版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
基于系統(tǒng)功能語言學(xué)的漢語旅游語篇概念功能剖析一、引言1.1研究背景與意義在全球化進程不斷加速的當下,旅游業(yè)作為促進文化交流與經(jīng)濟發(fā)展的重要力量,其地位愈發(fā)凸顯。據(jù)世界旅游組織(UNWTO)數(shù)據(jù)顯示,全球國際旅游人數(shù)從20世紀50年代的每年約2500萬人次,增長至2019年的15億人次,旅游業(yè)已成為世界經(jīng)濟中發(fā)展勢頭最強勁和規(guī)模最大的產(chǎn)業(yè)之一。漢語旅游語篇作為旅游業(yè)的重要組成部分,在吸引游客、傳播旅游目的地文化、促進跨文化交流等方面發(fā)揮著不可或缺的作用。漢語旅游語篇是指在旅游活動中,與旅游相關(guān)的各種語言表達形式,包括旅游宣傳冊、導(dǎo)游詞、旅游網(wǎng)站介紹、旅游廣告等。它不僅是傳遞旅游信息的載體,更是文化的傳播者。例如,當我們翻開一本介紹故宮的旅游宣傳冊,上面關(guān)于故宮歷史、建筑特色、文化價值的描述,讓我們仿佛穿越時空,領(lǐng)略到古代皇家的輝煌與威嚴;導(dǎo)游在帶領(lǐng)游客游覽張家界時,口中生動的講解,將張家界奇特的地貌、豐富的動植物資源以及背后的傳說故事娓娓道來,使游客對這片神奇的土地有了更深入的了解。這些都是漢語旅游語篇在旅游活動中的具體體現(xiàn)。從概念功能角度對漢語旅游語篇進行分析具有重要的理論和實踐意義。在理論方面,有助于深化對漢語旅游語篇語言特點和內(nèi)在機制的理解。系統(tǒng)功能語言學(xué)認為,語言具有概念功能、人際功能和語篇功能,其中概念功能是語言對人們在現(xiàn)實世界(包括內(nèi)心世界)中的各種經(jīng)歷的表達。通過對漢語旅游語篇的概念功能分析,我們可以探究其如何通過語言構(gòu)建旅游世界,展現(xiàn)旅游目的地的自然景觀、人文歷史等信息,豐富和拓展語言學(xué)在旅游領(lǐng)域的研究。例如,通過對及物性系統(tǒng)的分析,了解不同過程類型(如物質(zhì)過程、心理過程、關(guān)系過程等)在漢語旅游語篇中的分布和作用,揭示語篇如何通過這些過程來描述旅游活動、表達情感和傳遞文化內(nèi)涵。在實踐層面,對漢語旅游語篇概念功能的分析能夠為旅游資料的撰寫、翻譯以及旅游文化傳播提供有益的參考。優(yōu)質(zhì)的旅游語篇能夠精準地傳達旅游信息,吸引游客的興趣,提升旅游目的地的形象。例如,在旅游宣傳冊的撰寫中,合理運用概念功能,采用生動形象的語言描述旅游景點的特色,能夠激發(fā)游客的旅游欲望;在旅游語篇的翻譯中,充分考慮概念功能的實現(xiàn),確保譯文準確傳達原文的信息和文化內(nèi)涵,有助于消除文化障礙,促進跨文化交流。此外,深入分析漢語旅游語篇的概念功能,還能幫助旅游從業(yè)者更好地理解游客的需求和期望,從而提供更符合游客需求的旅游服務(wù),推動旅游業(yè)的可持續(xù)發(fā)展。1.2研究目的與方法本研究旨在深入剖析漢語旅游語篇的概念功能,通過系統(tǒng)的語言學(xué)分析,揭示其在構(gòu)建旅游世界、傳遞旅游信息方面的獨特機制。具體而言,試圖回答以下問題:漢語旅游語篇如何運用語言的概念功能來描述旅游目的地的自然景觀、人文歷史等信息?不同類型的漢語旅游語篇(如旅游宣傳冊、導(dǎo)游詞等)在概念功能的實現(xiàn)上有何差異?影響漢語旅游語篇中概念功能表達的因素有哪些?對這些問題的探究,將有助于深化對漢語旅游語篇語言特點的認識,為旅游資料的創(chuàng)作和傳播提供理論支持。為實現(xiàn)上述研究目的,本研究綜合運用多種研究方法。首先采用案例分析法,選取具有代表性的漢語旅游語篇作為研究對象,包括知名旅游景點的官方宣傳冊、熱門旅游目的地的導(dǎo)游詞以及具有廣泛影響力的旅游網(wǎng)站介紹等。這些案例涵蓋了不同的旅游主題和表現(xiàn)形式,能夠全面反映漢語旅游語篇的多樣性。例如,選取故宮的旅游宣傳冊,深入分析其如何運用概念功能來展現(xiàn)故宮的歷史文化價值;分析張家界導(dǎo)游詞,探究其對張家界自然景觀的語言構(gòu)建方式。其次,運用統(tǒng)計分析法,對所選案例中的語言要素進行量化分析。具體來說,統(tǒng)計不同及物性過程(如物質(zhì)過程、心理過程、關(guān)系過程等)在漢語旅游語篇中的出現(xiàn)頻率,計算各類過程在總語篇中的占比,通過數(shù)據(jù)直觀地呈現(xiàn)概念功能在語篇中的實現(xiàn)情況。同時,對詞匯的使用頻率、語義場分布等進行統(tǒng)計,進一步揭示語篇中概念功能的表達特點。例如,統(tǒng)計在描述自然風光的旅游語篇中,與山水、動植物相關(guān)詞匯的出現(xiàn)頻率,分析這些詞匯如何服務(wù)于概念功能的表達。此外,還將結(jié)合對比分析法,將漢語旅游語篇與其他類型的語篇(如新聞?wù)Z篇、文學(xué)語篇等)進行對比,以及對不同地區(qū)、不同風格的漢語旅游語篇進行內(nèi)部對比。通過與新聞?wù)Z篇對比,明確漢語旅游語篇在信息傳遞方式和概念構(gòu)建上的獨特之處;對不同地區(qū)的漢語旅游語篇進行對比,探究地域文化對概念功能表達的影響。比如,對比云南和北京的旅游語篇,分析其中因地域文化差異而導(dǎo)致的概念功能實現(xiàn)方式的不同。1.3研究創(chuàng)新點與預(yù)期貢獻本研究在研究視角和方法上具有顯著的創(chuàng)新點。從研究視角來看,以往對旅游語篇的研究多集中在其交際功能、文化傳播功能等方面,從概念功能角度進行深入分析的相對較少。本研究獨辟蹊徑,運用系統(tǒng)功能語言學(xué)中概念功能的相關(guān)理論,如及物性系統(tǒng)、語態(tài)系統(tǒng)等,對漢語旅游語篇進行剖析,為漢語旅游語篇的研究開辟了新的視角。例如,通過及物性系統(tǒng)分析漢語旅游語篇中不同過程類型的分布和作用,能夠深入揭示語篇如何構(gòu)建旅游世界,展現(xiàn)旅游目的地的信息,這是以往研究中較少涉及的。在研究方法上,本研究采用多案例與量化分析相結(jié)合的方式。一方面,選取大量豐富多樣的漢語旅游語篇案例,涵蓋不同地區(qū)、不同類型的旅游資料,包括旅游宣傳冊、導(dǎo)游詞、旅游網(wǎng)站介紹等,全面反映漢語旅游語篇的多樣性和復(fù)雜性。另一方面,運用統(tǒng)計分析法對案例中的語言要素進行量化處理,如統(tǒng)計及物性過程的出現(xiàn)頻率、詞匯的使用頻率等,使研究結(jié)果更加客觀、準確、具有說服力。這種多案例與量化分析相結(jié)合的方法,在漢語旅游語篇研究中具有創(chuàng)新性,能夠為相關(guān)研究提供新的思路和方法。本研究預(yù)期在理論和實踐方面都能做出重要貢獻。在理論層面,有助于豐富和拓展系統(tǒng)功能語言學(xué)在旅游領(lǐng)域的應(yīng)用研究。通過對漢語旅游語篇概念功能的深入分析,進一步驗證和完善系統(tǒng)功能語言學(xué)的相關(guān)理論,揭示漢語旅游語篇在語言運用上的獨特規(guī)律,為語言學(xué)研究提供新的實證依據(jù)。例如,研究漢語旅游語篇中概念功能的實現(xiàn)方式和影響因素,能夠加深對語言與語境、語言與文化之間關(guān)系的理解,推動語言學(xué)理論的發(fā)展。在實踐方面,本研究的成果對旅游資料的撰寫、翻譯以及旅游文化傳播具有重要的指導(dǎo)意義。對于旅游資料撰寫者而言,了解漢語旅游語篇的概念功能特點,能夠運用更恰當?shù)恼Z言表達方式,準確、生動地傳達旅游信息,吸引游客的關(guān)注。例如,在描述旅游景點時,合理運用物質(zhì)過程和關(guān)系過程,突出景點的特色和價值,使游客更容易產(chǎn)生興趣。在旅游語篇翻譯中,充分考慮概念功能的轉(zhuǎn)換,能夠確保譯文在目標語言中準確傳達原文的信息和文化內(nèi)涵,減少因文化差異導(dǎo)致的信息誤解,提高翻譯質(zhì)量,促進跨文化交流。此外,深入分析漢語旅游語篇的概念功能,還能幫助旅游從業(yè)者更好地理解游客的需求和期望,從而優(yōu)化旅游服務(wù),提升旅游體驗,推動旅游業(yè)的可持續(xù)發(fā)展。二、漢語旅游語篇與概念功能理論概述2.1漢語旅游語篇的界定與特點2.1.1漢語旅游語篇的定義漢語旅游語篇是一種在旅游活動中廣泛運用的語言形式,它涵蓋了與旅游相關(guān)的各個方面,包括旅游宣傳、導(dǎo)游講解、旅游咨詢、旅游體驗分享等環(huán)節(jié)中所使用的語言表達。從廣義上講,漢語旅游語篇是指所有以漢語為載體,用于傳達旅游信息、促進旅游活動開展、傳播旅游文化的語言文本集合。它不僅包括書面形式的旅游宣傳冊、旅游指南、旅游網(wǎng)站介紹、旅游廣告文案等,還涵蓋了口頭形式的導(dǎo)游詞、旅游咨詢對話、游客之間的交流分享等。