2025年北京外國語大學(xué)強(qiáng)基計(jì)劃英語寫作專項(xiàng)訓(xùn)練試題及答案_第1頁
2025年北京外國語大學(xué)強(qiáng)基計(jì)劃英語寫作專項(xiàng)訓(xùn)練試題及答案_第2頁
2025年北京外國語大學(xué)強(qiáng)基計(jì)劃英語寫作專項(xiàng)訓(xùn)練試題及答案_第3頁
2025年北京外國語大學(xué)強(qiáng)基計(jì)劃英語寫作專項(xiàng)訓(xùn)練試題及答案_第4頁
2025年北京外國語大學(xué)強(qiáng)基計(jì)劃英語寫作專項(xiàng)訓(xùn)練試題及答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2025年北京外國語大學(xué)強(qiáng)基計(jì)劃英語寫作專項(xiàng)訓(xùn)練試題及答案考試時(shí)間:______分鐘總分:______分姓名:______模擬試題PartOne:EssayWritingPrompt:Inanincreasinglyinterconnectedworld,culturalexchangeplaysamoresignificantrolethaneverbefore.Whilesomearguethatthisexchangeleadstoculturalhomogenization,othersbelieveitfostersculturaldiversityandunderstanding.Discussbothviewsandstateyourownposition.Instructions:*Writeanessayofapproximately800words.*Developyourideascoherentlyandlogically.*Useappropriatevocabularyandsentencestructures.*Payattentiontogrammarandspelling.Beginyouressayonthenextpage.試卷答案PartOne:EssayWritingSampleEssay:Thedigitalagehasshrunktheworld,makingculturalexchangeinstantaneousandpervasive.Fromthefoodweeattothemusicwelistento,tracesofotherculturesareeverywhere.Thissurgeininteractionhassparkedadebate:doesculturalexchangeleadtohomogenization,erasinguniquetraditions,ordoesitenrichtheglobaltapestry,promotingdiversityandunderstanding?Whilethepotentialforculturaldilutionexists,Ifirmlybelievethatthebenefitsoffosteringculturaldiversityandmutualcomprehensionfaroutweightherisksofhomogenization.Ononehand,theargumentforculturalhomogenizationholdssomemerit.Globalization,oftendrivenbymultinationalcorporations,promotesstandardizedproductsandlifestyles.Fastfoodchains,internationalclothingbrands,andglobalentertainmentfranchisestendtoovershadowlocalbusinessesandartisticexpressions.Thisphenomenoncanleadtotheerosionoftraditionalpracticesandvaluesaspeople,especiallyyoungergenerations,adoptamoreuniformsetofpreferencesandbehaviors.Forinstance,thedominanceofWesternpopculturecanmarginalizeindigenousmusicandfilms,contributingtoalossofuniqueculturalidentities.Furthermore,theeaseofaccesstoforeignmediacansometimesleadtotheadoptionofforeignnormsandvaluesattheexpenseofone'sown,potentiallyresultinginablurringofculturalboundaries.However,thisperspectiveoftenoverlooksthedynamicandadaptivenatureofculture.Culturalexchangedoesnotnecessarilyequatetoculturalreplacement.Instead,itoftensparksaprocessofculturalhybridization,whereelementsfromdifferentculturesblendandevolve,creatingnewanduniqueexpressions.Thisinteractioncanleadtoaricher,morediverseculturallandscape,bothlocallyandglobally.Takecuisine,forexample;thefusionofflavorsandtechniquesfromdifferentcultureshasgivenrisetoexcitingnewdishesthatneitherculturewouldhavedevelopedalone.Sushiwithaspicykickorapizzatoppedwithkimchiaretestamenttothecreativepotentialofculturalblending.Similarly,inthearts,thecross-pollinationofideascanleadtoinnovativeformsofmusic,literature,andvisualartthatpushcreativeboundariesandoffernewperspectives.Moreover,culturalexchangeisapowerfulcatalystforpromotingunderstandingandempathybetweendifferentpeoples.Whenweexposeourselvestoothercultures,whetherthroughtravel,immigration,oreventhroughbooksandfilms,wegaininsightsintodifferentwaysoflife,values,andperspectives.Thisexposurecanchallengeourpreconceptionsandbreakdownstereotypes,fosteringasenseofglobalcommunity.Inaworldoftendividedbypoliticalandreligiousconflicts,understandingandappreciatingculturaldiversityiscrucialforbuildingbridgesandfosteringpeace.Educationalprogramsthatpromoteinterculturaldialogue,internationalexchangeprograms,andthecelebrationofdiverseculturalfestivalsallcontributetothisvitalprocess.Bylearningaboutothers,welearnaboutourselves,andthismutualunderstandingisessentialforcreatingamoreharmoniousworld.Inconclusion,whilethefearofculturalhomogenizationisvalidincertaincontexts,theoverallimpactofculturalexchangeislargelypositive.Itencouragestheevolutionandadaptationofcultures,leadingtoarichertapestryofhumanexpression.Moreimportantly,itpromotesunderstanding,empathy,andtolerancebetweendifferentpeoples,whichareessentialqualitiesfornavigatingthecomplexitiesofourglobalizedworld.Therefore,weshouldembraceculturalexchangeasaforceforgood,activelyparticipatinginandsupportinginitiativesthatcelebrateandpreserveculturaldiversitywhilefosteringglobalconnections.