晉江譯者注冊預(yù)覽合同_第1頁
晉江譯者注冊預(yù)覽合同_第2頁
晉江譯者注冊預(yù)覽合同_第3頁
晉江譯者注冊預(yù)覽合同_第4頁
晉江譯者注冊預(yù)覽合同_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

晉江譯者注冊預(yù)覽合同一、合同主體與資質(zhì)要求本合同由晉江文學(xué)城(以下簡稱“平臺”)與完成注冊流程的譯者(以下簡稱“譯者”)共同簽署。譯者需滿足以下資質(zhì)條件:年滿18周歲,具備完全民事行為能力;擁有相應(yīng)語言對的翻譯能力證明(如專業(yè)八級證書、CATTI二級及以上證書或同等語言能力證明文件);能夠提供真實有效的身份信息及聯(lián)系方式,并承諾所提交的資質(zhì)材料不存在偽造、冒用等情形。平臺有權(quán)對譯者資質(zhì)進(jìn)行審核,審核周期一般為3-5個工作日,審核結(jié)果將通過站內(nèi)信形式通知譯者。二、翻譯服務(wù)范圍與要求(一)服務(wù)內(nèi)容譯者可通過平臺承接的翻譯服務(wù)包括但不限于:網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品(含原創(chuàng)小說、散文、詩歌等)的章節(jié)翻譯、作者訪談實錄翻譯、作品簡介及宣傳文案翻譯、讀者評論摘要翻譯等。翻譯語種需與譯者注冊時選擇的語言對一致,目前平臺支持的主要語言對包括中英、中日、中韓、中俄等,后續(xù)將根據(jù)市場需求逐步拓展其他語種。(二)質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)語言準(zhǔn)確性:譯文需忠實于原文內(nèi)容,準(zhǔn)確傳達(dá)原文的情節(jié)、人物情感及文化內(nèi)涵,不得擅自增刪、篡改原文情節(jié)或核心設(shè)定。涉及專業(yè)術(shù)語、網(wǎng)絡(luò)熱詞、文化梗等內(nèi)容時,需結(jié)合語境進(jìn)行恰當(dāng)轉(zhuǎn)化,必要時可添加注釋說明。風(fēng)格一致性:譯文需保持與原文風(fēng)格統(tǒng)一,如原文為懸疑類作品,譯文應(yīng)體現(xiàn)相應(yīng)的緊張感與邏輯性;如為言情類作品,需注重情感表達(dá)的細(xì)膩度。對于系列作品,譯者需確保前后文術(shù)語翻譯的一致性,可自行建立術(shù)語庫并定期更新。格式規(guī)范:譯文需符合平臺制定的《網(wǎng)絡(luò)文學(xué)翻譯格式指南》,包括標(biāo)點符號使用、數(shù)字表達(dá)方式、人名地名翻譯規(guī)則等。例如,中文姓名在英譯時采用“姓的全拼+名的首字母大寫”格式(如“張三”譯為“ZhangS”),英文姓名在中譯時需參考常見譯法并標(biāo)注原文。(三)交付要求譯者需在接單后與平臺約定交付周期,單次翻譯任務(wù)的交付周期一般不超過7個自然日(具體以任務(wù)詳情頁標(biāo)注為準(zhǔn))。如遇特殊情況需延期,譯者應(yīng)至少提前2個工作日通過平臺工單系統(tǒng)提交延期申請,說明延期理由及預(yù)計交付時間,經(jīng)平臺審核同意后方可延期,延期次數(shù)每月不得超過2次,累計延期時長不超過原定期限的50%。三、權(quán)利與義務(wù)(一)平臺權(quán)利與義務(wù)權(quán)利對譯者提交的譯文進(jìn)行質(zhì)量審核,審核標(biāo)準(zhǔn)包括語言準(zhǔn)確性、風(fēng)格一致性、格式規(guī)范性等,審核不合格的譯文有權(quán)要求譯者在指定期限內(nèi)修改,修改次數(shù)一般不超過2次。根據(jù)作品版權(quán)方要求及平臺規(guī)則,對譯者的翻譯任務(wù)進(jìn)行合理分配,有權(quán)優(yōu)先向評級較高的譯者推送優(yōu)質(zhì)訂單。