例如,一本介紹云南旅游的宣傳冊,其中對云南的自然風光(如洱海的秀麗、玉龍雪山的雄偉)、人文景觀(如麗江古城的歷史韻味、少數(shù)民族的風情習俗)、美食特產(chǎn)(如過橋米線、鮮花餅)等方面的詳細描述,構(gòu)成了書面的漢語旅游語篇。而導(dǎo)游在帶領(lǐng)游客游覽故宮時,為游客講解故宮的建筑布局、歷史典故、文化意義等內(nèi)容所使用的導(dǎo)游詞,則是口頭的漢語旅游語篇。這些不同形式的漢語旅游語篇,共同為游客提供了了解旅游目的地、規(guī)劃旅游行程、豐富旅游體驗的重要信息。2.1.2漢語旅游語篇的特點漢語旅游語篇具有多元文化性。旅游活動本身就是一種跨文化的交流活動,游客來自不同的文化背景,而旅游目的地也擁有自身獨特的文化。漢語旅游語篇作為連接游客與旅游目的地的橋梁,不可避免地涉及到多種文化元素的交融。在中國的旅游景點中,常常能看到對傳統(tǒng)文化的介紹,如儒家文化、道家文化、佛教文化等,同時也會融入現(xiàn)代文化元素以及國際流行文化元素。以曲阜三孔(孔廟、孔府、孔林)的旅游語篇為例,其中會詳細闡述儒家文化的起源、發(fā)展以及在歷史長河中的重要地位,介紹孔子的思想理念和教育成就,這些都是中國傳統(tǒng)文化的核心內(nèi)容。同時,為了吸引國際游客,語篇中還會采用國際化的表達方式和現(xiàn)代傳播手段,將儒家文化與國際文化進行對比和融合,使外國游客能夠更好地理解和接受。這種多元文化性不僅豐富了漢語旅游語篇的內(nèi)涵,也促進了不同文化之間的交流與碰撞。漢語旅游語篇具有很強的交際性。其主要目的是為了實現(xiàn)與游客的有效溝通,滿足游客在旅游過程中的各種需求。無論是旅游宣傳冊向潛在游客傳遞旅游信息,吸引他們前往旅游目的地;還是導(dǎo)游詞在旅游過程中為游客講解景點知識,解答游客的疑問;亦或是旅游咨詢服務(wù)中與游客進行的對話,幫助游客解決實際問題,都體現(xiàn)了漢語旅游語篇的交際功能。在旅游宣傳冊中,會使用富有吸引力的語言和生動形象的表述,激發(fā)游客的旅游興趣,促使他們做出旅游決策。在導(dǎo)游講解時,導(dǎo)游會根據(jù)游客的反應(yīng)和提問,靈活調(diào)整講解內(nèi)容和方式,確保與游客之間的良好互動。例如,當游客對某個歷史事件或文化現(xiàn)象表現(xiàn)出濃厚興趣時,導(dǎo)游會詳細展開講解,并與游客進行討論,使游客更好地理解景點背后的文化內(nèi)涵??谡Z化是漢語旅游語篇的另一個顯著特點。特別是在導(dǎo)游詞和旅游咨詢對話等口頭表達形式中,口語化的語言能夠使交流更加自然、親切,拉近與游客的距離。導(dǎo)游在講解過程中,會使用通俗易懂的詞匯、簡潔明了的句式和生動活潑的表達方式,避免使用過于專業(yè)或晦澀的語言。如導(dǎo)游在介紹張家界的奇峰異石時,可能會說:“大家看,眼前這些山峰就像一個個巨人,矗立在天地之間,形態(tài)各異,有的像仙女下凡,有的像寶劍直插云霄,是不是特別神奇?”這種口語化的表達,讓游客更容易理解和接受,也增加了講解的趣味性和吸引力。即使在書面形式的旅游語篇中,也會適當融入口語化元素,以增強語篇的親和力。一些旅游宣傳冊在描述旅游景點時,會使用類似于“快來這里感受大自然的魅力吧!”這樣的口語化語句,激發(fā)游客的情感共鳴。漢語旅游語篇還具有信息量大的特點。它需要涵蓋旅游目的地的各種信息,包括自然景觀、人文歷史、風俗習慣、交通住宿、美食購物等,以便游客全面了解旅游目的地,做出合理的旅游規(guī)劃。一本完整的旅游宣傳冊,可能會介紹旅游目的地的地理位置、氣候特點、主要景點的詳細信息(如景點的開放時間、門票價格、游覽路線、特色景觀等),還會提供當?shù)氐拿朗惩扑]、住宿選擇、交通指南等實用信息。對于歷史文化類的旅游景點,語篇中會包含豐富的歷史背景知識、文化典故、藝術(shù)特色等內(nèi)容。以西安兵馬俑的旅游語篇為例,不僅會介紹兵馬俑的發(fā)現(xiàn)過程、規(guī)模宏大的陣容、精湛的制作工藝,還會講述秦朝的歷史背景、軍事制度以及秦始皇的生平事跡等相關(guān)信息,讓游客對兵馬俑所承載的歷史文化有更深入的了解。這種豐富的信息含量,為游客的旅游活動提供了全方位的指導(dǎo)和支持。2.2概念功能相關(guān)理論基礎(chǔ)2.2.1系統(tǒng)功能語言學(xué)理論簡述系統(tǒng)功能語言學(xué)由英國語言學(xué)家韓禮德(Halliday)創(chuàng)立,它是在人類學(xué)傳統(tǒng)下發(fā)展起來的語言學(xué)流派,與其他語言學(xué)理論相比,具有獨特的視角和研究方法。韓禮德認為語言是一個由多個子系統(tǒng)構(gòu)成的系統(tǒng)網(wǎng)絡(luò),這個網(wǎng)絡(luò)被稱為“意義潛勢”,人們在實際使用語言時,會根據(jù)具體的語境從這個意義潛勢中進行選擇。系統(tǒng)功能語言學(xué)強調(diào)語言的社會性,認為語言是社會行為的一種形式,其使用與社會環(huán)境密切相關(guān)。這一觀點繼承了馬林諾夫斯基(BronislawMalinowski)的“情景語境”和“意義是語境中的功能”的思想,以及弗斯(J.R.Firth)的“語言環(huán)境”說。馬林諾夫斯基通過對土著文化的研究,發(fā)現(xiàn)語言的意義取決于其在具體情景中的使用,話語的意義與當時當?shù)卣诎l(fā)生的人的活動緊密相連。弗斯進一步豐富了語境理論,制訂了情景語境的具體框架,包括參與者的有關(guān)特征(人物、人品、言語活動、非言語活動)、有關(guān)事物以及言語活動的影響等方面。韓禮德在此基礎(chǔ)上,提出語言研究應(yīng)從社會學(xué)角度出發(fā),將語言視為一種社會符號,強調(diào)語言在社會交往中的功能和作用。該理論認為語言具有三大純理功能,即概念功能、人際功能和語篇功能。這三大功能相互關(guān)聯(lián),共同實現(xiàn)語言的交際目的。概念功能是語言對人們在現(xiàn)實世界(包括內(nèi)心世界)中的各種經(jīng)歷的表達,以及對從經(jīng)驗中抽象出來的邏輯關(guān)系的表達;人際功能表達的是人與人之間的關(guān)系,包括說話者的身份、地位、態(tài)度、動機等,人們通過語言參與社會活動,建立和維護人際關(guān)系;語篇功能則使語言本身前后連貫,并與語域發(fā)生聯(lián)系,它是概念功能和人際功能得以實現(xiàn)的重要保障。例如,在旅游宣傳語“桂林山水甲天下,陽朔山水甲桂林。這里有清澈見底的漓江,兩岸是奇峰羅列的山巒,仿佛一幅天然的水墨畫。快來桂林,開啟一場夢幻的山水之旅吧!”中,“這里有清澈見底的漓江,兩岸是奇峰羅列的山巒,仿佛一幅天然的水墨畫”體現(xiàn)了概念功能,描繪了桂林山水的自然景觀;“快來桂林,開啟一場夢幻的山水之旅吧!”體現(xiàn)了人際功能,通過祈使句的形式,向潛在游客發(fā)出邀請,激發(fā)他們的旅游欲望;而整個語篇通過合理的銜接和連貫手段,如指代(這里)、邏輯連接詞(仿佛)等,使各個部分有機結(jié)合,實現(xiàn)了語篇功能。2.2.2概念功能的內(nèi)涵及構(gòu)成概念功能是語言三大純理功能之一,它主要用于表達人們對客觀世界和主觀世界的認識和經(jīng)驗,以及對這些經(jīng)驗之間邏輯關(guān)系的構(gòu)建。概念功能通過及物性系統(tǒng)和語態(tài)系統(tǒng)來實現(xiàn),它幫助人們將現(xiàn)實世界中的各種現(xiàn)象和事件轉(zhuǎn)化為語言表達,使人們能夠描述、解釋和理解周圍的世界。及物性系統(tǒng)是概念功能的核心組成部分,它是對語言過程類型的分類,反映了人們對各種經(jīng)歷的概念化方式。及物性系統(tǒng)包括六種過程類型:物質(zhì)過程、心理過程、關(guān)系過程、存在過程、言語過程和行為過程。物質(zhì)過程表示做某件事情的過程,通常由動態(tài)動詞來體現(xiàn),涉及參與者(動作者和目標)和動作本身。例如,“游客們攀登了泰山”,“游客們”是動作者,“攀登”是物質(zhì)過程的動詞,“泰山”是目標,這個句子通過物質(zhì)過程描述了游客的具體行為。心理過程表達的是心理活動,如感知(看見、聽見)、情感(喜歡、討厭)和認知(認為、知道)等,涉及感覺者和被感知的現(xiàn)象。比如,“游客們喜歡這里的美景”,“游客們”是感覺者,“喜歡”是心理過程動詞,“這里的美景”是被感知的現(xiàn)象,體現(xiàn)了游客對旅游目的地景觀的情感態(tài)度。關(guān)系過程用于表達事物之間的關(guān)系,包括歸屬(是、屬于)和識別(等于、成為)兩種關(guān)系。例如,“故宮是中國明清兩代的皇家宮殿”,這是歸屬關(guān)系的體現(xiàn),表明故宮的屬性;“長城是中華民族的象征”,則是識別關(guān)系,將長城與中華民族的象征等同起來,突出長城的重要意義。存在過程表示某物的存在或出現(xiàn),如“在這片古老的土地上,存在著許多神秘的傳說”,強調(diào)了傳說的存在狀態(tài)。