版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
2025年大學(xué)《比斯拉馬語(yǔ)》專業(yè)題庫(kù)——比斯拉馬語(yǔ)英語(yǔ)對(duì)比分析研究考試時(shí)間:______分鐘總分:______分姓名:______一、選擇題(每題2分,共30分。請(qǐng)將正確選項(xiàng)字母填入括號(hào)內(nèi))1.比斯拉馬語(yǔ)中借自英語(yǔ)的詞匯通常被稱為?A.DschongkB.KaliC.KreolD.TokPisin2.下列哪項(xiàng)不是比斯拉馬語(yǔ)和英語(yǔ)在語(yǔ)音系統(tǒng)上的顯著差異?A.英語(yǔ)有重音,而比斯拉馬語(yǔ)通常沒有固定重音。B.比斯拉馬語(yǔ)保留了部分英語(yǔ)的詞尾變化,但使用頻率和規(guī)則不同。C.比斯拉馬語(yǔ)的元音發(fā)音范圍通常比英語(yǔ)更廣。D.英語(yǔ)的/θ/和/e/音在比斯拉馬語(yǔ)中通常沒有區(qū)分。3.在比斯拉馬語(yǔ)和英語(yǔ)對(duì)比中,“語(yǔ)法范疇”這一概念主要指?A.兩種語(yǔ)言的詞匯量大小。B.兩種語(yǔ)言在句子結(jié)構(gòu)組織上的規(guī)則和模式。C.兩種語(yǔ)言名詞、動(dòng)詞、形容詞等詞類所具有的語(yǔ)法意義和形式變化。D.兩種語(yǔ)言使用頻率最高的詞匯。4.“主語(yǔ)-謂語(yǔ)-賓語(yǔ)”(SVO)結(jié)構(gòu)在英語(yǔ)中占主導(dǎo)地位,而比斯拉馬語(yǔ)在基本語(yǔ)序上更傾向于?A.主語(yǔ)-賓語(yǔ)-謂語(yǔ)(SVO)B.賓語(yǔ)-主語(yǔ)-謂語(yǔ)(OSV)C.主語(yǔ)-謂語(yǔ)-賓語(yǔ)(SOV)D.主題-述補(bǔ)(Topic-Comment)5.比斯拉馬語(yǔ)中動(dòng)詞“bin”與英語(yǔ)動(dòng)詞“tobe”在用法上的一個(gè)重要區(qū)別是?A.比斯拉馬語(yǔ)的“bin”沒有時(shí)態(tài)變化。B.比斯拉馬語(yǔ)的“bin”只能用于現(xiàn)在時(shí)態(tài)。C.比斯拉馬語(yǔ)的“bin”常用于構(gòu)成進(jìn)行時(shí)態(tài)(如“binlukim”意為“正在看”)。D.英語(yǔ)的“tobe”可以作及物動(dòng)詞,而比斯拉馬語(yǔ)的“bin”不能。6.對(duì)比語(yǔ)言學(xué)研究中,旨在找出兩種語(yǔ)言之間系統(tǒng)性的差異而非相似性的方法是?A.描述性對(duì)比B.規(guī)定性對(duì)比C.認(rèn)知性對(duì)比D.差異對(duì)比7.比斯拉馬語(yǔ)的“me”和英語(yǔ)的“me”在語(yǔ)法功能上可能存在差異,主要體現(xiàn)在?A.比斯拉馬語(yǔ)的“me”是名詞,英語(yǔ)的“me”是代詞。B.比斯拉馬語(yǔ)的“me”是賓格形式,英語(yǔ)的“me”是主格形式。C.比斯拉馬語(yǔ)的“me”在句子中位置更靈活,英語(yǔ)的“me”位置較固定。D.比斯拉馬語(yǔ)的“me”常用于強(qiáng)調(diào),英語(yǔ)的“me”通常不強(qiáng)調(diào)。8.比斯拉馬語(yǔ)中“em”一詞的多功能性(可作主格、賓格、所有格代詞等)與英語(yǔ)中哪些詞的功能相似?A.I,you,he/she/itB.me,you,him/her/itC.my,your,his/her/itsD.do,does,did9.下列哪項(xiàng)是比斯拉馬語(yǔ)和英語(yǔ)在語(yǔ)用層面一個(gè)顯著的對(duì)比點(diǎn)?A.