德語法語對比學(xué)習(xí)融合課程測試題中的難點解析與答案_第1頁
德語法語對比學(xué)習(xí)融合課程測試題中的難點解析與答案_第2頁
德語法語對比學(xué)習(xí)融合課程測試題中的難點解析與答案_第3頁
德語法語對比學(xué)習(xí)融合課程測試題中的難點解析與答案_第4頁
德語法語對比學(xué)習(xí)融合課程測試題中的難點解析與答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

德語法語對比學(xué)習(xí)融合課程測試題中的難點解析與答案——難點解析與答案——一、選擇題(共5題,每題2分)說明:下列選項中,選擇最符合德法語對比特點的答案。1.下列哪個詞語在德語中具有詞形變化,但在法語中通常不變化?A.Haus(德語)/Maison(法語)B.Buch(德語)/Livre(法語)C.Mann(德語)/Homme(法語)D.Apfel(德語)/Pomme(法語)2.德語的“動詞第二分詞”與法語“副動詞”的主要區(qū)別在于?A.德語分詞必須使用助動詞,法語副動詞可獨立使用B.德語分詞只能作定語,法語副動詞可作狀語C.德語分詞必須與名詞一致,法語副動詞不與名詞一致D.德語分詞是被動形式,法語副動詞是主動形式3.關(guān)于德語的“格變化”與法語的“性數(shù)配合”,以下描述正確的是?A.德語名詞三格變化復(fù)雜,法語無格變化但需配合冠詞B.德語形容詞無性數(shù)配合,法語形容詞必須與名詞一致C.德語名詞無性數(shù)配合,法語冠詞需與名詞一致D.德語形容詞變化簡單,法語形容詞變化復(fù)雜4.德語的“詞序靈活性”與法語的“固定詞序”的主要差異體現(xiàn)在?A.德語主句動詞可后置,法語主句動詞必須置于第二位B.德語從句動詞可后置,法語從句動詞必須置于句末C.德語名詞可省略,法語名詞不可省略D.德語形容詞可后置,法語形容詞必須前置5.德語的“名詞復(fù)數(shù)不規(guī)則變化”與法語的“名詞復(fù)數(shù)規(guī)則變化”的主要區(qū)別在于?A.德語復(fù)數(shù)需記憶不規(guī)則形式,法語復(fù)數(shù)規(guī)則性強B.德語復(fù)數(shù)常用“-e”或“-er”,法語復(fù)數(shù)常用“-s”或“-x”C.德語名詞復(fù)數(shù)無規(guī)則變化,法語名詞復(fù)數(shù)無不規(guī)則變化D.德語復(fù)數(shù)需結(jié)合詞義變化,法語復(fù)數(shù)不結(jié)合詞義變化二、填空題(共5題,每題2分)說明:根據(jù)德法語對比,填寫最合適的詞匯或結(jié)構(gòu)。1.德語中,“動詞+介詞”構(gòu)成的固定搭配稱為________,法語中類似結(jié)構(gòu)稱為________。2.德語的“現(xiàn)在分詞”在句中常作________成分,法語“副動詞”常作________成分。3.德語名詞的“四格”包括主格、賓格、屬格和________,法語名詞的“性數(shù)配合”通過________和________實現(xiàn)。4.德語中,“關(guān)系從句”的引導(dǎo)詞“________”可省略,法語中“關(guān)系從句”的引導(dǎo)詞“________”不可省略。5.德語形容詞的比較級和最高級變化規(guī)則為________和________,法語形容詞的比較級需借助________構(gòu)成。三、判斷題(共5題,每題2分)說明:判斷下列說法的正誤,正確劃“√”,錯誤劃“×”。1.德語的“動詞變位”比法語復(fù)雜,因為德語動詞有性數(shù)變化。()2.德語的“名詞詞尾變化”比法語規(guī)則,法語名詞詞尾變化混亂。()3.德語的“分詞”和法語的“副動詞”在句法功能上完全相同。()4.德語的“固定詞序”比法語靈活,法語主句動詞必須置于第二位。()5.德語的“冠詞”分為定冠詞和不定冠詞,法語冠詞只有定冠詞。()四、簡答題(共3題,每題4分)說明:根據(jù)德法語對比,簡述下列問題。1.簡述德語動詞“第二分詞”的構(gòu)成方式及其與法語“副動詞”的主要區(qū)別。2.比較德語名詞的“格變化”和法語名詞的“性數(shù)配合”在句法功能上的差異。