版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)論文寫(xiě)法一.摘要
泰語(yǔ)作為東南亞地區(qū)的重要語(yǔ)言之一,其專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)與研究不僅涉及語(yǔ)言本身,還與文化傳播、跨文化交流及區(qū)域合作密切相關(guān)。本研究以泰國(guó)語(yǔ)言文化學(xué)院泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生為研究對(duì)象,探討其在學(xué)習(xí)過(guò)程中面臨的挑戰(zhàn)與應(yīng)對(duì)策略。案例背景聚焦于當(dāng)前全球化的語(yǔ)境下,中國(guó)高校泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生如何通過(guò)跨文化交際實(shí)踐提升語(yǔ)言能力與跨文化適應(yīng)能力。研究采用混合研究方法,結(jié)合定量問(wèn)卷與定性深度訪(fǎng)談,分析學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、文化認(rèn)知差異及教學(xué)方法對(duì)學(xué)習(xí)效果的影響。研究發(fā)現(xiàn),學(xué)生在學(xué)習(xí)泰語(yǔ)過(guò)程中普遍存在文化差異帶來(lái)的理解障礙,但通過(guò)參與泰國(guó)文化體驗(yàn)項(xiàng)目和強(qiáng)化跨文化交際訓(xùn)練,其語(yǔ)言應(yīng)用能力和文化敏感度顯著提升。結(jié)論指出,優(yōu)化泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)應(yīng)注重文化融入與跨文化交際能力的培養(yǎng),同時(shí)加強(qiáng)實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié),以適應(yīng)全球化背景下復(fù)合型外語(yǔ)人才的需求。本研究為泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)改革提供了實(shí)證依據(jù),并對(duì)其他外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的跨文化教學(xué)具有參考價(jià)值。
二.關(guān)鍵詞
泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè);跨文化交際;語(yǔ)言教學(xué);文化適應(yīng);教學(xué)策略
三.引言
在全球化浪潮席卷全球的今天,語(yǔ)言作為溝通的橋梁,其重要性日益凸顯。泰國(guó),作為東南亞地區(qū)的核心國(guó)家,其獨(dú)特的地理位置、豐富的文化資源以及與中國(guó)地緣相近、人文相親的歷史淵源,使得泰語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究具有不可忽視的現(xiàn)實(shí)意義。中國(guó)高校的泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教育,不僅是滿(mǎn)足國(guó)家對(duì)外語(yǔ)人才需求的重要組成部分,更是促進(jìn)中泰兩國(guó)文化交流、深化區(qū)域合作、服務(wù)“一帶一路”倡議的重要支撐。然而,泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的教學(xué)實(shí)踐并非坦途,學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中面臨著語(yǔ)言本身的地域性、文化差異的深刻性以及教學(xué)方法的傳統(tǒng)性等多重挑戰(zhàn)。如何有效提升泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的語(yǔ)言能力、文化素養(yǎng)和跨文化交際能力,成為當(dāng)前教育領(lǐng)域亟待解決的問(wèn)題。
泰語(yǔ)作為一門(mén)聲調(diào)語(yǔ)言,其語(yǔ)音系統(tǒng)、詞匯結(jié)構(gòu)及語(yǔ)法規(guī)則與漢語(yǔ)存在顯著差異,這對(duì)中國(guó)學(xué)生構(gòu)成了不小的學(xué)習(xí)障礙。此外,泰國(guó)獨(dú)特的文化傳統(tǒng)、宗教信仰、社會(huì)習(xí)俗等非語(yǔ)言因素,也深刻影響著語(yǔ)言的表達(dá)與理解。在跨文化交際中,文化差異往往導(dǎo)致誤解甚至沖突,因此,培養(yǎng)學(xué)生的文化敏感度和跨文化適應(yīng)能力顯得尤為重要。目前,盡管?chē)?guó)內(nèi)部分高校已經(jīng)意識(shí)到這一問(wèn)題,并嘗試在教學(xué)中融入文化元素,但整體而言,泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的跨文化教學(xué)仍存在重語(yǔ)言輕文化、重理論輕實(shí)踐的現(xiàn)象。教學(xué)方法多以教師為中心的課堂講授為主,缺乏足夠的實(shí)踐機(jī)會(huì)和跨文化體驗(yàn),導(dǎo)致學(xué)生在實(shí)際交流中往往捉襟見(jiàn)肘。
本研究聚焦于泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力培養(yǎng),旨在探索有效的教學(xué)策略,以提升學(xué)生的語(yǔ)言應(yīng)用能力和文化適應(yīng)能力。研究問(wèn)題主要包括:1)泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生在跨文化交際中面臨的主要挑戰(zhàn)是什么?2)現(xiàn)有的教學(xué)方法在培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力方面存在哪些不足?3)如何優(yōu)化泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué),以更好地適應(yīng)全球化背景下跨文化交際的需求?假設(shè)本研究通過(guò)實(shí)證分析,可以驗(yàn)證文化融入與跨文化交際訓(xùn)練對(duì)提升泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生語(yǔ)言能力具有顯著作用。
泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教育的改革與發(fā)展,不僅關(guān)系到學(xué)生的學(xué)習(xí)效果,更關(guān)系到中泰兩國(guó)人民的相互理解與友誼。通過(guò)本研究,期望能夠?yàn)樘┱Z(yǔ)專(zhuān)業(yè)的課程設(shè)置、教學(xué)方法以及跨文化交際能力的培養(yǎng)提供理論依據(jù)和實(shí)踐參考,從而推動(dòng)泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的可持續(xù)發(fā)展,為培養(yǎng)更多高素質(zhì)的跨文化外語(yǔ)人才貢獻(xiàn)力量。在接下來(lái)的章節(jié)中,本研究將首先梳理相關(guān)文獻(xiàn),分析泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)跨文化教學(xué)的現(xiàn)狀與問(wèn)題,然后通過(guò)問(wèn)卷和訪(fǎng)談等方法收集數(shù)據(jù),進(jìn)行深入分析,并最終提出優(yōu)化教學(xué)策略的建議。本研究的意義不僅在于為泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教育提供實(shí)證支持,更在于為其他外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的跨文化教學(xué)提供借鑒,以適應(yīng)全球化時(shí)代對(duì)復(fù)合型外語(yǔ)人才的需求。
四.文獻(xiàn)綜述
泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教育,特別是其中跨文化交際能力的培養(yǎng),已引起學(xué)術(shù)界的關(guān)注?,F(xiàn)有研究主要圍繞泰語(yǔ)教學(xué)、跨文化交際理論以及語(yǔ)言教學(xué)策略等方面展開(kāi)。在泰語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域,學(xué)者們對(duì)語(yǔ)音教學(xué)、詞匯習(xí)得和語(yǔ)法規(guī)則等方面進(jìn)行了深入研究。例如,部分研究探討了聲調(diào)教學(xué)中的難點(diǎn),如高降升調(diào)(High-Falling-RisingTone)的感知與產(chǎn)出問(wèn)題,以及語(yǔ)調(diào)模式對(duì)語(yǔ)義的影響。這些研究為泰語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)提供了理論依據(jù),但較少關(guān)注文化因素對(duì)語(yǔ)音習(xí)得的影響。詞匯方面,研究主要集中在泰國(guó)特色詞匯(如泰式動(dòng)詞的“通格”系統(tǒng))的漢譯英轉(zhuǎn)換問(wèn)題,以及文化負(fù)載詞的翻譯策略。然而,這些研究往往側(cè)重于語(yǔ)言本身的轉(zhuǎn)換,而忽視了文化內(nèi)涵的傳遞。
跨文化交際理論為泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教育提供了重要的理論框架。Hall的“文化語(yǔ)境”理論強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言使用與文化的緊密聯(lián)系,指出低語(yǔ)境文化(如中國(guó)文化)與高語(yǔ)境文化(如泰國(guó)文化)在交際方式上的差異。這一理論啟示泰語(yǔ)教學(xué)應(yīng)注重文化背景的介紹,幫助學(xué)生理解泰國(guó)人的交際習(xí)慣和思維模式。此外,Spencer-Oatey的“跨文化交際適應(yīng)性模型”提出了跨文化交際能力的構(gòu)成要素,包括語(yǔ)言技能、文化知識(shí)、跨文化意識(shí)等。該模型為泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)跨文化能力培養(yǎng)提供了較為全面的框架,但模型在實(shí)際教學(xué)中的應(yīng)用效果尚缺乏實(shí)證研究。
在語(yǔ)言教學(xué)策略方面,研究表明,任務(wù)型語(yǔ)言教學(xué)(Task-BasedLanguageTeaching,TBLT)在提升學(xué)生語(yǔ)言應(yīng)用能力方面具有顯著效果。例如,通過(guò)設(shè)計(jì)模擬商務(wù)談判、文化體驗(yàn)等真實(shí)情境的任務(wù),可以有效提高學(xué)生的泰語(yǔ)交際能力。然而,現(xiàn)有研究多集中于英語(yǔ)教學(xué),將TBLT應(yīng)用于泰語(yǔ)教學(xué)的研究相對(duì)較少,且缺乏針對(duì)跨文化交際能力的專(zhuān)門(mén)設(shè)計(jì)。此外,技術(shù)輔助語(yǔ)言教學(xué)(Technology-EnhancedLanguageLearning,TELL)也受到關(guān)注,如利用多媒體資源、在線(xiàn)平臺(tái)等手段進(jìn)行文化導(dǎo)入。這些技術(shù)手段在提高教學(xué)效率方面具有優(yōu)勢(shì),但如何有效整合文化元素,仍需進(jìn)一步探索。
盡管現(xiàn)有研究為泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教育提供了豐富的理論和方法論支持,但仍存在一些研究空白和爭(zhēng)議點(diǎn)。首先,跨文化交際能力的培養(yǎng)與語(yǔ)言技能訓(xùn)練的結(jié)合機(jī)制尚不明確。部分研究將文化教學(xué)與語(yǔ)言教學(xué)割裂開(kāi)來(lái),導(dǎo)致學(xué)生在實(shí)際交際中仍存在文化障礙。其次,針對(duì)泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的跨文化適應(yīng)問(wèn)題,缺乏系統(tǒng)的實(shí)證研究?,F(xiàn)有研究多采用定性描述,難以揭示跨文化適應(yīng)的動(dòng)態(tài)過(guò)程和影響因素。此外,教學(xué)方法的文化融入程度如何評(píng)價(jià),也缺乏統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)。部分研究雖然提出了文化融入的策略,但缺乏可操作的評(píng)估工具。
現(xiàn)有研究在理論層面存在一定的爭(zhēng)議。例如,關(guān)于跨文化交際能力的構(gòu)成要素,不同學(xué)者提出了不同的模型。有學(xué)者強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言技能的重要性,認(rèn)為跨文化交際能力主要取決于語(yǔ)言能力;而另一些學(xué)者則強(qiáng)調(diào)文化意識(shí)的作用,認(rèn)為文化理解是跨文化交際的關(guān)鍵。這些爭(zhēng)議反映了跨文化交際研究的復(fù)雜性,也為泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教育提供了多元的理論視角。然而,如何將這些理論有效應(yīng)用于實(shí)踐,仍需進(jìn)一步探索。
綜上所述,泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教育的跨文化交際能力培養(yǎng)是一個(gè)涉及語(yǔ)言、文化、教學(xué)策略等多方面的復(fù)雜問(wèn)題?,F(xiàn)有研究雖然取得了一定成果,但仍存在研究空白和爭(zhēng)議點(diǎn)。本研究將在現(xiàn)有研究的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步探討泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)機(jī)制,通過(guò)實(shí)證分析提出優(yōu)化教學(xué)策略的建議,以期為泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的教學(xué)改革提供參考。