兩種語(yǔ)言的句子長(zhǎng)度限制。B.兩種語(yǔ)言對(duì)否定句的表達(dá)方式。C.在請(qǐng)求幫助時(shí),兩種語(yǔ)言通常都使用禮貌級(jí)差。D.比斯拉馬語(yǔ)更依賴非語(yǔ)言線索進(jìn)行交際,而英語(yǔ)完全依賴語(yǔ)言。10.英語(yǔ)中的“passivevoice”結(jié)構(gòu)通常對(duì)應(yīng)比斯拉馬語(yǔ)的哪種句式?A.謂語(yǔ)倒裝句B.使用“no”否定詞的句式C.使用特定動(dòng)詞如“go”或“come”引導(dǎo)的句式(如“Emgobin”常表示被動(dòng)意義)D.使用名詞所有格的句式11.如果要對(duì)比分析比斯拉馬語(yǔ)和英語(yǔ)的介詞(prepositions)和連詞(conjunctions),主要關(guān)注點(diǎn)是?A.它們的數(shù)量多少。B.它們的具體詞匯意義和搭配習(xí)慣。C.它們是否都有復(fù)數(shù)形式。D.它們是否都用于連接詞組或句子。12.比斯拉馬語(yǔ)作為混合語(yǔ)言(creole),其形成過程最能體現(xiàn)與哪種語(yǔ)言(或語(yǔ)言群體)的密切關(guān)系?A.漢語(yǔ)B.西班牙語(yǔ)C.英語(yǔ)(作為基礎(chǔ)語(yǔ),PidginEnglish)D.法語(yǔ)(作為另一種潛在影響因素)13.對(duì)比分析中提到的“翻譯等值”(translationequivalence)概念,意味著?A.任何兩個(gè)語(yǔ)言中的詞語(yǔ)都可以找到完全相同的翻譯。B.在翻譯時(shí),盡可能使譯文在目標(biāo)語(yǔ)言中產(chǎn)生的效果與原文在源語(yǔ)言中產(chǎn)生的效果相似。C.翻譯就是簡(jiǎn)單地替換詞語(yǔ)。D.只有語(yǔ)法結(jié)構(gòu)完全相同的句子才能進(jìn)行翻譯。14.分析比斯拉馬語(yǔ)和英語(yǔ)的詞法(morphology)差異時(shí),可能會(huì)關(guān)注?A.兩種語(yǔ)言是否都有形容詞。B.兩種語(yǔ)言單詞長(zhǎng)度的平均值。C.兩種語(yǔ)言中詞形變化(如派生、屈折)的復(fù)雜程度和機(jī)制。D.兩種語(yǔ)言詞匯量的具體數(shù)字。15.在進(jìn)行比斯拉馬語(yǔ)-英語(yǔ)對(duì)比研究時(shí),選擇合適的對(duì)比方法(如選擇描述性、規(guī)定性或認(rèn)知性方法)主要取決于?A.研究者的個(gè)人偏好。B.研究目的、對(duì)比對(duì)象和可用的理論框架。C.試卷分?jǐn)?shù)的高低。D.教師的指定。二、填空題(每空2分,共20分。請(qǐng)將答案填入橫線內(nèi))1.比斯拉馬語(yǔ)中,動(dòng)詞通常位于句子的______位置。2.英語(yǔ)中的復(fù)數(shù)形式“-s”在比斯拉馬語(yǔ)中通常通過______來表示。3.對(duì)比分析旨在揭示語(yǔ)言之間的______和______。4.比斯拉馬語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)在很大程度上受到其基礎(chǔ)語(yǔ)______英語(yǔ)的影響。5.“bin”是比斯拉馬語(yǔ)中一個(gè)非常重要的______動(dòng)詞。6.英語(yǔ)的第三人稱單數(shù)現(xiàn)在時(shí)動(dòng)詞加“-s”規(guī)則與比斯拉馬語(yǔ)的______規(guī)則有一定相似性(都涉及標(biāo)記變化)。7.