解析思路PartOne:EssayWritingOverallImpression:Thesampleessayeffectivelyaddressesthepromptbypresentingaclearthesis,developingargumentswithrelevantexamples,andmaintainingaconsistentlogicalflow.Itdemonstratesagoodcommandofvocabularyandsentencestructures,andobservesbasicgrammaticalrules.ThesisStatementAnalysis:*Strength:Thethesisisclearanddirect,statingtheauthor'sposition("Ifirmlybelievethatthebenefitsoffosteringculturaldiversityandmutualcomprehensionfaroutweightherisksofhomogenization")andoutliningthemainpointstobediscussed("evolutionandadaptationofcultures"and"promotingunderstanding,empathy,andtolerance").*Location:Placedattheendoftheintroduction,whichisastandardandeffectiveplacement.ArgumentDevelopmentandExamples:*View1(Homogenization):Theessayacknowledgestheperspectiveonhomogenization("Ononehand,theargumentforculturalhomogenizationholdssomemerit")andprovidesalogicalexplanationwitharelevantexample(fastfoodchains,popculturedominance,lossoftraditionalarts).Thisshowsbalanceandacknowledgmentofcounterarguments.*View2(DiversityandUnderstanding):Theessaythentransitionssmoothlytoargueagainsthomogenizationandinfavorofdiversity("However,thisperspectiveoftenoverlooks...").Itprovidesstrongargumentsforhybridization("culturalblending,creatingnewanduniqueexpressions")andunderstanding("promotingunderstandingandempathybetweendifferentpeoples"),supportedbyexamples(cuisinefusion,artisticinnovation,educationalprograms,festivals).Theargumentsarewell-developedandlogicallyconnected.*Examples:Theexamplesused(fastfoodfusion,sushiwithspice,internationalmedia)arerelevantandeffectivelyillustratethepointsbeingmadeaboutculturalblendingandthepotentialforhomogenization.Theyaddcredibilitytothearguments.CohesionandCoherence:*Transitions:Theessayuseseffectivetransitionalphrases("Ononehand,""However,""Moreover,""Inconclusion")toguidethereaderthroughthedifferentsectionsandarguments,ensuringasmoothflowofideas.*ParagraphStructure:Eachparagraphfocusesonasingleidea,withtopicsentencesthatclearlystatethemainpoint.Supportingsentencesprovideelaborationandexamples,andconcludingsentencessummarizetheparagraph'smainidea.Thestructureislogicalandeasytofollow.VocabularyandSentenceStructure:*Vocabulary:Theessayemploysarangeofvocabularythatisappropriateforthetopicandcontext("shrunktheworld,""pervasive,""erode,""marginalize,""hybridization,""cross-pollination,""catalyst,""preconceptions,""stereotypes,""harmonious").Theuseofsophisticatedwordsdemonstratesagoodcommandofthelanguage.*SentenceStructure:Theessayusesavarietyofsentencestructures,includingcomplexsentenceswithsubordinateclauses,whichaddsvarietyandsophisticationtothewriting.Thesentencesaregenerallyclearandwell-formed.GrammarandMechanics:*Grammar:Theessaydemonstratesagoodunderstandingofgrammaticalprinciples.Subject-verbagreement,tenseusage,andsentenceformationaregenerallycorrect.*Mechanics:Spellingandpunctuationaremostlyaccurate,contributingtotheoverallclarityandprofessionalismoftheessay.AreasforImprovement:*Theessaycouldpotentiallydelvedeeperintothewaysinwhichindividualsandcommunitiescanactivelyresisthomogenizationwhilestillengaginginculturalexchange.This

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論