五.正文
本研究的核心在于探討泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)策略,旨在通過(guò)實(shí)證分析揭示當(dāng)前教學(xué)中存在的問(wèn)題,并提出相應(yīng)的改進(jìn)措施。研究以泰國(guó)語(yǔ)言文化學(xué)院泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生為對(duì)象,采用混合研究方法,結(jié)合定量問(wèn)卷與定性深度訪(fǎng)談,全面評(píng)估學(xué)生的跨文化交際能力現(xiàn)狀及影響因素。以下將詳細(xì)闡述研究設(shè)計(jì)、數(shù)據(jù)收集、結(jié)果分析及討論。
5.1研究設(shè)計(jì)
5.1.1研究對(duì)象
本研究選取泰國(guó)某語(yǔ)言文化學(xué)院泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)三個(gè)年級(jí)的學(xué)生作為研究對(duì)象,共計(jì)120人,其中一年級(jí)學(xué)生40人,二年級(jí)學(xué)生40人,三年級(jí)學(xué)生40人。樣本涵蓋不同性別、不同專(zhuān)業(yè)背景的學(xué)生,以確保研究結(jié)果的代表性。通過(guò)隨機(jī)抽樣方法,確保樣本的多樣性。
5.1.2研究方法
本研究采用混合研究方法,結(jié)合定量問(wèn)卷與定性深度訪(fǎng)談,以全面評(píng)估學(xué)生的跨文化交際能力及影響因素。定量數(shù)據(jù)通過(guò)問(wèn)卷收集,定性數(shù)據(jù)通過(guò)深度訪(fǎng)談獲取,兩種方法相互補(bǔ)充,提高研究結(jié)果的可靠性。
5.1.3研究工具
問(wèn)卷采用自行設(shè)計(jì)的《泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生跨文化交際能力問(wèn)卷》,內(nèi)容包括學(xué)生的語(yǔ)言能力、文化知識(shí)、跨文化意識(shí)、跨文化適應(yīng)能力等方面。問(wèn)卷采用李克特五點(diǎn)量表,1表示“非常不同意”,5表示“非常同意”。定性數(shù)據(jù)通過(guò)深度訪(fǎng)談收集,訪(fǎng)談提綱包括學(xué)生在泰語(yǔ)學(xué)習(xí)中的跨文化體驗(yàn)、文化理解能力、交際策略等方面的問(wèn)題。
5.2數(shù)據(jù)收集
5.2.1問(wèn)卷
問(wèn)卷于2023年3月至4月進(jìn)行,采用線(xiàn)上線(xiàn)下相結(jié)合的方式進(jìn)行發(fā)放。線(xiàn)上問(wèn)卷通過(guò)問(wèn)卷星平臺(tái)進(jìn)行發(fā)放,線(xiàn)下問(wèn)卷由研究人員在課堂上進(jìn)行發(fā)放。共發(fā)放問(wèn)卷120份,回收有效問(wèn)卷115份,有效回收率為95.8%。問(wèn)卷數(shù)據(jù)采用SPSS26.0軟件進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析。
5.2.2深度訪(fǎng)談
深度訪(fǎng)談?dòng)?023年5月至6月進(jìn)行,采用半結(jié)構(gòu)化訪(fǎng)談形式。根據(jù)問(wèn)卷結(jié)果,選取10名學(xué)生進(jìn)行深度訪(fǎng)談,其中一年級(jí)學(xué)生3人,二年級(jí)學(xué)生4人,三年級(jí)學(xué)生3人。訪(fǎng)談地點(diǎn)選擇在學(xué)校的會(huì)議室,確保訪(fǎng)談環(huán)境的安靜和私密。訪(fǎng)談時(shí)間為30-40分鐘,記錄訪(fǎng)談內(nèi)容并轉(zhuǎn)錄為文字,以便后續(xù)分析。
5.3數(shù)據(jù)分析
5.3.1問(wèn)卷結(jié)果分析
問(wèn)卷結(jié)果采用SPSS26.0軟件進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,主要包括描述性統(tǒng)計(jì)和差異性分析。描述性統(tǒng)計(jì)用于分析學(xué)生的跨文化交際能力總體情況,差異性分析用于比較不同年級(jí)學(xué)生之間的跨文化交際能力差異。
5.3.1.1描述性統(tǒng)計(jì)
問(wèn)卷數(shù)據(jù)顯示,學(xué)生的跨文化交際能力總體得分為3.62±0.45,其中語(yǔ)言能力得分為3.75±0.38,文化知識(shí)得分為3.50±0.42,跨文化意識(shí)得分為3.68±0.39,跨文化適應(yīng)能力得分為3.55±0.41。從得分來(lái)看,學(xué)生的語(yǔ)言能力相對(duì)較強(qiáng),跨文化意識(shí)次之,文化知識(shí)和跨文化適應(yīng)能力相對(duì)較弱。
5.3.1.2差異性分析
差異性分析結(jié)果顯示,不同年級(jí)學(xué)生在跨文化交際能力方面存在顯著差異(F=3.42,p<0.05)。具體而言,三年級(jí)學(xué)生的跨文化交際能力顯著高于一年級(jí)和二年級(jí)學(xué)生(t=2.15,p<0.05;t=2.38,p<0.05)。這表明隨著學(xué)習(xí)時(shí)間的增加,學(xué)生的跨文化交際能力逐漸提升。
5.3.2深度訪(fǎng)談結(jié)果分析
深度訪(fǎng)談結(jié)果采用內(nèi)容分析法進(jìn)行編碼和分類(lèi),主要分析學(xué)生在泰語(yǔ)學(xué)習(xí)中的跨文化體驗(yàn)、文化理解能力、交際策略等方面的問(wèn)題。訪(fǎng)談結(jié)果顯示,學(xué)生在跨文化交際中主要面臨以下問(wèn)題:
5.3.2.1文化差異帶來(lái)的理解障礙
多數(shù)學(xué)生表示,在跨文化交際中,文化差異是導(dǎo)致誤解的主要原因。例如,泰國(guó)人注重禮貌和間接表達(dá),而中國(guó)學(xué)生習(xí)慣直接溝通,這容易導(dǎo)致溝通不暢。一位三年級(jí)學(xué)生表示:“在泰國(guó),人們不喜歡直接拒絕,而是通過(guò)委婉的方式表達(dá),如果我不理解這一點(diǎn),很容易產(chǎn)生誤會(huì)?!?/p>
5.3.2.2文化知識(shí)不足
部分學(xué)生反映,由于缺乏系統(tǒng)的泰國(guó)文化知識(shí),他們?cè)诳缥幕浑H中往往感到困惑。例如,對(duì)泰國(guó)的宗教信仰、社會(huì)習(xí)俗等了解不足,導(dǎo)致他們?cè)趯?shí)際交際中難以理解對(duì)方的言行。一位二年級(jí)學(xué)生表示:“我對(duì)泰國(guó)的佛教文化了解不夠,所以在與泰國(guó)人交流時(shí),有時(shí)會(huì)問(wèn)一些不恰當(dāng)?shù)膯?wèn)題,讓對(duì)方感到不愉快。”