言語過程涉及說話和交流的行為,像“導(dǎo)游介紹了當?shù)氐臍v史文化”,“導(dǎo)游”是言語行為的發(fā)出者,“介紹”是言語過程動詞,“當?shù)氐臍v史文化”是言語內(nèi)容。行為過程則描述生理和心理活動,如“孩子們在公園里歡快地奔跑、嬉戲”,體現(xiàn)了孩子們的行為活動。語態(tài)系統(tǒng)也是概念功能的重要組成部分,它主要涉及及物過程中參與者之間的角色關(guān)系以及過程的實施方式。在漢語中,語態(tài)主要包括主動語態(tài)和被動語態(tài)。主動語態(tài)強調(diào)動作者對動作的實施,突出動作的執(zhí)行者。例如,“工作人員打掃了景區(qū)的衛(wèi)生”,“工作人員”是動作者,處于主動地位,明確表明了動作的發(fā)出者。被動語態(tài)則強調(diào)動作的承受者,將動作的承受者置于句子的主語位置,而動作的執(zhí)行者有時可以不出現(xiàn)。如“景區(qū)的衛(wèi)生被打掃得干干凈凈”,這里更強調(diào)“景區(qū)的衛(wèi)生”這一動作承受者的狀態(tài),而對于執(zhí)行者“工作人員”則未作特別強調(diào)。語態(tài)的選擇在漢語旅游語篇中具有重要意義,它可以根據(jù)表達的需要,突出不同的信息焦點,從而更好地實現(xiàn)概念功能。在描述旅游景點的歷史變遷時,使用被動語態(tài)可以強調(diào)景點在歷史進程中所經(jīng)歷的變化和影響,而主動語態(tài)則更適合突出人物或主體的行為和作用。三、漢語旅游語篇概念功能的及物性系統(tǒng)分析3.1及物性系統(tǒng)的過程類型劃分3.1.1物質(zhì)過程物質(zhì)過程是及物性系統(tǒng)中的一種重要過程類型,它主要表示做某件事情的具體動作或行為,體現(xiàn)了人們在現(xiàn)實世界中的實際活動。在物質(zhì)過程中,通常包含一個動作者(Actor),即動作的執(zhí)行者,以及一個目標(Goal),即動作的承受對象,還可能伴有一些環(huán)境成分(Circumstantialelements),用來描述動作發(fā)生的時間、地點、方式等背景信息。例如,“游客們攀登了泰山”,在這個句子中,“游客們”是動作者,他們實施了“攀登”這一動作,“泰山”則是動作的目標,是游客們攀登行為的對象。物質(zhì)過程的動詞具有動態(tài)性,能夠清晰地展現(xiàn)出行為的發(fā)生和進展,像“行走”“參觀”“拍照”“品嘗”等都是常見的物質(zhì)過程動詞。在漢語旅游語篇中,物質(zhì)過程的運用非常廣泛,它能夠生動地描繪游客在旅游過程中的各種具體行為,使讀者或聽眾仿佛身臨其境。以一段描述故宮游覽的導(dǎo)游詞為例:“各位游客,現(xiàn)在我們已經(jīng)來到了故宮的午門,大家跟我一起走進這宏偉的宮殿建筑群。接下來,我們將沿著中軸線依次參觀太和殿、中和殿和保和殿,大家可以仔細觀察這些宮殿的建筑風格,感受古代皇家建筑的威嚴與壯麗。一會兒,大家還可以在宮殿前拍照留念,記錄下這難忘的時刻?!痹谶@段導(dǎo)游詞中,出現(xiàn)了多個物質(zhì)過程,如“來到”“走進”“參觀”“觀察”“拍照留念”等?!皝淼健焙汀白哌M”描述了游客到達和進入故宮的動作,“參觀”和“觀察”體現(xiàn)了游客在故宮內(nèi)的游覽和了解建筑的行為,“拍照留念”則是游客在游覽過程中留下回憶的具體動作。這些物質(zhì)過程的運用,不僅清晰地傳達了游客的游覽行程和行為,還使游客能夠更好地理解和參與到旅游活動中。物質(zhì)過程還可以通過對動作者和目標的詳細描述,突出旅游活動的特色和意義。例如,“游客們小心翼翼地觸摸著古老的城墻,仿佛能感受到歷史的溫度”,這里“小心翼翼地觸摸”強調(diào)了動作者的行為方式,“古老的城墻”作為目標,承載著豐富的歷史文化內(nèi)涵,使整個物質(zhì)過程更具畫面感和文化底蘊。又如,“勇敢的探險者們穿越了茂密的熱帶雨林,發(fā)現(xiàn)了隱藏在深處的神秘瀑布”,“勇敢的探險者”突出了動作者的特質(zhì),“穿越”和“發(fā)現(xiàn)”這兩個物質(zhì)過程動詞,展現(xiàn)了探險者的冒險行為和探索成果,讓讀者對旅游活動中的探險經(jīng)歷有了更深刻的印象。3.1.2心理過程心理過程是及物性系統(tǒng)中表達人們心理活動的過程類型,它主要涉及感知(如看見、聽見、聞到等)、情感(如喜歡、熱愛、討厭、厭惡等)和認知(如認為、覺得、知道、明白等)等方面的心理活動。在心理過程中,通常有一個感覺者(Senser),即心理活動的主體,以及一個被感知的現(xiàn)象(Phenomenon),也就是感覺者心理活動所指向的對象。例如,“游客們喜歡這里的美麗風景”,“游客們”是感覺者,他們的情感心理活動“喜歡”指向的對象“這里的美麗風景”就是被感知的現(xiàn)象。在漢語旅游語篇中,心理過程的運用能夠生動地展現(xiàn)游客對旅游目的地的感受和想法,增強語篇的情感色彩和感染力。例如,在一篇描寫桂林山水的旅游宣傳文中寫道:“當游客們第一眼看到漓江那清澈見底的江水,兩岸奇峰羅列的山巒,就被這如詩如畫的美景深深吸引住了。他們不禁感嘆,大自然竟然能創(chuàng)造出如此神奇秀麗的景觀,心中充滿了對桂林山水的熱愛與贊美之情。”在這段話中,“看到”體現(xiàn)了游客的感知心理過程,讓讀者能夠感受到游客親眼目睹桂林山水時的直觀感受;“被……吸引”“感嘆”“充滿……熱愛與贊美之情”則表達了游客的情感心理過程,深刻地描繪出游客對桂林山水的喜愛和驚嘆之情,使讀者能夠更好地體會到旅游目的地的魅力所在。心理過程還可以用于傳達旅游目的地給游客帶來的獨特體驗和深刻印象。比如,“每一位來到敦煌莫高窟的游客,都會被那精美的壁畫和栩栩如生的佛像所震撼,他們在心中默默感嘆古代藝術(shù)家們的高超技藝和無窮智慧,對敦煌文化的博大精深有了更深刻的認知和理解。”這里“被……震撼”“感嘆”“有了更深刻的認知和理解”等心理過程的表達,不僅展現(xiàn)了游客在莫高窟的內(nèi)心感受,還突出了敦煌莫高窟的藝術(shù)價值和文化魅力,使讀者對莫高窟的吸引力有了更清晰的認識。3.1.3關(guān)系過程關(guān)系過程是及物性系統(tǒng)中用于表達事物之間關(guān)系的過程類型,它主要包括歸屬(Attributive)和識別(Identifying)兩種關(guān)系。歸屬關(guān)系表示某個事物具有某種屬性或特征,通常用“是”“屬于”等動詞來體現(xiàn),例如,“故宮是中國明清兩代的皇家宮殿”,該句表明故宮具有“中國明清兩代皇家宮殿”的屬性;識別關(guān)系則強調(diào)兩個事物在某種程度上的等同或相互識別,常用“等于”“成為”“就是”等表達,比如,“長城是中華民族的象征”,此句將長城與中華民族的象征等同起來,突出了長城在中華民族文化中的重要地位。在漢語旅游語篇中,關(guān)系過程對于描述景點的屬性、特征以及它們之間的相互關(guān)系起著關(guān)鍵作用。以描述西安兵馬俑的旅游語篇為例:“兵馬俑是世界聞名的考古遺址,它屬于中國古代輝煌文明的杰出代表。這些兵馬俑規(guī)模宏大,數(shù)量眾多,每一尊都栩栩如生,它們是古代工匠們精湛技藝的體現(xiàn)。兵馬俑不僅是中國的文化瑰寶,更是全人類共同的文化遺產(chǎn)。”在這段描述中,“是世界聞名的考古遺址”“屬于中國古代輝煌文明的杰出代表”“是古代工匠們精湛技藝的體現(xiàn)”“是中國的文化瑰寶”“是全人類共同的文化遺產(chǎn)”等都運用了歸屬關(guān)系,詳細闡述了兵馬俑的各種屬性和特征,使讀者對兵馬俑有了更全面的認識;“兵馬俑不僅是中國的文化瑰寶,更是全人類共同的文化遺產(chǎn)”則通過遞進的方式,進一步強調(diào)了兵馬俑在文化層面上的重要地位和廣泛意義。關(guān)系過程還可以用于構(gòu)建旅游景點之間的聯(lián)系,幫助游客更好地理解旅游目的地的整體布局和文化脈絡(luò)。例如,“頤和園是一座大型皇家園林,它與圓明園相鄰,共同展現(xiàn)了中國古代皇家園林的藝術(shù)風格。頤和園以其豐富的建筑景觀和優(yōu)美的自然風光著稱,而圓明園則以其獨特的歷史遺跡和深厚的文化底蘊聞名,它們都是北京重要的旅游景點,吸引著來自世界各地的游客。”在這段話中,“與圓明園相鄰”體現(xiàn)了頤和園和圓明園之間的空間關(guān)系,“都是北京重要的旅游景點”則表明了它們在旅游資源中的共同地位,通過這些關(guān)系過程的描述,游客能夠更清晰地了解到這兩個景點之間的聯(lián)系和各自的特點。3.1.4言語過程言語過程是及物性系統(tǒng)中涉及說話和交流行為的過程類型,它通常包括一個說話者(Sayer),即言語行為的發(fā)出者,以及言語內(nèi)容(Verbiage),也就是說話者所說的具體話語。例如,“導(dǎo)游介紹說:‘這座寺廟始建于唐朝,歷經(jīng)多次修繕,至今仍保留著許多珍貴的文物。’”在這個句子中,“導(dǎo)游”是說話者,“介紹說”是言語過程動詞,后面引號內(nèi)的內(nèi)容“這座寺廟始建于唐朝,歷經(jīng)多次修繕,至今仍保留著許多珍貴的文物”就是言語內(nèi)容。