后文“志大而量小”的總結(jié)鋪墊,讓對(duì)賈誼的批判從“行為”深入到“心性”。7.嗚呼!賈生志大而量小,才有余而識(shí)不足也。字詞解析:“嗚呼”:感嘆詞(“唉”),飽含蘇軾對(duì)賈誼的惋惜之情,既認(rèn)可其“志”與“才”,又遺憾其“量”與“識(shí)”的不足,讓史論兼具理性批判與人文溫度?!百Z生志大而量小”:“志大”指賈誼有“輔佐君主、改革時(shí)政、成就霸業(yè)”的遠(yuǎn)大志向(如《治安策》中提出削弱諸侯、加強(qiáng)中央集權(quán)等主張,體現(xiàn)“志大”);“量小”指“氣量小、胸襟不夠開闊”(即前文提到的“不善處窮”“急于求成”,不能容忍一時(shí)的失意與挫折,缺乏“等待與忍耐”的胸襟)。“才有余而識(shí)不足”:“才有余”指賈誼的“政治才華、文學(xué)才華足夠豐富”(如《過秦論》《治安策》展現(xiàn)的深刻見解,證明其“才高”);“識(shí)不足”指“見識(shí)、洞察力不足”(即前文提到的“對(duì)漢初政治格局的誤判”——忽視絳灌與漢文帝的特殊關(guān)系、低估改革的難度,缺乏“審時(shí)度勢(shì)”的洞察力)?!白R(shí)”與“才”的對(duì)比,是蘇軾評(píng)價(jià)賈誼的核心——“才”是“做事的能力”,“識(shí)”是“看清形勢(shì)的智慧”,二者缺一不可,而賈誼恰缺“識(shí)”。整句意思:唉!賈誼志向遠(yuǎn)大卻氣量狹小,才華有余卻見識(shí)不足啊。賞析:此句是第4段的“核心總結(jié)”,也是蘇軾對(duì)賈誼的“最終評(píng)價(jià)”。蘇軾用“志大而量小”“才有余而識(shí)不足”兩個(gè)對(duì)偶句,精準(zhǔn)概括賈誼的“優(yōu)點(diǎn)與缺點(diǎn)”,既避免“全盤否定”,又讓評(píng)價(jià)極具張力——正是“志大”與“量小”的矛盾、“才高”與“識(shí)淺”的沖突,導(dǎo)致賈誼“有佐王之才卻不能自用”的悲劇。從結(jié)構(gòu)上看,此句呼應(yīng)開篇“非才之難,所以自用者實(shí)難”的論點(diǎn):賈誼的“難”,不在于“無才”,而在于“量小”“識(shí)淺”,無法“自用其才”。同時(shí),這一評(píng)價(jià)也超越了對(duì)賈誼個(gè)人的討論,上升到“人才成長(zhǎng)”的普遍規(guī)律——“才”需“識(shí)”配,“志”需“量”撐,只有“才識(shí)兼?zhèn)?、志量相稱”,才能真正“自用其才”,這也是蘇軾寫《賈誼論》的深層意圖:為后世人才提供“處世借鑒”。第5段原文:古之人,有高世之才,必有遺俗之累。是故非聰明睿智不惑之主,則不能全其用。古今稱苻堅(jiān)得王猛于草茅之中,一朝盡斥去其舊臣,而與之謀。彼其匹夫略有天下之半,其以此哉!愚深悲生之志,故備論之。亦使人君得如賈生之臣,則知其有狷介之操,一不見用,則憂傷病沮,不能復(fù)振,而為賈生者,亦謹(jǐn)其所發(fā)哉!逐句詳解1.古之人,有高世之才,必有遺俗之累。字詞解析:“古之人”:“古代的人(指有才華的人)”,蘇軾將討論從“賈誼”擴(kuò)展到“古之人才”,讓論點(diǎn)更具普遍性,避免“就事論事”的局限?!