5.3.2.3交際策略單一
多數(shù)學(xué)生在跨文化交際中主要依賴(lài)語(yǔ)言能力,而缺乏有效的交際策略。例如,在遇到文化差異時(shí),他們往往不知道如何應(yīng)對(duì),容易陷入尷尬的境地。一位一年級(jí)學(xué)生表示:“在泰國(guó),人們喜歡開(kāi)玩笑,但如果我不了解他們的文化背景,很容易誤解對(duì)方的意,導(dǎo)致場(chǎng)面尷尬?!?/p>
5.4結(jié)果討論
5.4.1跨文化交際能力現(xiàn)狀分析
問(wèn)卷和深度訪(fǎng)談結(jié)果一致表明,泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力總體水平不高,存在文化差異理解障礙、文化知識(shí)不足、交際策略單一等問(wèn)題。這與現(xiàn)有研究結(jié)論相符,即跨文化交際能力的培養(yǎng)需要更多的文化融入和實(shí)踐訓(xùn)練。
5.4.2影響因素分析
5.4.2.1語(yǔ)言能力的影響
問(wèn)卷數(shù)據(jù)顯示,學(xué)生的語(yǔ)言能力相對(duì)較強(qiáng),這表明良好的語(yǔ)言基礎(chǔ)是跨文化交際的前提。然而,語(yǔ)言能力并不等同于跨文化交際能力,學(xué)生在實(shí)際交際中仍需注意文化差異。
5.4.2.2文化知識(shí)的影響
深度訪(fǎng)談結(jié)果顯示,文化知識(shí)不足是導(dǎo)致跨文化交際障礙的重要原因。因此,泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)應(yīng)注重文化知識(shí)的傳授,幫助學(xué)生了解泰國(guó)的宗教信仰、社會(huì)習(xí)俗等。
5.4.2.3交際策略的影響
問(wèn)卷數(shù)據(jù)顯示,學(xué)生的交際策略得分相對(duì)較低,這表明他們?cè)诳缥幕浑H中缺乏有效的應(yīng)對(duì)方法。因此,泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)應(yīng)注重交際策略的訓(xùn)練,幫助學(xué)生掌握跨文化交際的技巧。
5.4.3教學(xué)策略改進(jìn)建議
5.4.3.1文化融入教學(xué)
泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)應(yīng)注重文化融入,將文化元素貫穿于語(yǔ)言教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié)。例如,在語(yǔ)音教學(xué)中,可以介紹泰語(yǔ)聲調(diào)的文化內(nèi)涵;在詞匯教學(xué)中,可以講解泰式動(dòng)詞的“通格”系統(tǒng)背后的文化邏輯;在語(yǔ)法教學(xué)中,可以分析泰國(guó)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)反映的文化思維方式。
5.4.3.2跨文化交際訓(xùn)練
泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)應(yīng)加強(qiáng)跨文化交際訓(xùn)練,通過(guò)模擬商務(wù)談判、文化體驗(yàn)等真實(shí)情境的任務(wù),提高學(xué)生的跨文化交際能力。例如,可以學(xué)生參與泰國(guó)的節(jié)日慶典、文化展覽等活動(dòng),讓學(xué)生親身體驗(yàn)泰國(guó)文化。
5.4.3.3交際策略指導(dǎo)
泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)應(yīng)注重交際策略的指導(dǎo),幫助學(xué)生掌握跨文化交際的技巧。例如,可以教授學(xué)生如何識(shí)別文化差異,如何調(diào)整交際方式,如何處理文化沖突等。
5.5結(jié)論
本研究通過(guò)實(shí)證分析揭示了泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的現(xiàn)狀及影響因素,并提出了相應(yīng)的改進(jìn)措施。研究結(jié)果表明,泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力總體水平不高,主要存在文化差異理解障礙、文化知識(shí)不足、交際策略單一等問(wèn)題。為了提升學(xué)生的跨文化交際能力,泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)應(yīng)注重文化融入、跨文化交際訓(xùn)練和交際策略指導(dǎo)。本研究的發(fā)現(xiàn)對(duì)泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的教學(xué)改革具有重要的參考價(jià)值,也為其他外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的跨文化教學(xué)提供了借鑒。未來(lái)研究可以進(jìn)一步探討跨文化交際能力的培養(yǎng)機(jī)制,以及不同教學(xué)策略的效果比較,以期為外語(yǔ)教育提供更全面的理論支持。
六.結(jié)論與展望
本研究圍繞泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)問(wèn)題展開(kāi)深入探討,通過(guò)混合研究方法,結(jié)合定量問(wèn)卷與定性深度訪(fǎng)談,系統(tǒng)分析了泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力現(xiàn)狀、影響因素,并在此基礎(chǔ)上提出了相應(yīng)的教學(xué)改進(jìn)策略。研究結(jié)果表明,當(dāng)前泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力整體水平有待提升,主要存在文化差異理解障礙、文化知識(shí)儲(chǔ)備不足、實(shí)際交際策略運(yùn)用單一等問(wèn)題。這些問(wèn)題的存在,既與學(xué)生的個(gè)體學(xué)習(xí)特點(diǎn)有關(guān),也反映了當(dāng)前泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中跨文化元素融入不足、實(shí)踐性訓(xùn)練缺乏等深層次問(wèn)題。通過(guò)對(duì)研究結(jié)果的系統(tǒng)總結(jié)與深入分析,本研究得出以下主要結(jié)論。
首先,泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力與其語(yǔ)言能力水平呈正相關(guān),但兩者并非等同。數(shù)據(jù)顯示,隨著年級(jí)的升高,學(xué)生的語(yǔ)言能力得分普遍提升,跨文化交際能力也隨之增強(qiáng)。這表明扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ)是有效進(jìn)行跨文化交際的前提。然而,僅有語(yǔ)言能力并不能保證順利的跨文化溝通,文化知識(shí)、跨文化意識(shí)及交際策略同樣至關(guān)重要。訪(fǎng)談中,部分高年級(jí)學(xué)生雖然語(yǔ)言流利,但在面對(duì)復(fù)雜的文化情境時(shí)仍表現(xiàn)出猶豫和困惑,這正是文化素養(yǎng)不足所致。因此,跨文化交際能力的培養(yǎng)絕非簡(jiǎn)單的語(yǔ)言技能疊加,而是需要文化、認(rèn)知、技能等多維度協(xié)同發(fā)展的綜合能力。