在漢語旅游語篇中,言語過程的運用非常普遍,它主要體現(xiàn)在導(dǎo)游講解、旅游宣傳口號、游客之間的交流等方面。導(dǎo)游講解是旅游活動中傳遞信息的重要方式,通過言語過程,導(dǎo)游能夠向游客詳細介紹旅游景點的歷史、文化、特色等信息。例如,“導(dǎo)游熱情地向游客們講解道:‘大家看,眼前這座雄偉的建筑就是岳陽樓,它與湖北武漢黃鶴樓、江西南昌滕王閣并稱為江南三大名樓。岳陽樓始建于公元220年前后,其獨特的盔頂結(jié)構(gòu),體現(xiàn)了古代建筑藝術(shù)的高超水平。范仲淹的《岳陽樓記》更是讓它聲名遠揚,文中的“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”這句名言,表達了作者憂國憂民的高尚情懷。’”這段導(dǎo)游詞中,導(dǎo)游作為說話者,運用言語過程,將岳陽樓的歷史背景、建筑特色以及文化內(nèi)涵等豐富信息傳達給游客,使游客能夠更深入地了解岳陽樓。旅游宣傳口號也是言語過程的一種體現(xiàn),它以簡潔有力的語言吸引游客的注意力,激發(fā)他們的旅游欲望。例如,“‘好客山東,歡迎您!’這句宣傳口號,熱情地向國內(nèi)外游客發(fā)出邀請,展現(xiàn)了山東人民的豪爽與熱情,也讓人們對山東豐富的旅游資源充滿了期待。”這里,雖然沒有明確指出說話者,但可以理解為山東旅游宣傳部門或全體山東人民作為潛在的說話者,通過這句口號向游客傳達歡迎的信息。3.1.5行為過程行為過程是及物性系統(tǒng)中描述生理和心理活動的過程類型,它介于物質(zhì)過程和心理過程之間,既包含一定的身體動作,又涉及一定的心理因素。行為過程通常由一些表示生理和心理活動的動詞來體現(xiàn),如“奔跑”“跳躍”“微笑”“哭泣”“思考”“回憶”等。與物質(zhì)過程相比,行為過程更強調(diào)活動的自發(fā)性和內(nèi)在心理因素的影響;與心理過程相比,它又具有更明顯的身體動作表現(xiàn)。在漢語旅游語篇中,行為過程常被用于描繪旅游服務(wù)人員的服務(wù)行為以及游客在旅游過程中的一些自然行為,以展現(xiàn)旅游活動中的人文關(guān)懷和生動場景。例如,在描寫酒店服務(wù)的旅游語篇中可能會提到:“酒店工作人員熱情地微笑著迎接每一位客人,為他們快速辦理入住手續(xù),并耐心地解答客人的各種問題。”這里,“微笑”“迎接”“辦理”“解答”等動詞體現(xiàn)了酒店工作人員的行為過程,不僅展示了他們的服務(wù)動作,還傳達出熱情、耐心的服務(wù)態(tài)度,讓游客感受到貼心的服務(wù)。對于游客行為的描寫,如“孩子們在沙灘上歡快地奔跑、跳躍,盡情享受著陽光和海浪帶來的快樂?!薄坝慰蛡冏诠派畔愕牟桊^里,一邊品嘗著香茗,一邊悠閑地聊天,感受著當?shù)氐穆罟?jié)奏。”這些句子通過“奔跑”“跳躍”“品嘗”“聊天”等行為過程動詞,生動地描繪出游客在旅游過程中的輕松愉悅狀態(tài),使讀者能夠感受到旅游的樂趣和氛圍。3.1.6存在過程存在過程是及物性系統(tǒng)中表示某物存在或出現(xiàn)的過程類型,它通常由“有”“存在”“出現(xiàn)”等動詞來體現(xiàn),句子的核心是表達某個事物在特定的時間和空間里的存在狀態(tài)。例如,“在這片古老的森林中,存在著許多珍稀的動植物”,此句強調(diào)了珍稀動植物在古老森林中的存在;“山頂上有一座古老的寺廟,它見證了歲月的滄桑變遷”,該句表明古老寺廟在山頂?shù)拇嬖跔顩r。在漢語旅游語篇中,存在過程常用于介紹旅游景點中獨特的自然景觀、人文景觀或歷史遺跡等的存在,以引起游客的興趣和關(guān)注。例如,“在張家界的奇峰異石間,有許多形態(tài)各異的溶洞,洞內(nèi)鐘乳石琳瑯滿目,美不勝收。這些溶洞是大自然經(jīng)過漫長歲月雕琢而成的杰作,吸引著無數(shù)游客前來觀賞。”這里通過存在過程“有許多形態(tài)各異的溶洞”,引出了張家界獨特的溶洞景觀,為后續(xù)對溶洞內(nèi)部美景的描述做鋪墊,激發(fā)游客對這些神秘溶洞的探索欲望。又如,“在西安的古城墻內(nèi),存在著眾多歷史悠久的古建筑,它們承載著這座城市千年的歷史記憶。像大雁塔、鐘樓、鼓樓等,都是西安的標志性建筑,是游客們必去的打卡勝地。”此句運用存在過程“存在著眾多歷史悠久的古建筑”,突出了西安古城墻內(nèi)豐富的歷史文化資源,讓游客對西安的歷史底蘊有更直觀的認識,同時也吸引他們前往這些古建筑景點游覽。3.2漢語旅游語篇中及物性過程的分布特征3.2.1以具體旅游語篇為例的數(shù)據(jù)統(tǒng)計為深入探究漢語旅游語篇中及物性過程的分布特征,本研究精心選取了包括旅游宣傳冊、導(dǎo)游詞、旅游網(wǎng)站介紹等在內(nèi)的多種類型的漢語旅游語篇作為分析樣本。這些語篇涵蓋了自然景觀(如張家界、黃山)、人文景觀(如故宮、兵馬俑)、歷史文化名城(如西安、麗江)等不同主題,具有廣泛的代表性。在數(shù)據(jù)統(tǒng)計過程中,嚴格按照及物性系統(tǒng)的六種過程類型(物質(zhì)過程、心理過程、關(guān)系過程、言語過程、行為過程、存在過程)對每個語篇中的小句進行細致分類和計數(shù)。以一篇介紹張家界的旅游宣傳冊為例,該宣傳冊主要介紹了張家界的奇峰異石、峽谷深壑、溪流飛瀑等自然景觀以及當?shù)氐拿袼孜幕T趯ζ溥M行及物性分析時,發(fā)現(xiàn)其中物質(zhì)過程的小句有“游客們穿梭在奇峰之間”“攝影師們忙著捕捉美麗的瞬間”等,共計出現(xiàn)了56次;心理過程的小句如“游客們被張家界的美景所震撼”“人們對這里的自然風光充滿了喜愛之情”等,出現(xiàn)了28次;關(guān)系過程的小句像“張家界是世界自然遺產(chǎn)”“袁家界景區(qū)是張家界的核心景區(qū)之一”等,出現(xiàn)了72次;言語過程的小句包括“導(dǎo)游介紹說張家界的地貌獨特”“宣傳冊上寫道這里四季如畫”等,出現(xiàn)了18次;行為過程的小句有“孩子們在景區(qū)內(nèi)歡快地奔跑”“游客們悠閑地漫步在溪邊”等,出現(xiàn)了14次;存在過程的小句如“在張家界的深山里存在著許多珍稀動植物”“景區(qū)內(nèi)有清澈的溪流和碧綠的深潭”等,出現(xiàn)了22次。對多篇類似的旅游語篇進行統(tǒng)計后,將各類及物性過程的出現(xiàn)頻率進行匯總,并計算其在總語篇中的占比。統(tǒng)計結(jié)果顯示,在所有選取的漢語旅游語篇中,關(guān)系過程的出現(xiàn)頻率最高,平均占比達到35%;物質(zhì)過程次之,平均占比為28%;心理過程占比約為15%;存在過程占比12%;言語過程占比7%;行為過程占比3%。這些數(shù)據(jù)初步反映了漢語旅游語篇中及物性過程的分布情況,但為了更深入地了解其分布特征,還需對不同類型的語篇進行進一步分析。3.2.2分布特征分析從上述數(shù)據(jù)統(tǒng)計結(jié)果可以看出,關(guān)系過程和物質(zhì)過程在漢語旅游語篇中占據(jù)主導(dǎo)地位。關(guān)系過程之所以出現(xiàn)頻率較高,是因為它在描述旅游景點的屬性、特征以及它們之間的關(guān)系方面發(fā)揮著關(guān)鍵作用。通過關(guān)系過程,能夠清晰地闡述旅游景點的歷史背景、文化價值、地理位置等重要信息,使游客對旅游目的地有更全面、深入的了解。如在介紹故宮時,“故宮是中國明清兩代的皇家宮殿,位于北京中軸線中心,是世界現(xiàn)存規(guī)模最大、保存最為完整的木質(zhì)結(jié)構(gòu)古建筑群之一”,通過多個關(guān)系過程的表述,將故宮的性質(zhì)、位置和建筑特點等信息準確傳達給游客。物質(zhì)過程的頻繁出現(xiàn)則與旅游活動的實際行為密切相關(guān)。旅游過程中,游客的各種具體行動,如游覽、參觀、體驗等,都通過物質(zhì)過程來體現(xiàn)。這些物質(zhì)過程的描述,不僅使旅游語篇更具生動性和畫面感,還能讓讀者更好地感受旅游活動的真實場景,激發(fā)他們的旅游興趣。像“游客們攀登泰山,欣賞著沿途的壯麗景色”“游客們在麗江古城的石板路上漫步,感受著古城的韻味”等物質(zhì)過程的表達,生動地描繪了游客在旅游過程中的行為。不同類型的漢語旅游語篇在及物性過程的分布上存在一定差異。在旅游宣傳冊中,關(guān)系過程和物質(zhì)過程的占比較高,這是因為旅游宣傳冊的主要目的是吸引游客,需要通過關(guān)系過程突出旅游景點的獨特價值和優(yōu)勢,通過物質(zhì)過程展示游客在旅游過程中能夠參與的活動,從而激發(fā)游客的旅游欲望。而在導(dǎo)游詞中,言語過程的比例相對較高,這是由于導(dǎo)游詞的主要功能是導(dǎo)游向游客傳遞信息、講解景點知識,言語過程能夠直接體現(xiàn)導(dǎo)游的講解行為和內(nèi)容。