在比斯拉馬語(yǔ)和英語(yǔ)的語(yǔ)用對(duì)比中,______(如稱謂系統(tǒng)、禮貌表達(dá))是常見的分析內(nèi)容。8.如果對(duì)比研究發(fā)現(xiàn)比斯拉馬語(yǔ)的某種語(yǔ)法結(jié)構(gòu)在英語(yǔ)中不存在,這屬于______類型的對(duì)比結(jié)果。9.借詞“piano”在比斯拉馬語(yǔ)中發(fā)音更接近其______語(yǔ)源(意大利語(yǔ))而非英語(yǔ)。10.對(duì)比語(yǔ)言學(xué)中的“選擇項(xiàng)對(duì)比”(selecteditemcontrast)通常指有選擇地對(duì)比______或______之間的某個(gè)特定語(yǔ)言項(xiàng)目。三、判斷題(每題2分,共20分。請(qǐng)將“正確”或“錯(cuò)誤”填入括號(hào)內(nèi))1.比斯拉馬語(yǔ)的所有詞匯都可以在英語(yǔ)中找到意義完全對(duì)應(yīng)的詞。()2.比斯拉馬語(yǔ)的語(yǔ)序相對(duì)固定,通常是主語(yǔ)-謂語(yǔ)-賓語(yǔ)結(jié)構(gòu)。()3.英語(yǔ)中的冠詞(a/an/the)在比斯拉馬語(yǔ)中通常沒有直接的對(duì)等物。()4.比斯拉馬語(yǔ)的語(yǔ)法相比英語(yǔ)更為復(fù)雜。()5.進(jìn)行比-英對(duì)比分析時(shí),可以忽略兩種語(yǔ)言詞匯借用現(xiàn)象的研究。()6.“對(duì)比分析”和“比較研究”在語(yǔ)言學(xué)中是完全等同的概念。()7.比斯拉馬語(yǔ)中的“em”既可以指代事物,也可以指代人,功能類似英語(yǔ)的“it”和“they”。()8.比斯拉馬語(yǔ)的否定句通常是在動(dòng)詞前加“no”。()9.英語(yǔ)的進(jìn)行時(shí)態(tài)(be+V-ing)和比斯拉馬語(yǔ)的“bin+V-ing”在表達(dá)持續(xù)動(dòng)作的語(yǔ)義上是基本等值的。()10.翻譯比斯拉馬語(yǔ)和英語(yǔ)時(shí),追求絕對(duì)的“形式對(duì)等”通常比追求“功能對(duì)等”更常見。()四、簡(jiǎn)答題(每題10分,共30分)1.簡(jiǎn)述比斯拉馬語(yǔ)和英語(yǔ)在基本語(yǔ)音要素(至少兩項(xiàng))上的主要差異。2.簡(jiǎn)要解釋“語(yǔ)言對(duì)應(yīng)”在比斯拉馬語(yǔ)-英語(yǔ)對(duì)比分析中的意義和作用。3.簡(jiǎn)述進(jìn)行比斯拉馬語(yǔ)和英語(yǔ)語(yǔ)法對(duì)比時(shí),需要注意的幾個(gè)關(guān)鍵方面。五、論述題(15分)結(jié)合具體的語(yǔ)言現(xiàn)象(語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法或語(yǔ)用方面),論述進(jìn)行比斯拉馬語(yǔ)與英語(yǔ)對(duì)比分析的理論價(jià)值和現(xiàn)實(shí)意義。試卷答案一、選擇題1.C解析:Kreol是比斯拉馬語(yǔ)本身的名稱,指其作為一種混合語(yǔ)。Dschongk是斐濟(jì)的一種語(yǔ)言。Kali是印度教神祇名稱。比斯拉馬語(yǔ)大量借詞自英語(yǔ),這些借詞構(gòu)成了其詞匯主體。2.C解析:選項(xiàng)A、B、D均為比斯拉馬語(yǔ)與英語(yǔ)在語(yǔ)音上的差異。C項(xiàng)不準(zhǔn)確,英語(yǔ)元音比比斯拉馬語(yǔ)多且復(fù)雜。比斯拉馬語(yǔ)是簡(jiǎn)化語(yǔ)言,元音系統(tǒng)通常比英語(yǔ)少。