在譯者違反本合同約定時,可根據(jù)情節(jié)嚴(yán)重程度采取警告、暫停接單權(quán)限、扣除保證金、解除合同等措施。義務(wù)為譯者提供必要的翻譯輔助工具,包括在線翻譯記憶庫、術(shù)語庫共享平臺、格式檢查工具等,并定期組織翻譯技巧培訓(xùn)及行業(yè)動態(tài)分享。按時足額向譯者支付翻譯報酬,報酬計算方式及支付周期詳見本合同第四條。對譯者的個人信息及翻譯成果予以保密,未經(jīng)譯者同意不得向第三方泄露,法律法規(guī)另有規(guī)定或司法機(jī)關(guān)要求的除外。(二)譯者權(quán)利與義務(wù)權(quán)利自主選擇是否承接平臺發(fā)布的翻譯任務(wù),接單前可查看任務(wù)詳情(包括原文內(nèi)容、字?jǐn)?shù)、交付周期、報酬標(biāo)準(zhǔn)等)。對平臺的審核結(jié)果有異議時,可在收到審核通知后3個工作日內(nèi)提交申訴,平臺將在5個工作日內(nèi)重新審核并反饋結(jié)果。獲得符合合同約定的翻譯報酬,并可隨時查詢個人報酬明細(xì)及結(jié)算記錄。義務(wù)遵守《中華人民共和國著作權(quán)法》及相關(guān)法律法規(guī),不得侵犯任何第三方的知識產(chǎn)權(quán)、名譽權(quán)、隱私權(quán)等合法權(quán)益。如因翻譯內(nèi)容引發(fā)侵權(quán)糾紛,由譯者承擔(dān)全部責(zé)任,平臺因此遭受損失的,譯者應(yīng)予以全額賠償。不得將翻譯任務(wù)轉(zhuǎn)包或委托給第三方完成,不得利用翻譯服務(wù)從事任何違法違規(guī)活動,包括但不限于傳播淫穢色情、暴力恐怖、虛假信息等內(nèi)容。維護(hù)平臺聲譽,不得在公開場合發(fā)表詆毀平臺或合作方的言論,不得泄露平臺未公開的商業(yè)信息及運營策略。四、報酬結(jié)算與支付(一)報酬計算翻譯報酬根據(jù)任務(wù)類型及字?jǐn)?shù)計算,具體標(biāo)準(zhǔn)如下:原創(chuàng)小說章節(jié)翻譯:按中文字符數(shù)(含標(biāo)點符號)計算,基礎(chǔ)單價為0.08-0.15元/字符,根據(jù)譯者評級(初級、中級、高級)及作品難度(普通、中等、高難)進(jìn)行浮動。高級譯者承接高難度作品時,單價可上浮至0.2元/字符。宣傳文案翻譯:按條計算,每條50-200元,具體金額根據(jù)文案長度及宣傳渠道確定。其他類型翻譯任務(wù):由雙方協(xié)商確定報酬標(biāo)準(zhǔn),并在任務(wù)接單前明確標(biāo)注于任務(wù)詳情頁。(二)結(jié)算周期與支付方式結(jié)算周期:采用按月結(jié)算方式,每月1-5日為上個自然月翻譯報酬的對賬期,譯者可在平臺“譯者中心-財務(wù)管理”頁面查看賬單明細(xì),如有異議需在對賬期內(nèi)提出,逾期未提出視為認(rèn)可賬單金額。支付方式:平臺通過銀行轉(zhuǎn)賬方式將報酬支付至譯者綁定的本人銀行賬戶,支付時間為對賬期結(jié)束后7-10個工作日內(nèi)。譯者需確保銀行賬戶信息準(zhǔn)確無誤,因賬戶信息錯誤導(dǎo)致的支付失敗,平臺不承擔(dān)責(zé)任,譯者可重新提交賬戶信息并申請補付,補付將在下一個結(jié)算周期內(nèi)處理。(三)稅費說明翻譯報酬為稅前金額,平臺將根據(jù)國家相關(guān)法律法規(guī)代扣代繳個人所得稅。譯者可在每年3月1日至6月30日期間,通過個人所得稅APP查詢上一年度的納稅記錄并辦理匯算清繳。五、保密條款譯者應(yīng)對在翻譯服務(wù)過程中接觸到的平臺商業(yè)秘密、作品內(nèi)容、作者隱私及其他未公開信息承擔(dān)保密義務(wù)。保密范圍包括但不限于:未正式發(fā)布的作品章節(jié)、作者的真實身份信息、平臺的用戶數(shù)據(jù)、翻譯任務(wù)分配策略、報酬結(jié)算標(biāo)準(zhǔn)等。