例如,導(dǎo)游在帶領(lǐng)游客游覽兵馬俑時會說:“大家看,眼前這些兵馬俑就是秦朝時期的陪葬品,它們規(guī)模宏大,每一尊都栩栩如生,背后都有著豐富的歷史故事?,F(xiàn)在我給大家詳細介紹一下兵馬俑的制作工藝和歷史背景?!边@段導(dǎo)游詞中包含了大量的言語過程,充分發(fā)揮了導(dǎo)游詞的信息傳遞功能。在以自然景觀為主題的旅游語篇中,存在過程和物質(zhì)過程較為常見。存在過程用于展現(xiàn)自然景觀的存在狀態(tài)和獨特之處,如“在黃山,有奇松、怪石、云海、溫泉四絕”,突出了黃山獨特的自然景觀;物質(zhì)過程則用于描述游客在自然景觀中的活動,如“游客們在山間徒步,呼吸著清新的空氣,欣賞著周圍的美景”,使讀者能夠感受到自然景觀帶來的身心愉悅。而在以人文景觀為主題的旅游語篇中,關(guān)系過程和言語過程更為突出。關(guān)系過程用于闡述人文景觀的歷史文化內(nèi)涵和價值,如“曲阜三孔是中國古代文化的重要象征,承載著儒家思想的傳承與發(fā)展”;言語過程則用于傳達關(guān)于人文景觀的歷史典故、文化故事等信息,如導(dǎo)游在介紹曲阜三孔時會講述孔子的生平事跡、儒家經(jīng)典的內(nèi)涵等,使游客更好地理解人文景觀背后的文化意義。3.3影響及物性過程分布的因素3.3.1語篇類型差異的影響不同類型的漢語旅游語篇在及物性過程的分布上存在顯著差異,這主要是由語篇的功能和目的決定的。旅游宣傳語作為一種高度凝練、富有感染力的語言形式,其主要目的是吸引潛在游客的注意力,激發(fā)他們的旅游興趣。在旅游宣傳語中,物質(zhì)過程和心理過程的運用較為突出。例如,“來一場說走就走的旅行,去感受大理的風花雪月,體驗別樣的浪漫與自由!”其中,“來一場說走就走的旅行”“去感受”“體驗”等物質(zhì)過程動詞,直接引導(dǎo)游客采取行動;“感受大理的風花雪月”“體驗別樣的浪漫與自由”則通過心理過程,激發(fā)游客對美好旅游體驗的向往,引發(fā)他們的情感共鳴,從而達到吸引游客的目的。景點介紹類語篇旨在詳細傳達景點的相關(guān)信息,包括景點的地理位置、歷史背景、建筑特色、文化內(nèi)涵等。因此,關(guān)系過程和物質(zhì)過程在這類語篇中占據(jù)主導(dǎo)地位。以介紹故宮的景點介紹語篇為例:“故宮,又稱紫禁城,是中國明清兩代的皇家宮殿,位于北京中軸線中心。它是世界現(xiàn)存規(guī)模最大、保存最為完整的木質(zhì)結(jié)構(gòu)古建筑群之一。故宮內(nèi)有眾多宮殿建筑,如太和殿、中和殿、保和殿等,這些宮殿氣勢恢宏,建筑風格獨特,承載著豐富的歷史文化價值。游客們可以在這里參觀古代皇家的生活場景,欣賞珍貴的文物古跡?!边@段語篇中,“是中國明清兩代的皇家宮殿”“位于北京中軸線中心”“是世界現(xiàn)存規(guī)模最大……古建筑群之一”等關(guān)系過程,清晰地闡述了故宮的屬性、位置和重要地位;“有眾多宮殿建筑”“游客們可以在這里參觀……欣賞……”等物質(zhì)過程,描述了故宮內(nèi)的建筑情況以及游客的參觀行為,使讀者對故宮有全面而具體的了解。旅游攻略類語篇主要為游客提供實際的旅游指導(dǎo),幫助他們規(guī)劃行程、安排活動等。這類語篇中物質(zhì)過程的出現(xiàn)頻率較高,涉及游客在旅游過程中的各種具體行動。如一篇關(guān)于成都旅游攻略的語篇中提到:“第一天,游客可以先前往武侯祠,感受三國文化的魅力;接著去錦里古街,品嘗各種地道的成都美食,體驗當?shù)氐拿袼罪L情。第二天,前往大熊貓繁育研究基地,近距離觀賞可愛的大熊貓;下午可以去寬窄巷子,漫步在古色古香的街道上,購買特色紀念品?!痹谶@段攻略中,“前往”“感受”“品嘗”“體驗”“觀賞”“漫步”“購買”等物質(zhì)過程動詞,詳細地描述了游客每天的行程安排和活動內(nèi)容,為游客提供了明確的行動指南。3.3.2語篇主旨的作用語篇主旨對及物性過程的選擇也有著重要影響。以宣傳自然風光為主旨的語篇,通常會大量運用存在過程和物質(zhì)過程來展現(xiàn)自然景觀的獨特風貌以及游客在其中的活動體驗。例如,在一篇描寫張家界自然風光的語篇中:“張家界,奇峰異石林立,峽谷深壑縱橫,溪流飛瀑遍布。這里存在著許多珍稀的動植物,是大自然賦予人類的寶貴財富。游客們穿梭在奇峰之間,攀登險峻的山峰,俯瞰壯麗的山谷,感受著大自然的鬼斧神工。他們還可以乘坐纜車,欣賞沿途的美景,或是漫步在幽靜的溪邊,聆聽潺潺的流水聲。”此語篇中,“存在著許多珍稀的動植物”運用存在過程,突出了張家界自然生態(tài)的豐富性;“穿梭”“攀登”“俯瞰”“乘坐”“漫步”“聆聽”等物質(zhì)過程動詞,生動地描繪了游客在張家界自然景觀中的各種活動,使讀者能夠真切地感受到自然風光的魅力。而以宣傳歷史文化為主旨的語篇,則更側(cè)重于運用關(guān)系過程和言語過程來闡述歷史文化的內(nèi)涵、傳承以及相關(guān)的故事傳說。以介紹西安歷史文化的語篇為例:“西安,作為中國歷史上的十三朝古都,擁有著悠久的歷史和燦爛的文化。它是中華文明和中華民族重要發(fā)祥地之一,絲綢之路的起點。這里的兵馬俑、古城墻、大雁塔等歷史遺跡,承載著千年的歷史記憶,是中華民族智慧的結(jié)晶。導(dǎo)游們會向游客詳細介紹這些歷史遺跡的背后故事,講述古代的政治、經(jīng)濟、文化等方面的發(fā)展,讓游客深入了解西安的歷史文化底蘊?!痹谶@段語篇中,“是中華文明和中華民族重要發(fā)祥地之一”“是絲綢之路的起點”“承載著千年的歷史記憶”“是中華民族智慧的結(jié)晶”等關(guān)系過程,強調(diào)了西安在歷史文化中的重要地位和價值;“介紹”“講述”等言語過程,通過導(dǎo)游的講解,將歷史文化知識傳達給游客,使游客能夠更好地理解和感受西安的歷史文化魅力。四、漢語旅游語篇概念功能的語態(tài)系統(tǒng)分析4.1語態(tài)系統(tǒng)在漢語旅游語篇中的體現(xiàn)4.1.1主動語態(tài)的使用主動語態(tài)在漢語旅游語篇中十分常見,它通過明確動作的執(zhí)行者,使旅游行為的主體動作得以清晰展現(xiàn),增強了語篇的生動性和表現(xiàn)力,讓讀者能夠更直觀地感受旅游活動的活力與真實性。例如,在一段介紹張家界旅游的導(dǎo)游詞中:“游客們沿著蜿蜒的山路前行,一路上欣賞著兩旁奇特的山峰和茂密的森林,不時停下腳步拍照留念,感受著大自然的鬼斧神工?!痹谶@個句子中,“游客們”作為動作的執(zhí)行者,實施了“沿著山路前行”“欣賞”“停下腳步拍照留念”“感受”等一系列動作,主動語態(tài)的運用使游客在旅游過程中的積極參與和親身經(jīng)歷得以生動呈現(xiàn),讀者仿佛能夠跟隨游客的腳步,一同領(lǐng)略張家界的自然風光。又如,在一篇旅游宣傳冊中描述成都美食之旅時寫道:“食客們穿梭在熱鬧的錦里古街,盡情品嘗著各種地道的成都小吃,如麻辣鮮香的火鍋、酥脆可口的鐘水餃、甜而不膩的糖油果子等,每一口都讓人陶醉在成都獨特的美食文化中?!边@里,“食客們”是主動行為的發(fā)出者,“穿梭”“品嘗”等主動語態(tài)動詞,形象地描繪出食客們在享受成都美食時的歡快場景,充分展現(xiàn)了美食旅游的獨特魅力,激發(fā)讀者對成都美食的向往之情。主動語態(tài)還能通過強調(diào)動作執(zhí)行者的主觀能動性,增強語篇的感染力和吸引力。在一篇關(guān)于敦煌莫高窟的旅游介紹中:“藝術(shù)家們懷著對佛教文化的敬畏之心,用他們靈巧的雙手在洞窟的墻壁上精心繪制出一幅幅精美的壁畫,這些壁畫歷經(jīng)千年歲月的洗禮,依然色彩鮮艷,向世人展示著古代藝術(shù)的輝煌?!贝司渲校八囆g(shù)家們”作為動作執(zhí)行者,“懷著敬畏之心”“精心繪制”等表達突出了他們在創(chuàng)作過程中的情感投入和積極態(tài)度,使讀者能夠深刻感受到敦煌莫高窟壁畫背后所蘊含的深厚文化底蘊和藝術(shù)價值。4.1.2被動語態(tài)的運用被動語態(tài)在漢語旅游語篇中雖然使用頻率相對較低,但在特定情境下,它能夠有效地突出受動對象,強調(diào)客觀事實,使語篇表達更加客觀、莊重。例如,在介紹故宮歷史的旅游資料中:“故宮在明清兩代歷經(jīng)多次擴建和修繕,被視為中國古代宮殿建筑的瑰寶,如今它已成為世界聞名的文化遺產(chǎn),吸引著來自世界各地的游客前來參觀。”這里使用被動語態(tài)“被視為”“已成為”,將“故宮”這一受動對象置于突出位置,強調(diào)了故宮在歷史發(fā)展過程中所獲得的重要地位和價值,突出了其作為文化遺產(chǎn)的客觀性和權(quán)威性,使讀者能夠更深刻地認識到故宮的重要意義。再如,在描述自然災(zāi)害對旅游景點影響的語篇中:“九寨溝景區(qū)在2017年的地震中受到了嚴重破壞,許多景點和設(shè)施受損,經(jīng)過當?shù)卣拖嚓P(guān)部門的全力修復(fù),如今部分景區(qū)已重新對游客開放,再次展現(xiàn)出其迷人的自然風光?!