坝懈呤乐拧保骸案呤乐拧敝浮俺绞浪住⒊鲱惏屋偷牟湃A”(如賈誼、王猛等人的才華),“高世”強(qiáng)調(diào)“才華的稀缺性與卓越性”?!氨赜羞z俗之累”:“必”為“必定、一定”,“遺俗”指“被世俗所排斥、與世俗不合”(因有高才者往往有獨(dú)特的見解與行為,易與世俗觀念沖突),“累”為“拖累、麻煩”(即“因與世俗不合而遭遇的困境”,如賈誼因“志大”“才高”而被絳灌排擠,王猛因“出身草茅”而被前秦舊臣質(zhì)疑)。蘇軾此處提出“高才必遭俗累”的觀點(diǎn),為后文“需明主全其用”鋪墊——高才者易被世俗排斥,若沒有“明主”保護(hù),才華難以施展。整句意思:古代有超越世俗才華的人,必定會(huì)因與世俗不合而遭遇拖累。賞析:此句是第5段的“理論前提”,蘇軾先確立“高才與世俗的矛盾”——高才者因“與眾不同”,必然會(huì)受到世俗的排斥,這是人才成長(zhǎng)的“普遍困境”,而非賈誼個(gè)人的“特殊遭遇”。這一觀點(diǎn)既為賈誼的“失意”提供了“客觀背景”(并非全因自身問題,也有世俗的拖累),又避免陷入“單純同情”——蘇軾強(qiáng)調(diào)“俗累雖有,仍需明主與自身努力”,為后文“明主全其用”與“人才謹(jǐn)其所發(fā)”的雙重建議鋪墊。從論證邏輯看,此句承接前文對(duì)賈誼的評(píng)價(jià),將“個(gè)人悲劇”上升到“人才普遍困境”,讓文章立意更深遠(yuǎn)。2.是故非聰明睿智不惑之主,則不能全其用。字詞解析:“是故”:“因此、所以”(表因果,承接前文“高才必遭俗累”的觀點(diǎn)),引出“明主”的重要性?!胺锹斆黝V遣换笾鳌保骸胺恰瓌t不”為固定句式(“不是……就不能”),“聰明睿智”指“頭腦聰慧、見識(shí)卓越”,“不惑”指“不被世俗偏見迷惑、能看清人才的價(jià)值”(如漢文帝雖有“賢君”之名,但在“俗累”面前仍有“猶豫”,未能完全保護(hù)賈誼;而苻堅(jiān)則“不惑”,敢于重用王猛),“主”指“君主”。蘇軾此處定義“明主”的標(biāo)準(zhǔn):不僅要“聰明”,更要“不惑”——能突破世俗偏見,識(shí)別并保護(hù)高才者?!皠t不能全其用”:“全其用”指“完全發(fā)揮(高才者)的才能”(“全”為“完全、充分”,“用”為“施展才能”),即“明主”的核心作用:排除世俗干擾,為高才者創(chuàng)造施展才華的環(huán)境,讓其才華不被“俗累”埋沒。整句意思:因此,不是頭腦聰慧、見識(shí)卓越且不被世俗迷惑的君主,就不能讓(高才者)完全施展才華。賞析:此句承接前文“高才必遭俗累”,提出“解決方案”——需要“明主”來“全其用”。蘇軾通過“非……則不”的雙重否定句式,強(qiáng)調(diào)“明主”對(duì)高才者的“決定性作用”:若無“明主”,即使有高才,也會(huì)被“俗累”拖累,難以施展(如賈誼遇漢文帝,雖為賢君,但“不夠不惑”,未能完全排除絳灌的干擾;若遇苻堅(jiān)般“不惑”之主,或許結(jié)局不同)。從寫作手法看,此句既為后文引用“苻堅(jiān)得王猛”的事例鋪墊,又暗含對(duì)“君主”的期待——希望君主能“不惑”,識(shí)別并重用高才者,避免“人才埋沒”的悲劇。3.古今稱苻堅(jiān)得王猛于草茅之中,一朝盡斥去其舊臣,而與之謀。