3.德語和法語在“詞序”上的主要差異是什么?舉例說明。五、翻譯題(共2題,每題6分)說明:將下列句子分別翻譯成德語和法語,并標注對比要點。1.他正在閱讀一本有趣的書。德語:________法語:________對比要點:________2.這座城市有很多古老的建筑。德語:________法語:________對比要點:________答案與解析一、選擇題答案與解析1.C-解析:德語名詞“Mann”在第三格時變?yōu)椤癲emMann”,屬格變?yōu)椤癲esMannes”,而法語“Homme”無類似變化。2.A-解析:德語分詞必須與動詞助動詞(haben/werden)結(jié)合,法語副動詞可獨立作狀語或補語,無需助動詞。3.A-解析:德語名詞有四格變化(主格、賓格、與格、屬格),法語無格變化但需冠詞(定冠詞/不定冠詞)與名詞性數(shù)一致。4.A-解析:德語主句動詞可后置(如“Ichhabegelesen”),法語主句動詞必須置于第二位(如“J'ailu”)。5.A-解析:德語名詞復(fù)數(shù)不規(guī)則變化(如“Mann-M?nner”),法語復(fù)數(shù)規(guī)則性強(如“table-tables”)。二、填空題答案與解析1.固定搭配(eineRedewendung)/固定搭配(uneexpressionfixe)-解析:德語和法語均有動詞+介詞的固定搭配,德語稱“Redewendung”,法語稱“expressionfixe”。2.狀語(Adverbial)/狀語(Adverbial)-解析:德語現(xiàn)在分詞(如“l(fā)?chelnd”作狀語)和法語副動詞(如“riant”作狀語)均可作狀語。3.賓格(Akkusativ)/形容詞(Adjectif)/冠詞(Article)-解析:德語四格包括主格、賓格、與格、屬格;法語性數(shù)配合通過形容詞與冠詞的一致性實現(xiàn)。4.relativ/que-解析:德語關(guān)系從句引導(dǎo)詞“relativ”可省略(如“derMann,denichsehe”),法語“que”不可省略(如“l(fā)elivre,quej'ailu”)。5.-er/-est/plus-解析:德語形容詞比較級加“-er”(gr??er),最高級加“-est”(gr??te);法語比較級需借助“plus”或“moins”構(gòu)成(plusgrand)。三、判斷題答案與解析1.×-解析:德語動詞無性數(shù)變化,但變位復(fù)雜;法語動詞變位相對簡單。2.×-解析:德語名詞詞尾變化不規(guī)則(如“Mann-M?nner”),法語規(guī)則性強。3.×-解析:德語分詞作定語或狀語,法語副動詞主要作狀語,功能不完全相同。4.√-解析:德語詞序靈活(如“Werhatgelesen?”),法語主句動詞必須置于第二位(如“Quialu?”)。5.×-解析:法語也有不定冠詞(un/une)和定冠詞(le/la)。四、簡答題答案與解析1.德語動詞第二分詞的構(gòu)成方式及其與法語副動詞的區(qū)別-德語第二分詞通過“動詞+助動詞(haben/werden)”的完成時形式構(gòu)成(如“gelesen”),可與名詞作定語或狀語;法語副動詞通過“動詞不定式+助動詞(avoir)”構(gòu)成(如“chantant”),主要作狀語。2.德語名詞格變化與法語性數(shù)配合的差異-德語名詞格變化(主格/賓格/與格/屬格)影響句子結(jié)構(gòu),法語性數(shù)配合(形容詞與冠詞一致)影響語義明確性。3.德語與法語詞序差異-德語詞序靈活(疑問句動詞后置),法語主句詞序固定(動詞置于第二位)。例如:-德語:“WerliestdasBuch?”(誰讀這本書?)-法語:“Quilitlelivre?”(誰讀這本書?)五、翻譯題答案與解析1.-德語:“ErliesteininteressantesBuch.”-法語:“Illitunlivreintéressant.”-對比要點:德語形容詞后置,法語形容詞前置。2.-德語:“DieseSt

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論