贝司渲校熬耪瘻暇皡^(qū)”作為受動對象,“受到嚴重破壞”“受損”“已重新對游客開放”等被動語態(tài)的運用,客觀地陳述了九寨溝景區(qū)在地震災(zāi)害中的遭遇以及后續(xù)的修復(fù)開放情況,重點強調(diào)了景區(qū)這一受動主體的狀態(tài)變化,使讀者能夠全面了解事件的客觀過程。被動語態(tài)還可以用于避免提及動作執(zhí)行者,從而使語篇更加簡潔明了,或者在需要突出動作結(jié)果而非執(zhí)行者的情況下發(fā)揮重要作用。例如,“這座古老的寺廟被歲月的痕跡所覆蓋,顯得古樸而神秘”,此句未明確提及動作執(zhí)行者,而是著重強調(diào)“古老的寺廟”被覆蓋后的狀態(tài),突出了寺廟的古樸神秘之感,讓讀者的注意力集中在寺廟本身所具有的特質(zhì)上。4.2語態(tài)選擇對概念功能表達的作用4.2.1增強信息傳達的清晰度在漢語旅游語篇中,語態(tài)的合理選擇對于增強信息傳達的清晰度起著關(guān)鍵作用。主動語態(tài)通過明確動作執(zhí)行者,使語句的邏輯關(guān)系一目了然,便于讀者理解旅游活動的具體過程和參與者的行為。例如,“游客們在導(dǎo)游的帶領(lǐng)下,參觀了故宮博物院,欣賞了眾多珍貴的文物”,此句中主動語態(tài)的運用,清晰地表明了“游客們”是“參觀”和“欣賞”這兩個動作的執(zhí)行者,讀者能夠迅速捕捉到旅游活動的主體和行為,準確理解語篇所傳達的信息。被動語態(tài)則在突出動作承受者和強調(diào)客觀事實方面具有獨特優(yōu)勢,能使信息傳達更加清晰準確。例如,“這座古老的寺廟始建于唐朝,歷經(jīng)多次修繕,在歷史的長河中被完整地保存了下來,如今成為了重要的文化遺產(chǎn)”,這里使用被動語態(tài)“被完整地保存了下來”,將“古老的寺廟”這一動作承受者置于核心位置,強調(diào)了寺廟在歷史發(fā)展過程中被保存的客觀事實,使讀者能夠更加關(guān)注寺廟作為文化遺產(chǎn)的存在狀態(tài)和價值,避免了因強調(diào)動作執(zhí)行者而分散對重點信息的注意力。再如,在描述旅游景點的變化時,“這片曾經(jīng)荒蕪的土地,經(jīng)過多年的開發(fā)和建設(shè),被改造成了風景秀麗的旅游度假區(qū)”,被動語態(tài)的使用清晰地展現(xiàn)了土地從荒蕪到成為旅游度假區(qū)的轉(zhuǎn)變過程,重點突出了“這片土地”作為動作承受者所發(fā)生的變化,讓讀者對旅游度假區(qū)的形成有更直觀、清晰的認識。4.2.2突出重點信息語態(tài)選擇在漢語旅游語篇中能夠有效地突出重點信息,使讀者更易關(guān)注到景點特色、旅游活動關(guān)鍵環(huán)節(jié)等重要內(nèi)容。以介紹張家界的旅游語篇為例,“張家界的奇峰異石吸引了無數(shù)游客前來觀賞”,主動語態(tài)突出了“奇峰異石”作為吸引游客的主體,強調(diào)了張家界獨特的自然景觀特色,讓讀者迅速了解到張家界的核心吸引力所在。在描述旅游活動關(guān)鍵環(huán)節(jié)時,語態(tài)的選擇同樣重要。如“游客們在體驗傣族潑水節(jié)時,被當?shù)厝说臒崆樗腥?,盡情享受著這歡樂的節(jié)日氛圍”,被動語態(tài)“被當?shù)厝说臒崆樗腥尽蓖怀隽擞慰驮诼糜位顒又械那楦畜w驗,強調(diào)了傣族潑水節(jié)中當?shù)厝藷崆楹每瓦@一關(guān)鍵元素,使讀者能夠深刻感受到旅游活動的獨特魅力和文化內(nèi)涵。又如,在介紹歷史文化景點時,“兵馬俑被視為世界八大奇跡之一,它們承載著豐富的歷史文化信息,向世人展示著秦朝的輝煌與強盛”,被動語態(tài)“被視為”將兵馬俑的重要地位和價值凸顯出來,使讀者能夠更加關(guān)注兵馬俑所蘊含的歷史文化意義,突出了景點在歷史文化方面的重點信息。五、漢語旅游語篇概念功能實現(xiàn)的其他影響因素5.1詞匯選擇與概念功能5.1.1專業(yè)術(shù)語的運用在漢語旅游語篇中,專業(yè)術(shù)語的運用對于準確傳達概念、體現(xiàn)專業(yè)性起著至關(guān)重要的作用。旅游行業(yè)擁有一系列獨特的專業(yè)術(shù)語,這些術(shù)語是對旅游領(lǐng)域特定概念、事物和現(xiàn)象的精準概括,具有高度的專業(yè)性和明確的指向性。例如,“旅游資源”這一專業(yè)術(shù)語,涵蓋了自然界和人類社會中一切能夠?qū)β糜握弋a(chǎn)生吸引力,并可被旅游業(yè)開發(fā)利用,進而產(chǎn)生經(jīng)濟效益、社會效益和環(huán)境效益的各種事物和因素,包括自然景觀(如山脈、河流、湖泊、森林等)、人文景觀(如歷史古跡、文化遺址、民俗風情等)以及各種旅游服務(wù)設(shè)施等。通過使用“旅游資源”這一術(shù)語,能夠簡潔明了地傳達出旅游活動所依賴的物質(zhì)基礎(chǔ)和吸引游客的核心要素,使讀者能夠迅速理解旅游活動的豐富內(nèi)涵。又如,“旅游景區(qū)”指的是以旅游及其相關(guān)活動為主要功能或主要功能之一的空間或地域,具備參觀游覽、休閑度假、康樂健身等功能,擁有相應(yīng)的旅游服務(wù)設(shè)施并提供相應(yīng)的旅游服務(wù),且有統(tǒng)一的經(jīng)營管理機構(gòu)和明確的地域范圍,像常見的風景區(qū)、文博院館、寺廟觀堂、旅游度假區(qū)、自然保護區(qū)、主題公園等都屬于旅游景區(qū)的范疇。在旅游語篇中準確運用“旅游景區(qū)”這一術(shù)語,能夠清晰地界定旅游活動的特定場所,幫助游客了解不同類型旅游目的地的特點和功能,為游客的旅游規(guī)劃和選擇提供準確的信息。在介紹旅游活動類型時,專業(yè)術(shù)語同樣不可或缺。“觀光旅游”是以參觀名勝古跡、自然風光為主要目的的旅游活動;“休閑度假旅游”則側(cè)重于讓游客放松身心、享受休閑時光,通常選擇在度假村、海濱、溫泉等地方進行;“商務(wù)旅游”主要是為了商務(wù)會議、談判、考察等目的而進行的旅游活動。這些專業(yè)術(shù)語的使用,能夠精準地描述不同類型旅游活動的特征,使游客能夠根據(jù)自己的需求和興趣選擇適合的旅游方式,同時也體現(xiàn)了旅游行業(yè)的專業(yè)性和規(guī)范性。5.1.2形象詞匯的效果形象詞匯在漢語旅游語篇中對于增強概念功能表達具有顯著效果。這些詞匯能夠生動、直觀地描繪出旅游目的地的景色、游客的體驗等,使讀者產(chǎn)生身臨其境的感受,從而更好地理解和感受旅游語篇所傳達的信息。在描述自然景觀時,形象詞匯的運用能夠?qū)⑸剿男螒B(tài)、色彩、聲音等特征栩栩如生地展現(xiàn)出來。如“張家界的山峰高聳入云,如利劍般直插天際,云霧繚繞其間,仿佛仙境一般”,其中“高聳入云”“利劍般直插天際”“云霧繚繞”“仿佛仙境”等形象詞匯,生動地描繪出張家界山峰的雄偉、險峻和神秘,讓讀者仿佛親眼目睹了那壯觀的景色,深刻感受到大自然的鬼斧神工。再如,“九寨溝的湖水清澈見底,五彩斑斕,宛如一塊巨大的寶石鑲嵌在群山之間”,“清澈見底”突出了湖水的純凈透明,“五彩斑斕”形象地描繪出湖水在陽光照耀下呈現(xiàn)出的豐富色彩,“宛如一塊巨大的寶石”則通過比喻的手法,將九寨溝的湖水比作寶石,更加生動地展現(xiàn)出湖水的美麗和珍貴,使讀者對九寨溝的湖水有了更深刻的印象。在描述游客的旅游體驗時,形象詞匯同樣能夠增強表達的感染力。例如,“游客們漫步在麗江古城的石板路上,感受著微風拂面,仿佛時光倒流,沉浸在古老而寧靜的氛圍中”,“漫步”體現(xiàn)了游客悠閑自在的狀態(tài),“微風拂面”給人一種舒適愜意的感覺,“時光倒流”“沉浸在古老而寧靜的氛圍中”則進一步描繪出游客在麗江古城所獲得的獨特體驗,讓讀者能夠真切地感受到麗江古城的韻味和魅力。5.2句子結(jié)構(gòu)與概念功能5.2.1簡單句與復(fù)雜句的運用簡單句在漢語旅游語篇中具有簡潔明了的特點,能夠直接傳達關(guān)鍵信息,使讀者快速了解核心內(nèi)容。例如,“黃山有奇松、怪石、云海、溫泉四絕?!边@個簡單句用簡潔的語言,將黃山最具代表性的景觀直接呈現(xiàn)給讀者,讀者無需過多思考,就能迅速把握黃山的主要特色,在短時間內(nèi)獲取關(guān)鍵旅游信息。復(fù)雜句則通過豐富的修飾成分和邏輯關(guān)系,能夠詳細地描述旅游景點的各個方面,展現(xiàn)出更豐富的細節(jié)和更深刻的內(nèi)涵。例如,“張家界,這座位于湖南西北部的神奇城市,以其獨特的石英砂巖峰林地貌而聞名于世,擁有奇峰異石、峽谷深壑、溪流飛瀑等眾多自然景觀,這些景觀相互映襯,構(gòu)成了一幅如詩如畫的美景,吸引著來自世界各地的游客前來觀賞?!贝司渲邪硕鄠€修飾成分和從句,“這座位于湖南西北部的神奇城市”對張家界進行了具體說明,“以其獨特的石英砂巖峰林地貌而聞名于世”闡述了張家界聞名的原因,“擁有奇峰異石、峽谷深壑、溪流飛瀑等眾多自然景觀”詳細列舉了張家界的自然景觀,“這些景觀相互映襯,構(gòu)成了一幅如詩如畫的美景,吸引著來自世界各地的游客前來觀賞”進一步描述了景觀的特點和吸引力。通過這樣的復(fù)雜句,讀者能夠全面深入地了解張家界的地理位置、地貌特色、自然景觀以及其在旅游方面的影響力。