保密義務(wù)不因本合同的終止而失效,有效期為合同終止后3年。如譯者違反保密義務(wù),給平臺或第三方造成損失的,需承擔(dān)賠償責(zé)任,賠償金額包括直接損失及為維權(quán)支出的合理費用(如律師費、訴訟費、公證費等)。六、違約責(zé)任(一)譯者違約質(zhì)量違約:譯文經(jīng)兩次修改后仍未達(dá)到質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)的,平臺有權(quán)拒絕支付該任務(wù)報酬,并可根據(jù)情節(jié)輕重對譯者處以警告、降低評級、暫停接單權(quán)限(1-30天)等處罰;累計出現(xiàn)3次質(zhì)量違約的,平臺有權(quán)解除本合同。交付違約:未按約定時間交付譯文且未獲得延期批準(zhǔn)的,每逾期1個工作日,扣除該任務(wù)報酬的5%作為違約金,逾期超過5個工作日的,平臺有權(quán)單方取消任務(wù)并要求譯者支付任務(wù)報酬20%的違約金。資質(zhì)造假:如發(fā)現(xiàn)譯者提交的資質(zhì)材料存在偽造、冒用等情形,平臺將立即終止合同,凍結(jié)未結(jié)算報酬,并保留追究法律責(zé)任的權(quán)利。(二)平臺違約平臺未按約定時間支付翻譯報酬的,每逾期1個工作日,應(yīng)向譯者支付逾期金額0.05%的違約金,但累計違約金不超過逾期金額的5%。因銀行系統(tǒng)故障、政策調(diào)整等不可抗力導(dǎo)致的支付延遲,平臺應(yīng)及時通知譯者并說明情況,且不承擔(dān)違約責(zé)任。七、合同生效與終止(一)生效條件本合同自譯者完成注冊流程并點擊“同意并簽署”按鈕后生效,有效期為1年。合同期滿前30天,如雙方均無書面提出終止意向,合同自動續(xù)期1年,續(xù)期次數(shù)不受限制。(二)終止情形協(xié)商終止:雙方可協(xié)商一致解除本合同,解除協(xié)議需以書面形式(包括平臺站內(nèi)信、郵件等)確認(rèn),并明確剩余報酬結(jié)算、保密義務(wù)等后續(xù)事項。單方終止:譯者如需提前終止合同,應(yīng)提前15個工作日書面通知平臺,并完成已承接任務(wù)的交付及后續(xù)修改工作,否則需承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任。平臺在譯者出現(xiàn)嚴(yán)重違約行為(如累計3次質(zhì)量違約、資質(zhì)造假、泄露保密信息等)時,有權(quán)單方終止合同,并通過站內(nèi)信、郵件等方式通知譯者,通知發(fā)出之日起合同即告終止。合同終止后處理:合同終止后,譯者不得再以平臺譯者名義承接翻譯任務(wù),已完成但未結(jié)算的翻譯報酬,平臺仍應(yīng)按約定支付;譯者已獲取的未公開信息仍需遵守保密義務(wù)。八、爭議解決與法律適用因本合同引起的或與本合同有關(guān)的任何爭議,雙方應(yīng)首先通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均有權(quán)向平臺所在地有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。本合同的訂立、履行、解釋及爭議解決均適用中華人民共和國法律(不包括香港、澳門特別行政區(qū)及臺灣地區(qū)法律)。九、其他約定本合同未盡事宜,由雙方另行協(xié)商并簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。平臺有權(quán)根據(jù)國家法律法規(guī)變化及平臺運營需要,對本合同

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論