2025年大學《波斯語》專業(yè)題庫- 波斯語專業(yè)的學術(shù)科研成果與成就_第1頁
2025年大學《波斯語》專業(yè)題庫- 波斯語專業(yè)的學術(shù)科研成果與成就_第2頁
2025年大學《波斯語》專業(yè)題庫- 波斯語專業(yè)的學術(shù)科研成果與成就_第3頁
2025年大學《波斯語》專業(yè)題庫- 波斯語專業(yè)的學術(shù)科研成果與成就_第4頁
2025年大學《波斯語》專業(yè)題庫- 波斯語專業(yè)的學術(shù)科研成果與成就_第5頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

2025年大學《波斯語》專業(yè)題庫——波斯語專業(yè)的學術(shù)科研成果與成就考試時間:______分鐘總分:______分姓名:______一、名詞解釋(每題5分,共20分)1.伊朗學2.拉什特學派3.《卡里勒和迪木乃》4.波斯語學術(shù)期刊“T'ārīkh-eIrān”二、簡答題(每題10分,共30分)1.簡述波斯語語音學研究中的一項重要成果。2.簡要介紹波斯語古典文學研究中的一位代表性學者及其主要貢獻。3.中國波斯語研究在學科建設方面取得了哪些主要成就?三、論述題(每題20分,共40分)1.試述波斯語語法學研究的幾個主要階段及其特點。2.結(jié)合具體實例,論述波斯語文學研究中的跨文化比較方法及其意義。試卷答案一、名詞解釋1.伊朗學:伊朗學是以波斯(伊蘭)諸民族及其歷史、文化、語言、藝術(shù)、宗教和社會等為主要研究對象的跨學科領域。它涵蓋了從古代到現(xiàn)代的伊朗語族語言及其民族的歷史和文化,是區(qū)域研究的一個重要分支,涉及語言學、歷史學、文學、考古學、宗教學、藝術(shù)史等多個學科。*解析思路:此題考察對伊朗學作為學科定義的基本認知。需要答出其研究范圍(波斯/伊蘭諸民族及其歷史、文化、語言等)和性質(zhì)(跨學科領域),并提及主要涉及的學科方向。2.拉什特學派:拉什特學派是19世紀中葉在波斯(伊朗)興起的一個文學評論和創(chuàng)作流派,中心位于拉什特市。該學派受歐洲啟蒙思想影響,強調(diào)理性、現(xiàn)實主義和人道主義,主張文學應反映社會現(xiàn)實、服務社會,反對當時流行的穆卡塔巴(Mukātaba)派過于形式化和脫離現(xiàn)實的詩風。代表人物有阿利·阿克巴爾·德黑蘭尼等。*解析思路:需要答出學派名稱、時代背景、地理位置、核心思想(理性、現(xiàn)實主義、人道主義)以及其主要文學主張(反映現(xiàn)實、服務社會)和代表人物。關鍵在于抓住其與穆卡塔巴派的區(qū)別。3.《卡里勒和迪木乃》:《卡里勒和迪木乃》(KārīlvaDīmān)是一部著名的波斯語寓言故事集,約成書于公元9世紀(薩曼王朝時期)。它匯集了古代近東、希臘羅馬、印度等地的寓言故事,共34章,每章包含若干則寓言。該書以波斯語翻譯和改編為主,是波斯文學中重要的寓言文學作品,對后世的文學創(chuàng)作和民間故事產(chǎn)生了深遠影響。*解析思路:要答出書名(《卡里勒和迪木乃》)、性質(zhì)(寓言故事集)、大致成書年代和背景、內(nèi)容構(gòu)成(匯集多源寓言)、語言(波斯語為主)及其文學地位和影響。4.波斯語學術(shù)期刊“T'ārīkh-eIrān”:《T'ārīkh-eIrān》(意為“伊朗史”)是伊朗著名的歷史學家和學者阿卜杜勒卡里姆·霍塞尼·塔巴塔巴尼(AbdolKarimKhosrowShāhidiTābātabā'i)于20世紀40年代創(chuàng)辦的一本重要的學術(shù)期刊。該期刊涵蓋伊朗歷史、文化、語言文字、宗教哲學等多個領域,發(fā)表了許多高質(zhì)量的學術(shù)論文,是伊朗學術(shù)界的重要陣地,對伊朗學研究產(chǎn)生了重要影響。*解析思路:需要答出期刊名稱(波斯語及意譯)、創(chuàng)辦者、創(chuàng)辦時間(大致)、主要涵蓋領域以及其學術(shù)地位和影響。二、簡答題1.波斯語語音學研究中的一項重要成果是系統(tǒng)性地整理和記錄了中古波斯語(特別是薩曼王朝至薩法維王朝時期)的語音系統(tǒng),并通過比較語言學方法,厘清了其與古波斯語(阿維斯陀語)及現(xiàn)代波斯語諸方言之間的演變關系。例如,學者們對中古波斯語元音系統(tǒng)、輔音系統(tǒng)(特別是清濁輔音對立的消失、送氣化等)進行了詳細的描寫,并通過與印歐語系其他語言(尤其是印度-雅利安語)的比較,揭示了波斯語語音演變的規(guī)律,為波斯語的語言史研究和比較語言學貢獻了重要基礎。*解析思路:此題要求具體說明一個成果。應答出研究內(nèi)容(中古語音系統(tǒng)整理、演變關系厘清)、研究方法(比較語言學)、研究重點(元音、輔音系統(tǒng)變化、清濁輔音對立等)以及該成果的意義(為語言史和比較語言學提供基礎)。