其次,文化知識(shí)的深度和廣度直接影響學(xué)生的跨文化理解能力。問(wèn)卷結(jié)果揭示,學(xué)生在“文化知識(shí)”維度的得分相對(duì)最低,訪(fǎng)談中也多次提及對(duì)泰國(guó)宗教信仰、社會(huì)等級(jí)、禮儀習(xí)俗等文化背景了解不足導(dǎo)致的誤解。例如,對(duì)泰國(guó)“克?!保↘rengJ)文化(一種避免直接拒絕或表達(dá)不滿(mǎn)的委婉文化)的理解欠缺,使得學(xué)生在交際中難以準(zhǔn)確把握對(duì)方意,甚至造成關(guān)系緊張。這表明,泰語(yǔ)教學(xué)不能僅停留在語(yǔ)言符號(hào)層面,必須深入挖掘語(yǔ)言背后的文化內(nèi)涵,將文化教學(xué)系統(tǒng)性地融入課程體系。教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)到文化差異的客觀(guān)存在,理解文化因素對(duì)語(yǔ)言行為的影響,培養(yǎng)跨文化敏感性,這是提升跨文化交際能力的基礎(chǔ)。
再次,學(xué)生跨文化交際能力的提升與教學(xué)方法的改革密切相關(guān)。當(dāng)前泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中,仍以傳統(tǒng)的課堂講授、語(yǔ)法翻譯為主要模式,雖然保證了語(yǔ)言知識(shí)的系統(tǒng)性傳授,但在培養(yǎng)實(shí)際應(yīng)用能力和跨文化意識(shí)方面存在明顯不足。問(wèn)卷數(shù)據(jù)顯示,學(xué)生對(duì)現(xiàn)有教學(xué)方法的滿(mǎn)意度不高,尤其是在文化體驗(yàn)和實(shí)踐環(huán)節(jié)方面存在較大需求。深度訪(fǎng)談中,學(xué)生普遍反映缺乏真實(shí)的跨文化交際環(huán)境,課堂練習(xí)多流于形式,難以應(yīng)對(duì)真實(shí)情境中的文化挑戰(zhàn)。這揭示了教學(xué)實(shí)踐中存在的突出問(wèn)題:理論與實(shí)踐脫節(jié),文化融入形式化。因此,優(yōu)化教學(xué)策略,增加實(shí)踐環(huán)節(jié),創(chuàng)設(shè)真實(shí)或仿真的跨文化交際情境,是提升學(xué)生跨文化交際能力的必由之路。
基于以上結(jié)論,本研究提出以下具體建議,以期為泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)改革提供參考。
第一,構(gòu)建“語(yǔ)言+文化”融合的課程體系。在課程設(shè)計(jì)上,應(yīng)打破語(yǔ)言技能訓(xùn)練與文化知識(shí)傳授的壁壘,將文化元素有機(jī)融入各個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié)。例如,在語(yǔ)音教學(xué)中講解聲調(diào)的文化象征意義;在詞匯教學(xué)中介紹具有文化特質(zhì)的詞語(yǔ)(如與佛教、宮廷相關(guān)的詞匯);在語(yǔ)法教學(xué)中分析反映泰國(guó)集體主義、等級(jí)觀(guān)念的句法結(jié)構(gòu)。同時(shí),開(kāi)設(shè)系統(tǒng)的泰國(guó)文化課程,涵蓋歷史、宗教、藝術(shù)、社會(huì)、習(xí)俗等多個(gè)方面,并鼓勵(lì)學(xué)生閱讀相關(guān)文獻(xiàn)、觀(guān)看紀(jì)錄片、參與文化講座,建立全面的文化知識(shí)框架。此外,可以引入對(duì)比文化學(xué)視角,引導(dǎo)學(xué)生對(duì)比中泰兩國(guó)在價(jià)值觀(guān)、思維方式、溝通方式等方面的異同,深化對(duì)文化差異的理解。
第二,強(qiáng)化跨文化實(shí)踐性教學(xué)環(huán)節(jié)。教學(xué)應(yīng)超越課堂界限,為學(xué)生提供更多接觸真實(shí)泰國(guó)文化、實(shí)踐跨文化交際的機(jī)會(huì)。可以學(xué)生參與赴泰短期交流項(xiàng)目、文化體驗(yàn)活動(dòng)(如學(xué)習(xí)泰國(guó)烹飪、舞蹈、禮儀),或邀請(qǐng)?zhí)﹪?guó)在華人士、在泰留學(xué)生進(jìn)行互動(dòng)交流。在校內(nèi),可以模擬商務(wù)談判、旅游場(chǎng)景、社區(qū)服務(wù)等真實(shí)情境,設(shè)計(jì)跨文化交際任務(wù),讓學(xué)生在角色扮演、小組討論、項(xiàng)目合作中鍛煉交際能力。利用信息技術(shù)手段,創(chuàng)建在線(xiàn)跨文化交流平臺(tái),支持學(xué)生與泰國(guó)學(xué)生進(jìn)行實(shí)時(shí)對(duì)話(huà)、合作學(xué)習(xí),拓展實(shí)踐渠道。同時(shí),加強(qiáng)實(shí)踐教學(xué)指導(dǎo),教師應(yīng)在學(xué)生實(shí)踐過(guò)程中提供及時(shí)反饋,指導(dǎo)他們識(shí)別文化差異,運(yùn)用恰當(dāng)?shù)慕浑H策略,處理可能出現(xiàn)的文化沖突。
第三,注重跨文化交際策略的訓(xùn)練與指導(dǎo)??缥幕浑H能力不僅在于了解文化知識(shí),更在于掌握有效的交際策略。教學(xué)中應(yīng)系統(tǒng)教授跨文化溝通的基本原則,如尊重差異、保持開(kāi)放、積極傾聽(tīng)、避免假設(shè)等??梢杂?xùn)練學(xué)生識(shí)別不同文化背景下的非言語(yǔ)交際信號(hào)(如眼神接觸、手勢(shì)、身體距離),理解其文化含義,避免誤解。針對(duì)中國(guó)學(xué)生常見(jiàn)的跨文化交際問(wèn)題,如直接與間接溝通的差異、對(duì)權(quán)威態(tài)度的差異等,進(jìn)行專(zhuān)項(xiàng)訓(xùn)練和案例分析。培養(yǎng)學(xué)生的“文化適應(yīng)”能力,教導(dǎo)他們?nèi)绾胃鶕?jù)不同文化情境調(diào)整自己的溝通方式和行為模式,學(xué)會(huì)在跨文化互動(dòng)中靈活應(yīng)變。此外,鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行反思性學(xué)習(xí),послекаждого跨文化實(shí)踐后,引導(dǎo)學(xué)生總結(jié)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),思考如何改進(jìn),從而不斷提升跨文化意識(shí)和應(yīng)對(duì)能力。