3.C解析:“語(yǔ)法范疇”指詞類(名詞、動(dòng)詞等)所具有的語(yǔ)法意義(如數(shù)、格、時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)等)以及與之相關(guān)的形式變化。這是對(duì)比語(yǔ)言學(xué)中分析語(yǔ)法結(jié)構(gòu)異同的核心概念。4.C解析:雖然比斯拉馬語(yǔ)語(yǔ)序有一定靈活性,但其基本及物句語(yǔ)序更傾向于主語(yǔ)-謂語(yǔ)-賓語(yǔ)(SOV),例如“Mibinpikin”(我是孩子)。雖然受英語(yǔ)SVO影響,但底層結(jié)構(gòu)仍有SOV傾向。5.C解析:比斯拉馬語(yǔ)的“bin”是核心動(dòng)詞,除了表示“是”(be)外,最常用于構(gòu)成進(jìn)行時(shí)態(tài),相當(dāng)于英語(yǔ)的“be+V-ing”。例如,“Embinkum”意為“他正在來”。6.D解析:差異對(duì)比是對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)主要目的,即著重揭示語(yǔ)言間的不同之處,以理解語(yǔ)言間的差異性和各自的獨(dú)特性。A、B、C描述的是對(duì)比的不同類型或方法。7.B解析:在標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)中,“me”是賓格代詞。雖然在口語(yǔ)和非正式寫作中常作主格,但語(yǔ)法上它屬于賓格。比斯拉馬語(yǔ)的“me”功能更接近英語(yǔ)的賓格“me”和所有格“my”。8.B解析:選項(xiàng)B中的“me,you,him/her/it”都是英語(yǔ)中的賓格人稱代詞,它們不像主格代詞那樣有嚴(yán)格的形態(tài)變化,功能上更接近比斯拉馬語(yǔ)的“em”,后者也常作賓格。9.C解析:語(yǔ)用層面關(guān)注語(yǔ)言在實(shí)際使用中的功能、含義和效果,包括禮貌、稱謂、禁忌、語(yǔ)篇組織等。請(qǐng)求幫助時(shí)的禮貌等級(jí)在不同文化語(yǔ)言中表現(xiàn)不同,是典型的語(yǔ)用對(duì)比點(diǎn)。10.C解析:比斯拉馬語(yǔ)常使用“go”或“come”加動(dòng)詞原形來表達(dá)被動(dòng)意義,如“Emgobinikan”(他被看見)。這是一種不同于英語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的常見結(jié)構(gòu)。11.B解析:對(duì)比介詞和連詞需關(guān)注其在句中的具體作用、意義以及與其他詞的搭配習(xí)慣,例如“with”,“for”,“and”等詞在兩種語(yǔ)言中的用法差異。12.C解析:比斯拉馬語(yǔ)是在19世紀(jì)由英語(yǔ)(作為英國(guó)殖民統(tǒng)治語(yǔ)言,形成PidginEnglish)和一種或多種非洲語(yǔ)言(作為被統(tǒng)治者的母語(yǔ))混合發(fā)展而來的克里奧爾語(yǔ)言。13.B解析:翻譯等值強(qiáng)調(diào)的是譯文在目標(biāo)讀者中產(chǎn)生的效果應(yīng)盡可能接近原文在源讀者中產(chǎn)生的效果,即追求意義上的對(duì)等和交際功能的對(duì)等,而非逐字或逐結(jié)構(gòu)的對(duì)應(yīng)。14.C解析:詞法對(duì)比關(guān)注詞的形成方式,包括派生(加前后綴構(gòu)成新詞)和屈折(詞形變化表示語(yǔ)法功能,如時(shí)態(tài)、數(shù)等)。