在不同的旅游語篇情境中,簡單句和復(fù)雜句發(fā)揮著各自獨特的優(yōu)勢。在旅游宣傳語中,由于需要在短時間內(nèi)吸引讀者的注意力,激發(fā)他們的興趣,簡單句的運用更為常見。如“麗江,邂逅浪漫與寧靜。”簡潔的表述,直接點明麗江的特色,能夠快速吸引潛在游客的目光。而在景點介紹類語篇中,為了讓游客全面了解景點的相關(guān)信息,復(fù)雜句的使用更為頻繁。如在介紹故宮的歷史背景時,“故宮,作為中國明清兩代的皇家宮殿,歷經(jīng)了數(shù)百年的風雨滄桑,見證了無數(shù)的歷史事件和朝代更迭,其建筑風格融合了中國古代建筑的精華,承載著深厚的文化底蘊,是中華民族智慧和文明的結(jié)晶。”通過這樣的復(fù)雜句,能夠?qū)⒐蕦m的歷史地位、經(jīng)歷、建筑特色和文化價值等多方面信息詳細地傳達給游客。5.2.2特殊句式的功能排比句在漢語旅游語篇中能夠增強語言的節(jié)奏感和氣勢,使表達更具感染力,從而更好地強調(diào)旅游景點的特色和優(yōu)勢。例如,“桂林的山真奇啊,一座座拔地而起,各不相連,像老人,像巨象,像駱駝,奇峰羅列,形態(tài)萬千;桂林的山真秀啊,像翠綠的屏障,像新生的竹筍,色彩明麗,倒映水中;桂林的山真險啊,危峰兀立,怪石嶙峋,好像一不小心就會栽倒下來。”此排比句從“奇”“秀”“險”三個方面對桂林的山進行描述,通過相似的句式結(jié)構(gòu)和豐富的比喻,不僅生動形象地展現(xiàn)了桂林山的獨特風貌,還使語篇具有強烈的節(jié)奏感和韻律感,讓讀者深切感受到桂林山水的魅力,增強了對旅游景點的印象。感嘆句則能夠直接抒發(fā)情感,表達對旅游目的地的贊美、驚嘆等強烈情感,渲染出濃厚的情感氛圍,激發(fā)讀者的共鳴。例如,“哇,張家界的自然風光真是太壯觀了!”這個感嘆句以直白的方式表達了對張家界自然風光的驚嘆之情,讓讀者能夠更直觀地感受到作者對張家界的喜愛和贊美,從而引發(fā)讀者對張家界的向往。反問句在旅游語篇中雖不常見,但在特定語境下能起到強調(diào)作用,增強語篇的說服力。例如,“難道敦煌莫高窟的壁畫不是人類藝術(shù)寶庫中的璀璨明珠嗎?”通過反問的形式,強調(diào)了敦煌莫高窟壁畫的重要地位和藝術(shù)價值,使讀者更加深刻地認識到莫高窟壁畫的珍貴,比直接陳述更具感染力和說服力。5.3語篇銜接與概念功能5.3.1回指的作用回指作為一種重要的語篇銜接手段,在漢語旅游語篇中對于實現(xiàn)概念功能具有關(guān)鍵作用。回指是指在語篇中,一個語言成分(回指語)用來指代前文出現(xiàn)過的另一個語言成分(先行語),通過這種指代關(guān)系,使語篇前后連貫,避免重復(fù)表達,增強語篇的邏輯性和連貫性。以一篇介紹故宮的旅游宣傳冊為例:“故宮,這座宏偉的皇家宮殿,承載著數(shù)百年的歷史文化。它是世界上現(xiàn)存規(guī)模最大、保存最為完整的木質(zhì)結(jié)構(gòu)古建筑群之一。故宮內(nèi)有眾多宮殿建筑,如太和殿、中和殿、保和殿等。它們氣勢恢宏,建筑風格獨特,是中國古代建筑藝術(shù)的杰出代表?!痹谶@段語篇中,“它”回指“故宮”,“它們”回指“太和殿、中和殿、保和殿等宮殿建筑”。通過這些回指詞的運用,不僅避免了對“故宮”和“宮殿建筑”的重復(fù)提及,使語篇更加簡潔明了,而且清晰地建立了前后文之間的語義聯(lián)系,使讀者能夠更好地理解各個句子之間的邏輯關(guān)系,從而更準確地把握語篇所傳達的關(guān)于故宮的歷史文化、建筑特色等概念信息。再如,在導(dǎo)游詞中:“大家看,眼前這座精美的佛塔就是大雁塔。它始建于唐朝,歷經(jīng)多次修繕,依然保留著古樸的風貌。大雁塔不僅是佛教文化的象征,也是古代建筑技藝的結(jié)晶。它吸引了無數(shù)游客前來參觀,成為了西安的標志性建筑之一?!边@里,“它”多次回指“大雁塔”,使導(dǎo)游的講解更加流暢自然,游客能夠隨著導(dǎo)游的引導(dǎo),逐步深入地了解大雁塔的歷史、文化價值以及其在旅游中的重要地位,有效地實現(xiàn)了導(dǎo)游向游客傳達旅游信息的概念功能。5.3.2邏輯連接詞的運用邏輯連接詞在漢語旅游語篇中對于表明語篇邏輯關(guān)系、促進概念功能的實現(xiàn)起著不可或缺的作用。邏輯連接詞能夠清晰地展現(xiàn)句子之間、段落之間的邏輯聯(lián)系,如因果關(guān)系、轉(zhuǎn)折關(guān)系、遞進關(guān)系、并列關(guān)系等,使語篇的結(jié)構(gòu)更加嚴謹,層次更加分明,從而幫助讀者更好地理解語篇所傳達的概念信息。在因果關(guān)系的表達中,常用的邏輯連接詞有“因為”“所以”“因此”“由于”“以致”等。例如,“由于黃山獨特的地質(zhì)構(gòu)造和氣候條件,這里形成了奇松、怪石、云海、溫泉四絕的獨特景觀,所以黃山吸引了眾多游客前來觀賞。”此句中,“由于”引出了黃山形成獨特景觀的原因,“所以”表明了結(jié)果,通過這兩個邏輯連接詞,清晰地闡述了黃山獨特景觀形成的原因與吸引游客之間的因果關(guān)系,使讀者能夠更好地理解黃山旅游資源的形成機制和吸引力所在。轉(zhuǎn)折關(guān)系的邏輯連接詞如“但是”“然而”“不過”等,能夠突出語篇中的對比和反差,豐富概念的表達。比如,“張家界的自然風光以其雄偉壯觀而聞名,然而,這里的民俗文化同樣豐富多彩,獨具魅力。”這里,“然而”將張家界的自然風光和民俗文化進行對比,強調(diào)了張家界旅游資源不僅有自然景觀的優(yōu)勢,民俗文化也是其重要的組成部分,使讀者對張家界的旅游特色有更全面的認識。遞進關(guān)系的邏輯連接詞“不僅……而且……”“不但……還……”等,能夠進一步深化概念的內(nèi)涵。例如,“敦煌莫高窟不僅擁有精美的壁畫和栩栩如生的佛像,還承載著深厚的佛教文化和歷史記憶,它是世界文化遺產(chǎn)中的瑰寶?!贝司渲校ㄟ^“不僅……還……”的運用,不僅強調(diào)了莫高窟的藝術(shù)價值,還突出了其文化和歷史價值,使讀者對莫高窟的重要性有更深刻的理解。并列關(guān)系的邏輯連接詞“和”“與”“同時”“并且”等,用于列舉和呈現(xiàn)相關(guān)的概念信息。如“麗江古城有古樸的街道、典雅的民居,同時還有豐富的民俗活動和特色美食,為游客提供了全方位的旅游體驗?!边@里,“同時”連接了麗江古城的不同旅游元素,使讀者能夠清晰地了解到麗江古城在多個方面的旅游特色,全面把握麗江古城作為旅游目的地所提供的豐富體驗。六、漢語旅游語篇概念功能分析的應(yīng)用價值6.1對旅游文本創(chuàng)作的啟示6.1.1優(yōu)化信息傳達根據(jù)概念功能分析,在旅游文本創(chuàng)作中,準確選擇及物性過程類型對于優(yōu)化信息傳達至關(guān)重要。在描述旅游活動時,合理運用物質(zhì)過程能夠清晰展現(xiàn)游客的具體行為和活動場景。例如,在撰寫關(guān)于徒步旅行的旅游文本時,可詳細描述“游客們沿著蜿蜒的山間小道前行,時而穿越茂密的森林,時而跨過清澈的溪流,最終登上山頂,俯瞰壯麗的山河景色”。通過“沿著……前行”“穿越”“跨過”“登上”“俯瞰”等物質(zhì)過程動詞,生動地呈現(xiàn)出徒步旅行的過程和沿途的風景,使讀者能夠直觀地感受到旅游活動的魅力,明確旅游行程中的具體行動和體驗。恰當運用關(guān)系過程有助于準確闡述旅游景點的屬性、特征及其相互關(guān)系。在介紹旅游目的地時,應(yīng)明確指出“麗江古城是中國歷史文化名城,它具有獨特的納西族建筑風格,城內(nèi)的四方街是古城的中心,周圍環(huán)繞著眾多的古店鋪和傳統(tǒng)民居”。這里通過“是”“具有”“是……的中心”“環(huán)繞著”等關(guān)系過程的表達,清晰地傳達了麗江古城的性質(zhì)、建筑風格、核心區(qū)域以及周邊環(huán)境等信息,讓讀者對麗江古城有全面而準確的認識。語態(tài)的選擇也會對信息傳達產(chǎn)生影響。主動語態(tài)能夠突出動作執(zhí)行者,使文本更具活力和生動性;被動語態(tài)則強調(diào)動作的承受者,更適合突出客觀事實和重點信息。在宣傳旅游活動時,使用主動語態(tài),如“游客們將盡情享受陽光沙灘,體驗豐富多彩的水上運動”,能夠激發(fā)讀者的參與欲望;而在介紹歷史文化景點時,被動語態(tài)更為合適,如“這座古老的寺廟被歲月的痕跡所覆蓋,它見證了數(shù)百年的歷史變遷”,突出了寺廟作為歷史見證者的地位和其承載的歷史意義。6.1.2增強吸引力運用概念功能相關(guān)知識能夠有效增強旅游文本對讀者的吸引力。通過運用生動形象的詞匯和恰當?shù)男揶o手法,結(jié)合心理過程的表達,可以激發(fā)讀者的情感共鳴。在描寫自然風光時,使用形象詞匯和心理過程,如“當游客踏入這片神秘的熱帶雨林,瞬間被那繁茂的植被、奇異的花草和悅耳的鳥鳴所吸引,內(nèi)心充滿了對大自然的敬畏與熱愛之情”。