字詞解析:“古今稱”:“古今”指“從古到今”,“稱”為“稱贊、稱道”,說明“苻堅(jiān)得王猛”是“古今公認(rèn)的明主用才典范”,增強(qiáng)事例的權(quán)威性?!败迗?jiān)得王猛于草茅之中”:“苻堅(jiān)”如注釋,“南北朝時(shí)前秦皇帝”(前秦在其統(tǒng)治下曾統(tǒng)一北方,國力強(qiáng)盛);“王猛”如注釋,“年輕時(shí)販賣畚箕,隱居華山”(即“草茅之中”,指“出身貧寒、隱居民間”),“得……于草茅之中”指“從民間發(fā)掘人才”,體現(xiàn)苻堅(jiān)“不拘出身、識(shí)別人才”的眼光;王猛是苻堅(jiān)的核心謀士,輔佐其改革內(nèi)政、統(tǒng)一北方,是“高才者”的代表,與賈誼形成對(duì)比——賈誼“出身洛陽士人”,王猛“出身草茅”,但二人都是“高才”,卻因君主“是否不惑”而有不同結(jié)局?!耙怀M斥去其舊臣,而與之謀”:“一朝”指“短時(shí)間內(nèi)”(與前文賈誼“欲一朝之間盡棄其舊”形成對(duì)比——苻堅(jiān)“斥舊臣”是“主動(dòng)為高才者鋪路”,而賈誼“棄舊臣”是“被動(dòng)要求改革”,本質(zhì)不同),“盡斥去”指“完全排斥、罷免”,“其舊臣”指“前秦的元老舊臣(因王猛出身低,舊臣多有不滿,試圖排擠王猛)”,“而與之謀”指“與王猛一同謀劃國家大事(將權(quán)力交給王猛)”。此句具體描述苻堅(jiān)“不惑”的行為:為重用王猛,不惜排斥舊臣,為其創(chuàng)造施展才華的環(huán)境,這正是“聰明睿智不惑之主”的體現(xiàn)。整句意思:從古到今,人們都稱贊苻堅(jiān)從民間發(fā)掘了王猛,(苻堅(jiān))在短時(shí)間內(nèi)完全排斥罷免了那些反對(duì)王猛的舊臣,而與王猛一同謀劃國家大事。賞析:此句引用“苻堅(jiān)得王猛”的事例,作為“明主全其用”的典范,與前文“漢文帝與賈誼”的事例形成對(duì)比——同樣是“高才遇舊臣排擠”,苻堅(jiān)“不惑”,斥舊臣而用王猛,最終成就霸業(yè);漢文帝“有惑”,雖認(rèn)可賈誼,卻未能完全排除絳灌的干擾,導(dǎo)致賈誼“不能自用其才”。通過“正反對(duì)比”,蘇軾既強(qiáng)化了“明主需不惑”的觀點(diǎn),又為漢文帝的“未全用賈誼”提供了“客觀評(píng)價(jià)”(并非“不賢”,而是“不夠不惑”),避免對(duì)漢文帝的“全盤否定”。從論證邏輯看,此句用“正面事例”佐證前文“明主全其用”的觀點(diǎn),讓論證更具說服力。4.彼其匹夫略有天下之半,其以此哉!字詞解析:“彼其匹夫”:“彼其”指“苻堅(jiān)”,“匹夫”指“普通人”(苻堅(jiān)出身雖為貴族,但前秦初期只是北方的一個(gè)小國,苻堅(jiān)繼位時(shí)國力并不強(qiáng)盛,故稱之為“匹夫”,強(qiáng)調(diào)其“起點(diǎn)低”)。“略有天下之半”:“略”如注釋,“奪取、占有”,“天下之半”指“當(dāng)時(shí)中國的一半領(lǐng)土(前秦在苻堅(jiān)與王猛的治理下,統(tǒng)一了北方,占有中國北方大部分領(lǐng)土,與南方的東晉對(duì)峙,故稱‘有天下之半’)”,體現(xiàn)苻堅(jiān)“成就之大”。