分析兩種語(yǔ)言的詞法機(jī)制差異是對(duì)比的重要內(nèi)容。15.B解析:選擇對(duì)比方法需依據(jù)研究目標(biāo)(描述現(xiàn)狀?修正規(guī)則?認(rèn)知解釋?)、對(duì)比對(duì)象的特點(diǎn)以及研究者所采用的理論視角。沒有唯一正確的方法。二、填空題1.末尾或動(dòng)詞后解析:這是比斯拉馬語(yǔ)動(dòng)詞位置的一個(gè)普遍觀察到的特征,尤其是在及物句中。2.助動(dòng)詞“no”解析:比斯拉馬語(yǔ)的否定通常是在實(shí)義動(dòng)詞前加“no”,例如“Minowant”(我不想要)。3.相似性;差異性解析:對(duì)比的根本目的是通過找出語(yǔ)言間的相同點(diǎn)和不同點(diǎn),來加深對(duì)語(yǔ)言普遍性和特殊性以及語(yǔ)言間關(guān)系的理解。4.基礎(chǔ)語(yǔ)解析:英語(yǔ)作為比斯拉馬語(yǔ)形成的基礎(chǔ)語(yǔ)(Superstrate),對(duì)比斯拉馬語(yǔ)的詞匯、語(yǔ)法和語(yǔ)音產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。5.系統(tǒng)性解析:“bin”是比斯拉馬語(yǔ)中最基本、最常用的動(dòng)詞之一,在句子中承擔(dān)多種語(yǔ)法功能,具有系統(tǒng)性地位。6.時(shí)態(tài)標(biāo)記解析:英語(yǔ)第三人稱單數(shù)現(xiàn)在時(shí)加“-s”是動(dòng)詞的一種屈折變化,標(biāo)記主語(yǔ)的人稱和數(shù)。比斯拉馬語(yǔ)的“bin+V-ing”結(jié)構(gòu)也標(biāo)記了動(dòng)詞(持續(xù)體)和主語(yǔ)(通過“bin”)。7.禮貌;稱謂系統(tǒng)解析:這是語(yǔ)用對(duì)比的兩個(gè)重要方面,涉及語(yǔ)言使用中的社會(huì)規(guī)則和文化差異。8.差異性解析:當(dāng)對(duì)比發(fā)現(xiàn)一種語(yǔ)言現(xiàn)象在另一種語(yǔ)言中不存在時(shí),這本身就是一種差異性的體現(xiàn),是對(duì)比分析的重要結(jié)果。9.意大利語(yǔ)解析:英語(yǔ)單詞“piano”源自意大利語(yǔ),但在傳入英語(yǔ)并影響比斯拉馬語(yǔ)的過程中,其發(fā)音更接近英語(yǔ)的“pie-no”。10.語(yǔ)言;語(yǔ)言結(jié)構(gòu)/特征解析:選擇項(xiàng)對(duì)比通常不是泛泛地對(duì)比整個(gè)語(yǔ)言,而是選取特定的語(yǔ)言項(xiàng)目(如某個(gè)詞、某種語(yǔ)法規(guī)則、語(yǔ)音特征等)進(jìn)行對(duì)比。三、判斷題1.錯(cuò)誤解析:由于語(yǔ)言間的差異性和混合起源,比斯拉馬語(yǔ)的許多詞匯在英語(yǔ)中沒有直接對(duì)等詞,或者即使有,意義也可能發(fā)生演變或文化內(nèi)涵不同。2.錯(cuò)誤解析:比斯拉馬語(yǔ)的語(yǔ)序相對(duì)靈活,可以有多種語(yǔ)序,雖然SOV常見,但SVO、OSV等結(jié)構(gòu)也存在,不像英語(yǔ)那樣有非常嚴(yán)格的SVO主導(dǎo)地位。3.正確解析:英語(yǔ)的冠詞是獨(dú)特的語(yǔ)法范疇,用于限定名詞。比斯拉馬語(yǔ)缺乏冠詞系統(tǒng),通常通過上下文或名詞本身的形態(tài)(如有無復(fù)數(shù)標(biāo)記)來表示限定。4.