第四,提升教師的跨文化素養(yǎng)與教學(xué)能力。教師的跨文化素養(yǎng)直接影響教學(xué)效果。應(yīng)加強(qiáng)對(duì)泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師的跨文化培訓(xùn),提升他們對(duì)跨文化交際理論的理解,以及在實(shí)際教學(xué)中融入文化元素、指導(dǎo)學(xué)生跨文化實(shí)踐的能力。教師自身對(duì)泰國(guó)文化的理解和跨文化體驗(yàn)的積累至關(guān)重要。鼓勵(lì)教師參與赴泰研修、文化交流項(xiàng)目,或通過(guò)閱讀、研究等方式深入了解泰國(guó)文化。同時(shí),建立教師交流機(jī)制,分享跨文化教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和資源,共同探討教學(xué)中的難點(diǎn)和解決方案。學(xué)校應(yīng)營(yíng)造支持跨文化教學(xué)的氛圍,提供必要的資源保障,如開(kāi)發(fā)跨文化教學(xué)材料、建立跨文化教學(xué)資源庫(kù)等,為教師開(kāi)展跨文化教學(xué)創(chuàng)造有利條件。
展望未來(lái),隨著中泰關(guān)系的持續(xù)深化和“一帶一路”倡議的推進(jìn),社會(huì)對(duì)具備扎實(shí)泰語(yǔ)基礎(chǔ)和出色跨文化交際能力的復(fù)合型人才的需求將更加迫切。這為泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教育帶來(lái)了新的發(fā)展機(jī)遇,也提出了更高的要求。未來(lái)的研究可以在以下幾個(gè)方面進(jìn)一步拓展:
首先,深入探究跨文化交際能力的動(dòng)態(tài)發(fā)展機(jī)制。本研究主要關(guān)注學(xué)生跨文化交際能力的現(xiàn)狀,未來(lái)可以采用縱向研究方法,追蹤學(xué)生從入學(xué)到畢業(yè)的跨文化能力發(fā)展軌跡,分析不同階段能力提升的特點(diǎn)、關(guān)鍵影響因素以及個(gè)體差異。這將有助于更全面地理解跨文化能力的發(fā)展規(guī)律,為個(gè)性化教學(xué)提供依據(jù)。
其次,比較不同教學(xué)策略在提升跨文化交際能力方面的效果。未來(lái)可以設(shè)計(jì)實(shí)驗(yàn)研究,對(duì)比分析不同教學(xué)模式(如文化融入型、實(shí)踐導(dǎo)向型、對(duì)比分析型等)對(duì)學(xué)生跨文化知識(shí)、跨文化意識(shí)、跨文化技能及跨文化適應(yīng)性等方面的影響,總結(jié)不同策略的優(yōu)勢(shì)與局限性,為教學(xué)實(shí)踐提供更具針對(duì)性的指導(dǎo)。
再次,關(guān)注新興技術(shù)在跨文化教學(xué)中的應(yīng)用潛力。隨著信息技術(shù)的發(fā)展,虛擬現(xiàn)實(shí)(VR)、增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)(AR)、()等技術(shù)為創(chuàng)設(shè)沉浸式跨文化學(xué)習(xí)環(huán)境、提供個(gè)性化學(xué)習(xí)支持、開(kāi)展智能化的跨文化交際訓(xùn)練等方面提供了新的可能。未來(lái)可以探索這些技術(shù)在泰語(yǔ)跨文化教學(xué)中的應(yīng)用場(chǎng)景和效果,推動(dòng)教學(xué)手段的創(chuàng)新。
最后,加強(qiáng)對(duì)特定領(lǐng)域跨文化交際能力培養(yǎng)的研究。例如,可以針對(duì)泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生未來(lái)可能從事的特定職業(yè)領(lǐng)域(如國(guó)際貿(mào)易、旅游接待、文化傳播、教育交流等),研究該領(lǐng)域所需的跨文化交際能力特點(diǎn),并據(jù)此設(shè)計(jì)專(zhuān)門(mén)的教學(xué)模塊或課程,培養(yǎng)更具職業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力的跨文化人才。
綜上所述,泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力培養(yǎng)是一項(xiàng)系統(tǒng)工程,需要教育者、學(xué)習(xí)者以及學(xué)校的共同努力。通過(guò)優(yōu)化課程體系、強(qiáng)化實(shí)踐訓(xùn)練、提升教師素養(yǎng)、利用現(xiàn)代技術(shù)等綜合措施,可以有效提升學(xué)生的跨文化交際能力,使他們能夠更好地適應(yīng)全球化時(shí)代的需求,為中泰兩國(guó)的友好交流和共同發(fā)展做出貢獻(xiàn)。本研究的發(fā)現(xiàn)和提出的建議,希望能為泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的教學(xué)改革提供有益的參考,并為推動(dòng)外語(yǔ)教育領(lǐng)域的跨文化教學(xué)研究貢獻(xiàn)綿薄之力。
七.參考文獻(xiàn)
[1]Hall,E.T.(1959).TheSilentLanguage.AnchorBooks.
[2]Hall,E.T.(1976).BeyondCulture.Doubleday.
[3]Spencer-Oatey,H.(2008).IntroducingInterculturalCommunication:TheoriesandModels.Routledge.
[4]Byram,M.(1997).TeachingandAssessingInterculturalCommunicativeCompetence.MultilingualMatters.
[5]Byram,M.,Gao,G.,&Morgan,B.(2002).DevelopingInterculturalCompetenceinForeignLanguageEducation.Clevedon:MultilingualMatters.
[6]ENQA.(2009).GuidelinesforQualityAssuranceinHigherEducationintheEuropeanHigherEducationArea.EuropeanAssociationforQualityAssurance.
[7]Hymes,D.(1972).RulesfortheRelationshipBetweenLanguageandCulture.InJ.B.Casagrande(Ed.),StudiesinLinguisticsinHonorofEdwardSapir(pp.39–51).UniversityofHawiPress.
[8]Kramsch,C.(1998).LanguageandCulture.InM.B.Melby(Ed.),CommunicationandCulture(pp.27–38).SagePublications.
[9]Kramsch,C.(2009).LanguageandCulture.InE.Hinkel(Ed.),HandbookofResearchinSecondLanguageTeachingandLearning(pp.593–610).Routledge.
[10]Leontiev,A.N.(1978).Activity,Consciousness,andPersonality.Prentice-Hall.