“其以此哉”:“其”為“大概、恐怕”(表推測(cè)),“以此”指“因?yàn)檫@個(gè)原因(即“重用王猛,不被世俗迷惑”)”,“哉”為句末語氣詞(表感嘆)。蘇軾用推測(cè)的語氣,肯定苻堅(jiān)的“成就”源于“重用王猛”,進(jìn)一步強(qiáng)化“明主全其用”的觀點(diǎn)——君主若能“不惑”,即使“起點(diǎn)低”,也能憑借高才者的輔佐成就大業(yè)。整句意思:苻堅(jiān)原本只是一個(gè)普通人,卻能占有天下的一半領(lǐng)土,大概就是因?yàn)檫@個(gè)原因(重用王猛)吧!賞析:此句通過“苻堅(jiān)起點(diǎn)低而成就大”的對(duì)比,凸顯“明主用才”的“巨大效果”——即使君主“起點(diǎn)不高”,只要能“不惑”,重用高才者,就能實(shí)現(xiàn)“以弱勝強(qiáng)、成就霸業(yè)”。這一感嘆既表達(dá)對(duì)苻堅(jiān)“識(shí)才”的敬佩,也暗含對(duì)“君主”的期待——希望君主能認(rèn)識(shí)到“人才”的重要性,敢于突破世俗偏見,重用高才者。從寫作手法看,此句以“感嘆”收束“苻堅(jiān)得王猛”的事例,既增強(qiáng)文章的感染力,又自然過渡到后文對(duì)“君主”與“賈誼類人才”的雙重建議,讓行文更流暢。5.愚深悲生之志,故備論之。字詞解析:“愚”:蘇軾自稱(謙辭,意為“我(不才)”
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2026年貴州電子科技職業(yè)學(xué)院?jiǎn)握新殬I(yè)技能考試題庫附答案
- 招標(biāo)流程管理員崗位考試題及解析
- 體育教練員招聘面試問題及答案參考
- 2025年福建省金鱗文化傳媒招聘12人(公共基礎(chǔ)知識(shí))測(cè)試題帶答案解析
- 線下返傭合同范本
- 2026年初級(jí)經(jīng)濟(jì)師之初級(jí)經(jīng)濟(jì)師財(cái)政稅收考試題庫300道及1套完整答案
- 冷品購銷合同范本
- 2026年江南影視藝術(shù)職業(yè)學(xué)院?jiǎn)握新殬I(yè)傾向性測(cè)試題庫附答案
- 2025湖北武漢漢口學(xué)院學(xué)生工作部輔導(dǎo)以及心理教師招聘(公共基礎(chǔ)知識(shí))測(cè)試題帶答案解析
- 2026年社區(qū)工作者考試題庫300道及參考答案【研優(yōu)卷】
- 慈溪白骨案課件
- 2024南江輔警考試真題及答案
- 小兒腎挫傷的護(hù)理措施
- 2025中原證券股份有限公司招聘55人筆試考試參考試題及答案解析
- 學(xué)堂在線 雨課堂 學(xué)堂云 科研倫理與學(xué)術(shù)規(guī)范 章節(jié)測(cè)試答案
- GJB3206B-2022技術(shù)狀態(tài)管理
- PMBOK指南第6版中文版
- 快速記憶法訓(xùn)練課程速讀課件
- 步戰(zhàn)略采購方法細(xì)解 CN revison 課件
- 酒店裝飾裝修工程施工進(jìn)度表
- 金壇區(qū)蘇科版二年級(jí)上冊(cè)勞動(dòng)《02拖地》課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論