錯(cuò)誤解析:普遍認(rèn)為比斯拉馬語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)比其基礎(chǔ)語(yǔ)英語(yǔ)更為簡(jiǎn)化,規(guī)則性更強(qiáng),屈折變化少。5.錯(cuò)誤解析:詞匯借用是語(yǔ)言接觸和混合的重要表現(xiàn),也是比-英對(duì)比研究的重要方面,有助于理解比斯拉馬語(yǔ)的形成和發(fā)展。6.錯(cuò)誤解析:“對(duì)比分析”側(cè)重于找出異同,而“比較研究”范圍更廣,可以是對(duì)同一語(yǔ)言內(nèi)部不同現(xiàn)象的比較,或是對(duì)多種語(yǔ)言現(xiàn)象的觀察。兩者相關(guān)但不等同。7.正確解析:比斯拉馬語(yǔ)的“em”是核心代詞,可以指代事物(它)、人(他們),功能上涵蓋英語(yǔ)的“it”和“they”的部分用法。8.錯(cuò)誤解析:比斯拉馬語(yǔ)否定句形式多樣,最常見的是在動(dòng)詞前加“no”,例如“Minogo”(我不去)。有時(shí)也用“no+動(dòng)詞原形”,或使用句末否定詞“no”。9.錯(cuò)誤解析:雖然兩者都表達(dá)持續(xù)狀態(tài),但含義和用法不完全等值。“Embinkum”強(qiáng)調(diào)的是動(dòng)作正在進(jìn)行,而英語(yǔ)進(jìn)行時(shí)還可能表達(dá)未來計(jì)劃或臨時(shí)性動(dòng)作。10.錯(cuò)誤解析:在比-英對(duì)比翻譯實(shí)踐中,由于語(yǔ)言結(jié)構(gòu)差異巨大,追求“功能對(duì)等”(使譯文讀者獲得與原文讀者相似的反應(yīng)和效果)通常比追求“形式對(duì)等”更重要和現(xiàn)實(shí)。四、簡(jiǎn)答題1.簡(jiǎn)述比斯拉馬語(yǔ)和英語(yǔ)在基本語(yǔ)音要素(至少兩項(xiàng))上的主要差異。答:主要差異體現(xiàn)在:①元音系統(tǒng):比斯拉馬語(yǔ)元音比英語(yǔ)少,且發(fā)音更趨于簡(jiǎn)化、清晰。例如,英語(yǔ)有長(zhǎng)短元音對(duì)立,且元音種類多,比斯拉馬語(yǔ)則相對(duì)較少。②輔音系統(tǒng):比斯拉馬語(yǔ)可能丟失或簡(jiǎn)化了英語(yǔ)中的一些輔音,如清濁輔音對(duì)比可能不明顯。③重音:英語(yǔ)是重音語(yǔ)(stress-timed),節(jié)奏規(guī)律明顯,而比斯拉馬語(yǔ)是音節(jié)語(yǔ)(syllable-timed),通常沒有固定的重音,語(yǔ)調(diào)在表達(dá)意義上更關(guān)鍵。2.簡(jiǎn)要解釋“語(yǔ)言對(duì)應(yīng)”在比斯拉馬語(yǔ)-英語(yǔ)對(duì)比分析中的意義和作用。答:語(yǔ)言對(duì)應(yīng)是指在對(duì)比兩種語(yǔ)言時(shí),研究者試圖找出它們?cè)谡Z(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等方面相對(duì)應(yīng)的規(guī)律或模式。在比-英對(duì)比中,分析語(yǔ)言對(duì)應(yīng)有助于:①理解比斯拉馬語(yǔ)是如何從英語(yǔ)等源語(yǔ)言演變而來的,揭示其底層結(jié)構(gòu)和歷史層累。②為翻譯提供依據(jù),知道哪些英語(yǔ)形式可能對(duì)應(yīng)比斯拉馬語(yǔ)的哪些形式。③揭示兩種語(yǔ)言在系統(tǒng)層面的異同,例如哪些結(jié)構(gòu)是保留的,哪些是改變了的,哪些是創(chuàng)新的。④簡(jiǎn)化學(xué)習(xí)過程,學(xué)習(xí)者可以利用已知的母語(yǔ)(英語(yǔ))知識(shí)來幫助理解和掌握比斯拉馬語(yǔ)。