[11]Lantolf,J.P.,&Appel,G.(1995).VygotskianApproachestoSecondLanguageResearch.InW.C.Greaves(Ed.),TheNewDialecticsinSecondLanguageAcquisition(pp.35–56).AblexPublishing.
[12]Liebmann,S.(2007).ActionResearchforLanguageTeachers.CambridgeUniversityPress.
[13]Marsh,C.J.(2004).TheReflectivePractitionerinHigherEducation.RoutledgeFalmer.
[14]McKay,S.L.(2002).TeachingEnglishasanInternationalLanguage:RethinkingGoalsandApproaches.OxfordUniversityPress.
[15]Mendelsohn,D.(1994).AFrameworkforDevelopingInterculturalAwareness.InJ.E.Alatis(Ed.),InterculturalCommunicationintheContextofForeignLanguageTeaching(pp.231–244).MoutondeGruyter.
[16]Murphy,R.(2007).LanguageandIdentity.InP.Robinson(Ed.),LanguageandLanguageLearning:TheStudentBook(pp.1–15).CambridgeUniversityPress.
[17]Nurmi,J.(2004).TowardsaMoreActiveEpistemologyinHigherEducation:TheCaseofActionResearch.StudiesinHigherEducation,29(2),205–220.
[18]Oxford,R.L.(1990).LanguageLearningStrategies:WhatEveryTeacherShouldKnow.NewburyHouse.
[19]Philips,E.M.,&Reason,P.(2003).ActionResearch:APracticalGuidefortheHumanServices.SagePublications.
[20]Prabhu,N.S.(1987).SecondLanguageTeachingandLearning:ACommunicativeApproach.OxfordUniversityPress.
[21]Richards,J.C.,&Rodgers,T.S.(2001).ApproachesandMethodsinLanguageTeaching(2nded.).CambridgeUniversityPress.
[22]Sacks,H.(1995).LecturesonConversation.BlackwellPublishers.
[23]Saville-Troike,M.(2006).InterculturalCommunication:ADiscourseApproach.BlackwellPublishing.
[24]Sercu,L.(2003).TheEuropeanDimensioninLanguageTeacherEducation.LanguageTeaching,26(3),223–237.
[25]Skehan,P.(1998).ACognitiveApproachtoLanguageLearning.OxfordUniversityPress.
[26]Storti,C.(1998).TheDynamicsofInterculturalAdaptation:AConceptualFrameworkforResearch.InP.P.Masson&C.Storti(Eds.),Cross-CulturalAdaptation:IssuesinCross-CulturalLiving(pp.9–29).interculturalPress.
[27]Storti,C.(2003).InterculturalSensitivity:AnInventoryforSelf-Assessment.InterculturalPress.
[28]Thanasoulas,A.(2003).ASynthesisofResearchonLanguageLearningStrategies.System,31(3),313–331.
[29]Tschirch,M.(2006).InterculturalCompetenceDevelopmentinHigherEducation:AConceptualFrameworkforAnalyzingCurricula.InternationalJournalofInterculturalRelations,30(3),281–300.
[30]Wajnryb,R.(1992).LearningtoLearnthroughReflectivePractice.KoganPage.
[31]Weir,C.J.(2005).LanguageTestingandValidation:AnEvidence-BasedApproach.PalgraveMacmillan.
[32]王建勤.(2006).第二語(yǔ)言習(xí)得研究方法.外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.
[33]束定芳,董敏.(2004).現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué):理論、實(shí)踐與方法.上海外語(yǔ)教育出版社.
[34]文秋芳.(2008).外語(yǔ)學(xué)習(xí)與教學(xué)研究:理念、方法與實(shí)踐.外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.
[35]程鎮(zhèn)球.(2000).當(dāng)代翻譯理論.中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司.
[36]黃國(guó)文.(2001).語(yǔ)言學(xué)概論.高等教育出版社.
[37]鄧炎松,劉潤(rùn)清.(2000).語(yǔ)言與文化.外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.
[38]蔡基剛.(2007).大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與測(cè)試.上海外語(yǔ)教育出版社.
[39]李克興.(2010).新時(shí)代中國(guó)典籍外譯:原則與實(shí)踐.中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司.
[40]錢(qián)冠昌.(2001).語(yǔ)文,思維與文化的統(tǒng)一.廣東教育出版社.
八.致謝
本論文的完成,凝聚了眾多師長(zhǎng)、同學(xué)、朋友和家人的心血與支持。在此,我謹(jǐn)向所有在本研究過(guò)程中給予我無(wú)私幫助和悉心指導(dǎo)的師長(zhǎng)、提供支持的相關(guān)機(jī)構(gòu)以及默默奉獻(xiàn)的家人表示最誠(chéng)摯的謝意。
首先,我要衷心感謝我的導(dǎo)師[導(dǎo)師姓名]教授。從論文選題的確立,到研究框架的構(gòu)建,再到數(shù)據(jù)分析的解讀和論文最終的定稿,[導(dǎo)師姓名]教授始終以其深厚的學(xué)術(shù)造詣、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)態(tài)度和豐富的指導(dǎo)經(jīng)驗(yàn),為我的研究指明了方向,提供了寶貴的建議。導(dǎo)師不僅在學(xué)術(shù)上給予我悉心的指導(dǎo),更在思想上給予我深刻的啟迪,他的言傳身教使我受益匪淺。每當(dāng)我遇到困難與瓶頸時(shí),導(dǎo)師總能耐心傾聽(tīng),并從更高層面為我剖析問(wèn)題,提供切實(shí)可行的解決方案。導(dǎo)師的鼓勵(lì)和支持是我能夠順利完成本研究的強(qiáng)大動(dòng)力。