2.簡要介紹波斯語古典文學研究中的一位代表性學者及其主要貢獻。例如,現(xiàn)代伊朗著名學者、詩人、翻譯家禮薩·艾哈邁德·阿利扎德(RezaAhmadiAli-zadeh)在波斯古典文學研究領域,特別是在菲魯茲庫赫里(Firuzkuhi)的著作《學者之書》(Kitabal-Ma'arif)以及中世紀波斯詩歌(尤其是卡什加尼學派)的研究方面做出了重要貢獻。他通過細致的文本分析、歷史語境考察和比較研究,深入探討了古典文學作品的內(nèi)涵、風格及其歷史文化背景,豐富了波斯古典文學的研究維度,并為相關文本的準確解讀和翻譯提供了重要支持。*解析思路:需要選取一位具體的學者(需是公認的代表性人物),介紹其姓名及身份,并清晰闡述其在波斯古典文學研究中的具體貢獻領域(如某作家、某作品、某文學流派)和具體成果(如研究方法、研究內(nèi)容、學術(shù)價值)。3.中國波斯語研究在學科建設方面取得了以下主要成就:首先,成功建立了較為完善的波斯語專業(yè)教學體系,從本科到碩士、博士培養(yǎng),形成了梯隊;其次,翻譯了大量波斯古典文學名著和現(xiàn)代伊朗作品,如《一千零一夜》、《卡里勒和迪木乃》、霍梅尼、拉什迪等作家的作品,促進了中外文化交流;再次,出版了一批波斯語語言、文學、歷史、文化研究專著和論文集,提升了中國學者的研究水平;此外,編纂了《漢波詞典》等重要工具書,填補了空白;同時,積極開展國際合作與交流,參與國際學術(shù)會議,與伊朗及其他國家的學者建立了聯(lián)系,推動了學科的國際化發(fā)展。*解析思路:此題要求列舉中國波斯語研究的成就。應從幾個關鍵方面展開:人才培養(yǎng)(教學體系)、翻譯事業(yè)、學術(shù)研究(專著、論文)、工具書編纂、國際合作與交流,并稍作展開說明每個方面的具體表現(xiàn)。三、論述題1.試述波斯語語法學研究的幾個主要階段及其特點。波斯語語法學研究經(jīng)歷了漫長的發(fā)展歷程,大致可分為幾個主要階段。早期階段主要基于宗教文獻(阿維斯陀語和古波斯語銘文)和古典文學作品,側(cè)重于詞語意義的解釋和語法現(xiàn)象的零散描述,缺乏系統(tǒng)性和理論性,如塔巴塔巴尼在《波斯語根詞詳解》(Tajridal-Ma'ani)中對詞源和詞義的探討。近代階段受歐洲語法理論影響,學者們開始嘗試運用歐洲語法的框架來系統(tǒng)描寫波斯語,如毛羅·德·桑蒂斯(MaurodeSanctis)的《波斯語語法》(GrammaticaPersiana),試圖將波斯語納入印歐語系語法框架,但仍存在局限。現(xiàn)代階段則更加注重運用現(xiàn)代語言學理論和方法,如結(jié)構(gòu)主義、生成語法、功能語法等,對波斯語的語音、形態(tài)、句法進行更深入、更精密的描寫和分析,關注語言的實際使用,并重視方言比較研究,如阿卜杜勒·賈法爾·德黑蘭尼(AbdolKarimDehghaní)等學者對波斯語語法結(jié)構(gòu)和演變的研究,體現(xiàn)了更高的學術(shù)規(guī)范和理論深度。各階段特點在于:早期經(jīng)驗性、零散;近代理論引入但框架套用;現(xiàn)代理論驅(qū)動、方法多元、描寫精密。*解析思路:此題要求論述發(fā)展歷程。需明確劃分階段(早期、近代、現(xiàn)代),并為每個階段命名或概括其特點。在每個階段下,要說明其研究的主要對象、采用的方法或理論框架、代表性學者或著作(可選)、以及該階段的主要特點。最后可以進行總結(jié)比較,指出演變趨勢。2.結(jié)合具體實例,論述波斯語文學研究中的跨文化比較方法及其意義??缥幕容^方法是波斯語文學研究中一種重要的分析視角和研究方法,它涉及將波斯文學作品與其他文化(尤其是源語文化、周邊文化或普遍人性)的作品進行比較,以揭示其間的異同、影響、互文關系和普遍價值。例如,在研究薩迪的《薔薇園》時,可以將其中關于愛情、友誼、道德教誨的思想與古希臘羅馬的哲學倫理、中世紀歐洲的騎士文學或伊斯蘭教內(nèi)其他文化圈(如阿拉伯、印度)的同類主題進行對比,發(fā)現(xiàn)其在表達方式、價值取向上的共通之處(如對真善美的追求)與差異(如宗教背景、文化習俗的影響),從而更深刻地理解《薔薇園》的思想內(nèi)涵和文化特征。又如,比較波斯古典詩歌(如哈菲茲)與歐洲浪漫主義詩歌,可以發(fā)現(xiàn)兩者在抒發(fā)個人情感、運用象征手法、追求超越性體驗等方面存在的相似性,這有助于打破文化隔閡,看到人類情感的共通性??缥幕容^的意義在于:首先,有助于更全面地理解作品,揭示其多重文化意蘊;其次,可以闡明文學現(xiàn)象的傳播與演變,如文學影響、翻譯適應等問題;再次,能夠拓展研究的視野,促進不同文化間的對話與理解;最后,有助于發(fā)掘不同文化背景下文學表達

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論