“神秘”“繁茂”“奇異”“悅耳”等形象詞匯,生動地描繪出熱帶雨林的獨特風貌,“被……吸引”“充滿……敬畏與熱愛之情”等心理過程的表述,使讀者能夠感同身受,引發(fā)他們對熱帶雨林的向往。合理運用排比、感嘆等特殊句式,能夠增強語言的感染力和氣勢。在宣傳旅游目的地時,采用排比句,如“在三亞,你可以在潔白細膩的沙灘上盡情漫步,感受陽光的溫暖;你可以在清澈湛藍的海水中暢快遨游,享受大海的擁抱;你還可以在椰林樹影下悠閑地品嘗美味的熱帶水果,體驗愜意的度假時光”,通過排比的句式,從不同角度展示了三亞的旅游特色,增強了文本的節(jié)奏感和吸引力,讓讀者對三亞的旅游體驗充滿期待。使用感嘆句,如“張家界的奇峰異石真是大自然的鬼斧神工啊!”能夠直接抒發(fā)對旅游景點的贊美之情,強烈地感染讀者,激發(fā)他們的好奇心和探索欲望,使旅游文本更具吸引力。6.2對旅游翻譯的指導(dǎo)6.2.1保留原文概念功能在旅游翻譯中,保留原文的概念功能是確保信息準確傳達的關(guān)鍵。由于不同語言之間存在差異,翻譯時需準確理解原文的及物性過程和語態(tài),避免信息丟失或扭曲。在處理物質(zhì)過程時,要確保動作執(zhí)行者和目標在譯文中清晰明確。例如,“游客們登上了長城,俯瞰著壯麗的景色”,在翻譯時應(yīng)準確翻譯“登上”和“俯瞰”這兩個物質(zhì)過程動詞,以及“游客們”和“長城”“壯麗的景色”等參與者,使譯文能夠準確傳達游客的行為和所看到的景象。對于關(guān)系過程,要準確傳達事物之間的關(guān)系。如“故宮是中國明清兩代的皇家宮殿”,翻譯時需準確表達“是”所體現(xiàn)的歸屬關(guān)系,讓譯文讀者能夠清楚地了解故宮的歷史屬性。在處理語態(tài)時,若原文使用主動語態(tài),翻譯時也應(yīng)盡量保持主動語態(tài),以維持原文的語義和語氣。例如,“導(dǎo)游帶領(lǐng)游客參觀了博物館”,翻譯為英文時,“Thetourguideleadsthetouriststovisitthemuseum”,保持主動語態(tài),使動作執(zhí)行者和行為更加清晰。當原文使用被動語態(tài)時,翻譯也應(yīng)相應(yīng)體現(xiàn)。如“這座古老的寺廟被歲月的痕跡所覆蓋”,翻譯為“Theancienttempleiscoveredbythetracesoftime”,保留被動語態(tài),突出寺廟作為受動對象的狀態(tài)。此外,對于漢語旅游語篇中的專業(yè)術(shù)語和文化負載詞,翻譯時應(yīng)盡量采用準確的對應(yīng)詞匯或解釋性翻譯,以保留其概念意義。例如,“四合院”可翻譯為“Siheyuan,atraditionalChinesecourtyardhouse”,通過解釋性翻譯,讓譯文讀者能夠理解其獨特的建筑形式和文化內(nèi)涵。6.2.2適應(yīng)目標語讀者在旅游翻譯中,除了保留原文概念功能,還需充分考慮目標語讀者的文化背景、語言習慣和閱讀需求,對翻譯策略進行適當調(diào)整,以確保譯文能夠有效地傳達概念功能,使目標語讀者更好地理解和接受。不同文化背景的讀者對旅游信息的理解和接受程度存在差異,因此在翻譯時需要進行文化轉(zhuǎn)換。例如,漢語旅游語篇中常引用古詩詞來增添文化韻味,如“欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜”,若直接翻譯為英文,目標語讀者可能難以理解其中的文化內(nèi)涵。此時,可以采用意譯或加注的方式,如“WestLakemaybecomparedtoLadyXiShi,whoisalwayscharmingwhetherrichlyadornedorplainlydressed.(XiShiwasafamousbeautyinancientChina)”,通過加注解釋“西子”是中國古代的美女,幫助目標語讀者理解詩句所表達的西湖之美。目標語讀者的語言習慣也不容忽視。英語和漢語在語言結(jié)構(gòu)和表達方式上有很大不同,翻譯時需進行適當調(diào)整。漢語旅游語篇中可能會使用大量的修飾詞和華麗的辭藻來描述旅游景點,而英語更傾向于簡潔明了的表達方式。因此,在翻譯時,應(yīng)簡化語言結(jié)構(gòu),去除冗余信息,使譯文符合英語的表達習慣。例如,“這里的自然風光美不勝收,山巒起伏,綠樹成蔭,湖水清澈見底,宛如一幅天然的畫卷”,可翻譯為“Thenaturalsceneryhereisbreathtaking.Themountainsundulate,thetreesarelush,andthelakeiscrystal-clear,justlikeanaturalpainting”,去除了一些過于華麗的修飾詞,使譯文更加簡潔流暢??紤]目標語讀者的閱讀需求,還需根據(jù)不同的旅游文本類型進行翻譯策略的調(diào)整。對于旅游宣傳冊和廣告,翻譯應(yīng)注重語言的感染力和吸引力,突出旅游目的地的特色和優(yōu)勢,以激發(fā)讀者的旅游興趣;而對于導(dǎo)游詞和景點介紹,翻譯則應(yīng)更加注重信息的準確性和完整性,確保讀者能夠全面了解景點的相關(guān)信息。例如,在翻譯旅游宣傳冊時,可以使用一些富有情感色彩的詞匯和句式,如“ComeandexplorethemagicallandofZhangjiajie,wherenature'smasterpiecesawaityou!”(快來探索神奇的張家界,這里大自然的杰作等待著您?。欢诜g導(dǎo)游詞時,則應(yīng)詳細準確地介紹景點的歷史、文化和特色,如“TerracottaArmywasbuiltintheQinDynastyasafuneraryobject.Eachterracottafigureisunique,withvividexpressionsandfinecraftsmanship,reflectingthehigh-levelartandmilitarycultureoftheQinDynasty”(兵馬俑建于秦朝,是作為陪葬品而建造的。每一尊兵馬俑都獨一無二,表情生動,工藝精湛,反映了秦朝高超的藝術(shù)和軍事文化)。6.3對旅游服務(wù)與交流的幫助6.3.1提升導(dǎo)游講解效果導(dǎo)游在旅游服務(wù)中扮演著至關(guān)重要的角色,而漢語旅游語篇概念功能的相關(guān)知識對于提升導(dǎo)游講解效果具有顯著作用。導(dǎo)游在講解過程中合理運用及物性系統(tǒng)的各種過程類型,能夠使講解內(nèi)容更加生動、豐富。在介紹故宮時,導(dǎo)游可以運用物質(zhì)過程描述游客的參觀行為,如“我們現(xiàn)在穿過午門,即將走進太和殿,大家可以仔細觀察殿內(nèi)精美的裝飾和宏偉的建筑結(jié)構(gòu)”,通過“穿過”“走進”“觀察”等物質(zhì)過程動詞,讓游客清晰地了解參觀路線和行為動作,增強了講解的實際指導(dǎo)意義。運用心理過程可以更好地傳達游客在游覽過程中的感受,引發(fā)游客的情感共鳴。導(dǎo)游可以說“當您站在太和殿前,一定會被它的雄偉壯麗所震撼,感受到古代皇家的威嚴與莊重”,“被……震撼”“感受到”等心理過程的表達,使游客能夠提前想象自己的游覽體驗,激發(fā)他們對景點的興趣。導(dǎo)游還可以通過關(guān)系過程詳細闡述景點的歷史文化背景和獨特價值。如“故宮是中國明清兩代的皇家宮殿,它不僅是中國
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- (新教材)2026年滬科版七年級上冊數(shù)學(xué) 5.4 從圖表中的數(shù)據(jù)獲取信息 課件
- 白內(nèi)障患者的家庭護理和家庭照顧
- 第九講:基因敲除和藥學(xué)
- 《茄果類蔬菜種苗輕簡化嫁接裝置高效作業(yè)規(guī)范》征求意見稿
- 垂直領(lǐng)域發(fā)展策略
- 基站休眠技術(shù)應(yīng)用
- 基因編輯脫靶效應(yīng)-第6篇
- 2025年自動駕駛野生動物避讓
- 多層次預(yù)警架構(gòu)設(shè)計
- 基礎(chǔ)設(shè)施耐久性研究-第1篇
- GB/T 45701-2025校園配餐服務(wù)企業(yè)管理指南
- 2025-2030中國高效節(jié)能電機行業(yè)競爭力優(yōu)勢與發(fā)展行情監(jiān)測研究報告
- 健身房合伙協(xié)議書
- 美甲師聘用合同協(xié)議
- 《儲能電站技術(shù)監(jiān)督導(dǎo)則》2580
- 保安人員安全知識培訓(xùn)內(nèi)容
- 垃圾池維修合同范例
- DB31∕T 310001-2020 船舶水污染物內(nèi)河接收設(shè)施配置規(guī)范
- 北京市西城區(qū)2023-2024學(xué)年六年級上學(xué)期語文期末試卷(含答案)
- DB11T 850-2011 建筑墻體用膩子應(yīng)用技術(shù)規(guī)程
- 2024年天津市南開區(qū)翔宇學(xué)校四上數(shù)學(xué)期末檢測模擬試題含解析
評論
0/150
提交評論