3.簡(jiǎn)述進(jìn)行比斯拉馬語(yǔ)和英語(yǔ)語(yǔ)法對(duì)比時(shí),需要注意的幾個(gè)關(guān)鍵方面。答:需要注意的關(guān)鍵方面包括:①基本語(yǔ)序:對(duì)比兩種語(yǔ)言的主要句法結(jié)構(gòu),如主謂賓(SVO)、主賓謂(OSV)或其他常見結(jié)構(gòu)及其使用條件。②詞類系統(tǒng):對(duì)比兩種語(yǔ)言的詞類劃分(名詞、動(dòng)詞、形容詞等),以及詞類的語(yǔ)法特征(如名詞的數(shù)、格,動(dòng)詞的時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)、變位等)。③核心語(yǔ)法規(guī)則:對(duì)比兩種語(yǔ)言在核心語(yǔ)法范疇上的規(guī)則,如冠詞、介詞、連詞的使用,被動(dòng)語(yǔ)態(tài)、疑問句、條件句等的構(gòu)成方式。④形態(tài)變化:對(duì)比兩種語(yǔ)言的屈折變化(inflection)和派生法(derivation)的復(fù)雜程度和機(jī)制。⑤標(biāo)記系統(tǒng):對(duì)比兩種語(yǔ)言如何標(biāo)記語(yǔ)法意義,例如通
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年廈門市民政局補(bǔ)充非在編工作人員招聘?jìng)淇碱}庫(kù)及答案詳解一套
- 2025年醫(yī)院醫(yī)保辦和信息科工作總結(jié)(四篇)
- 中材鋰膜有限公司招聘考試真題2024
- 2024年淮南市淮河能源控股集團(tuán)招聘考試真題
- pc板課程設(shè)計(jì)教程
- java火柴小游戲課程設(shè)計(jì)
- 2025湖南株洲市炎陵縣財(cái)政局、縣審計(jì)局公開招聘專業(yè)人才4人考試重點(diǎn)試題及答案解析
- 2025中信銀行誠(chéng)聘駐點(diǎn)客戶經(jīng)理(國(guó)企可接受無經(jīng)驗(yàn))考試重點(diǎn)試題及答案解析
- 國(guó)家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局專利局專利審查協(xié)作廣東中心2026年度專利審查員公開招聘?jìng)淇碱}庫(kù)帶答案詳解
- 2025福建廈門市杏南中學(xué)產(chǎn)假頂崗教師招聘1人筆試重點(diǎn)題庫(kù)及答案解析
- 云南省昆明市呈貢區(qū)2024-2025學(xué)年九年級(jí)上學(xué)期期末學(xué)業(yè)水平檢測(cè)物理試題(含答案)
- 放療引起認(rèn)知功能障礙的機(jī)制以及干預(yù)和預(yù)防
- 粘豆包歇后語(yǔ)順口溜
- 《城鎮(zhèn)新建供水管道沖洗消毒技術(shù)規(guī)程 》
- 社區(qū)中心及衛(wèi)生院65歲及以上老年人健康體檢分析報(bào)告模板
- 病歷書寫基本規(guī)范課件
- 砼面板堆石壩混凝土面板無軌滑模施工技術(shù)專項(xiàng)方案設(shè)計(jì)模板
- 新海蘭褐飼養(yǎng)管理手冊(cè)
- 地下室抗浮錨桿工程施工方案
- 桿件的應(yīng)力與強(qiáng)度計(jì)算拉伸桿
- HGT-20519-2009-化工工藝設(shè)計(jì)施工圖內(nèi)容和深度統(tǒng)一規(guī)定
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論