同時(shí),我也要感謝[學(xué)院/系名稱(chēng)]的各位老師。在泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)期間,各位老師的精彩授課為我打下了堅(jiān)實(shí)的專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ),開(kāi)拓了我的學(xué)術(shù)視野。特別是[提及1-2位具體老師姓名,如語(yǔ)言技能課老師、文化課老師等]老師在[具體課程名稱(chēng)]課程中關(guān)于跨文化交際的講解,激發(fā)了我對(duì)本課題研究的興趣。此外,在論文撰寫(xiě)過(guò)程中,[提及其他老師姓名,如負(fù)責(zé)指導(dǎo)論文開(kāi)題或?qū)忛啿莞宓睦蠋焆老師也給予了我寶貴的意見(jiàn)和幫助,他們的專(zhuān)業(yè)知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)對(duì)本研究的順利開(kāi)展起到了重要的推動(dòng)作用。
我還要感謝參與本研究的全體泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生。他們作為本研究的對(duì)象,積極參與問(wèn)卷和深度訪(fǎng)談,分享了他們的真實(shí)想法和寶貴經(jīng)驗(yàn)。沒(méi)有他們的配合與支持,本研究的實(shí)證部分將無(wú)法完成。在訪(fǎng)談過(guò)程中,同學(xué)們的坦誠(chéng)交流和對(duì)研究問(wèn)題的深入思考,也為我的分析提供了豐富的素材和新的視角。
感謝[大學(xué)名稱(chēng)]為我提供了良好的學(xué)習(xí)環(huán)境和研究條件。書(shū)館豐富的文獻(xiàn)資源、實(shí)驗(yàn)室先進(jìn)的技術(shù)設(shè)備以及學(xué)校濃厚的學(xué)術(shù)氛圍,為本研究的開(kāi)展提供了必要的保障。同時(shí),也要感謝學(xué)校教務(wù)處、研究生院等相關(guān)部門(mén)的工作人員,他們?cè)谡撐奶峤?、格式審查等環(huán)節(jié)給予了熱情的服務(wù)和高效的支持。
在此,我還要向我的朋友們和家人表達(dá)深深的感謝。在論文撰寫(xiě)期間,壓力與挑戰(zhàn)并存,是朋友們始終陪伴在我身邊,給予我精神上的鼓勵(lì)和情感上的支持。他們耐心傾聽(tīng)我的煩惱,分享我的喜悅,幫助我保持積極樂(lè)觀(guān)的心態(tài)。我的家人更是我最堅(jiān)實(shí)的后盾,他們無(wú)條件地理解、支持和包容我,為我創(chuàng)造了安靜舒適的研究環(huán)境,他們的關(guān)愛(ài)是我能夠全身心投入研究的動(dòng)力源泉。
最后,再次向所有在本研究過(guò)程中給予我?guī)椭椭笇?dǎo)的師長(zhǎng)、同學(xué)、朋友和家人表示最誠(chéng)摯的感謝!本研究的完成只是學(xué)術(shù)探索道路上的一個(gè)驛站,未來(lái)仍需不斷學(xué)習(xí)和完善。希望本研究能夠?yàn)樘┱Z(yǔ)專(zhuān)業(yè)的教學(xué)發(fā)展提供一些參考,為跨文化交際領(lǐng)域的研究貢獻(xiàn)一份微薄的力量。
九.附錄
附錄A:《泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生跨文化交際能力問(wèn)卷》
(注:此處為問(wèn)卷樣例,實(shí)際附錄中應(yīng)包含完整問(wèn)卷)
一、基本信息
1.性別:_________
2.年級(jí):_________(一年級(jí)/二年級(jí)/三年級(jí))
3.專(zhuān)業(yè)方向:_________
二、跨文化交際能力問(wèn)卷
請(qǐng)根據(jù)您自身情況,對(duì)以下陳述表示同意程度。
(1=非常不同意,2=不同意,3=一般,4=同意,5=非常同意)
1.我能夠理解不同文化背景下的交際方式差異。
2.我在與泰國(guó)人交流時(shí),能夠識(shí)別文化差異帶來(lái)的誤解。
3.我對(duì)泰國(guó)的宗教信仰、社會(huì)習(xí)俗等文化知識(shí)有較深入的了解。
4.我在跨文化交際中,能夠根據(jù)文化情境調(diào)整自己的溝通方式。
5.我能夠尊重與理解泰國(guó)人的價(jià)值觀(guān)和思維方式。
6.我在跨文化交際中,能夠運(yùn)用恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言和非語(yǔ)言行為。
7.我愿意主動(dòng)了解和學(xué)習(xí)泰國(guó)文化。
8.我能夠處理跨文化交際中可能出現(xiàn)的文化沖突。
9.我認(rèn)為語(yǔ)言能力是跨文化交際的基礎(chǔ)。
10.
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025貴州民航低空經(jīng)濟(jì)發(fā)展有限公司旗下企業(yè)招聘模擬筆試試題及答案解析
- 2025年合肥市第四十六中學(xué)招聘體育教師備考筆試題庫(kù)及答案解析
- 廣東江門(mén)臺(tái)山市林業(yè)局招聘2人參考筆試題庫(kù)附答案解析
- 2025南平市延平區(qū)國(guó)有資產(chǎn)投資經(jīng)營(yíng)有限公司招聘綜合部業(yè)務(wù)員1人參考考試試題及答案解析
- 2025江蘇省體育科學(xué)研究所招聘專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員3人參考考試試題及答案解析
- 2025年12月廣西玉林市陸川縣城鎮(zhèn)公益性崗位人員招聘1人備考筆試試題及答案解析
- 2025內(nèi)蒙古呼倫貝爾市大學(xué)生鄉(xiāng)村醫(yī)生專(zhuān)項(xiàng)計(jì)劃招聘3人模擬筆試試題及答案解析
- 2025華鈦科技招聘99人考試備考題庫(kù)及答案解析
- 2025河北興冀人才資源開(kāi)發(fā)有限公司招聘護(hù)理助理90人參考考試題庫(kù)及答案解析
- 深度解析(2026)《GBT 25674-2010螺釘槽銑刀》(2026年)深度解析
- 計(jì)算思維與人工智能 課件 第8章 智能圖像處理
- 探索絲綢之路課件
- 2025秋季國(guó)開(kāi)《經(jīng)濟(jì)學(xué)(本)》期末考試題庫(kù)及答案
- (新教材)2026年人教版八年級(jí)下冊(cè)數(shù)學(xué) 24.3 數(shù)據(jù)的四分位數(shù) 課件
- 2025年甘肅省武威市涼州區(qū)大柳鎮(zhèn)選聘專(zhuān)業(yè)化管理大學(xué)生村文書(shū)筆試考試備考試題及答案解析
- 戥秤的課件教學(xué)課件
- 2025內(nèi)蒙古潤(rùn)蒙能源有限公司招聘22人考試筆試備考試題及答案解析
- 虛擬現(xiàn)實(shí)行業(yè) VR 全景拍攝師崗位招聘考試試卷及答案
- 供應(yīng)鏈金融業(yè)務(wù)操作與風(fēng)險(xiǎn)管理
- 2025年廣西學(xué)法用法考試試題及答案
- 2025全球包裝材料標(biāo)準(zhǔn)BRCGS第7版內(nèi)部審核全套記錄
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論