基于語料庫剖析中國非英語專業(yè)大學(xué)生動名詞搭配行為及提升路徑_第1頁
基于語料庫剖析中國非英語專業(yè)大學(xué)生動名詞搭配行為及提升路徑_第2頁
基于語料庫剖析中國非英語專業(yè)大學(xué)生動名詞搭配行為及提升路徑_第3頁
基于語料庫剖析中國非英語專業(yè)大學(xué)生動名詞搭配行為及提升路徑_第4頁
基于語料庫剖析中國非英語專業(yè)大學(xué)生動名詞搭配行為及提升路徑_第5頁
已閱讀5頁,還剩15頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

基于語料庫剖析中國非英語專業(yè)大學(xué)生動名詞搭配行為及提升路徑一、引言1.1研究背景與動機(jī)在英語學(xué)習(xí)的廣袤領(lǐng)域中,詞匯搭配宛如基石,對語言學(xué)習(xí)者的語言能力發(fā)展起著至關(guān)重要的作用。正如語言學(xué)家所言,搭配貫穿于英語的始終,沒有一句口語或書面語是完全脫離搭配的。它不僅是語言準(zhǔn)確性的關(guān)鍵指標(biāo),更是語言流利度和自然度的重要保障。擁有豐富的詞匯搭配知識,學(xué)習(xí)者在語言表達(dá)時能夠更加準(zhǔn)確、流暢,使交流更加自然和有效。例如,在描述“做決定”時,“makeadecision”是地道的英語搭配,而若學(xué)習(xí)者錯誤地使用“doadecision”,則會顯得表達(dá)生硬、不自然,甚至可能導(dǎo)致誤解。在寫作中,恰當(dāng)?shù)脑~匯搭配能使文章更加生動、形象,增強(qiáng)文章的可讀性和說服力;在口語交流中,準(zhǔn)確運(yùn)用詞匯搭配則能讓表達(dá)更加流利、自然,提升交流的質(zhì)量。對于中國非英語專業(yè)大學(xué)生而言,英語學(xué)習(xí)是其學(xué)業(yè)發(fā)展和未來職業(yè)規(guī)劃中的重要組成部分。然而,在實際學(xué)習(xí)過程中,他們在動名詞搭配方面面臨諸多挑戰(zhàn),這些問題嚴(yán)重制約了他們英語綜合能力的提升。盡管他們通過課堂學(xué)習(xí)和自主學(xué)習(xí)積累了一定的詞匯量,但在動名詞搭配的運(yùn)用上仍然存在顯著不足。在寫作中,他們常常出現(xiàn)搭配錯誤,如“conductadiscussion”被誤寫為“makeadiscussion”;在口語表達(dá)時,也會因搭配不當(dāng)而影響交流效果,例如將“takeashower”說成“doashower”。這些錯誤不僅反映出他們在詞匯搭配知識上的欠缺,也暴露了當(dāng)前英語教學(xué)在詞匯搭配教學(xué)方面的薄弱環(huán)節(jié)。深入研究中國非英語專業(yè)大學(xué)生的動名詞搭配行為,揭示其搭配特點(diǎn)、存在的問題及影響因素,對于改進(jìn)英語教學(xué)方法、提高教學(xué)質(zhì)量具有重要的現(xiàn)實意義,能夠為教師提供有針對性的教學(xué)建議,幫助學(xué)生突破詞匯搭配的瓶頸,提升英語綜合運(yùn)用能力。1.2研究目的與意義本研究旨在通過對語料庫的深入分析,全面揭示中國非英語專業(yè)大學(xué)生的動名詞搭配行為特征,深入剖析其在動名詞搭配使用中存在的問題及背后的影響因素。具體而言,本研究將詳細(xì)對比中國非英語專業(yè)大學(xué)生與英語本族語者在動名詞搭配上的差異,通過量化分析和實例對比,精準(zhǔn)定位大學(xué)生在搭配選擇、使用頻率等方面與本族語者的不同之處。例如,在“make”這個常用動詞的搭配上,本族語者可能更傾向于使用“makeadifference”“makeprogress”等搭配,而大學(xué)生可能會出現(xiàn)搭配使用頻率較低或搭配錯誤的情況。通過這樣細(xì)致的對比,為后續(xù)探究差異原因提供數(shù)據(jù)支撐。此外,本研究還將深入探討母語遷移、學(xué)習(xí)策略、教學(xué)方法等因素對大學(xué)生動名詞搭配行為的影響機(jī)制。母語遷移是二語習(xí)得中不可忽視的因素,漢語和英語在詞匯搭配上存在諸多差異,這些差異如何影響大學(xué)生的動名詞搭配選擇,是本研究關(guān)注的重點(diǎn)之一。例如,漢語中“進(jìn)行討論”的表達(dá),在英語中對應(yīng)的是“conductadiscussion”,但受母語遷移的影響,大學(xué)生可能會錯誤地使用“doadiscussion”。學(xué)習(xí)策略和教學(xué)方法同樣對大學(xué)生的詞匯搭配學(xué)習(xí)有著重要影響,不同的學(xué)習(xí)策略如死記硬背、語境學(xué)習(xí)等,以及不同的教學(xué)方法如傳統(tǒng)講授法、語料庫輔助教學(xué)法等,都會導(dǎo)致不同的學(xué)習(xí)效果。本研究將通過問卷調(diào)查、訪談等方式,收集大學(xué)生的學(xué)習(xí)策略和對教學(xué)方法的反饋,深入分析這些因素與動名詞搭配行為之間的關(guān)系。本研究具有重要的理論和實踐意義。在理論層面,豐富了二語習(xí)得領(lǐng)域中關(guān)于詞匯搭配的研究內(nèi)容。通過對中國非英語專業(yè)大學(xué)生這一特定群體的動名詞搭配行為研究,為語言學(xué)家進(jìn)一步理解二語學(xué)習(xí)者的詞匯習(xí)得過程提供了實證依據(jù),有助于完善和發(fā)展二語習(xí)得理論。例如,研究中發(fā)現(xiàn)的母語遷移對動名詞搭配的影響機(jī)制,能夠為語言學(xué)家研究語言之間的相互作用提供新的視角和數(shù)據(jù)支持,推動二語習(xí)得理論在詞匯搭配方面的深入發(fā)展。在實踐層面,本研究的成果對英語教學(xué)和學(xué)習(xí)具有重要的指導(dǎo)意義。對于英語教學(xué)而言,教師可以根據(jù)研究結(jié)果,調(diào)整教學(xué)策略和方法,更加有針對性地進(jìn)行動名詞搭配教學(xué)。例如,針對大學(xué)生受母語遷移影響較大的問題,教師可以在教學(xué)中增加對比分析環(huán)節(jié),詳細(xì)講解英漢動名詞搭配的差異,幫助學(xué)生克服母語干擾。同時,教師還可以利用語料庫資源,為學(xué)生提供更多真實、自然的動名詞搭配實例,讓學(xué)生在語境中學(xué)習(xí)和掌握搭配,提高教學(xué)效果。對于學(xué)生的英語學(xué)習(xí)來說,研究結(jié)果可以幫助他們了解自己在動名詞搭配上的不足之處,從而調(diào)整學(xué)習(xí)策略,有針對性地進(jìn)行學(xué)習(xí)和練習(xí)。學(xué)生可以通過參考本研究中關(guān)于動名詞搭配錯誤類型和原因的分析,發(fā)現(xiàn)自己的問題所在,并采用更加有效的學(xué)習(xí)方法,如利用語料庫進(jìn)行自主學(xué)習(xí)、制作搭配卡片等,提高自己的動名詞搭配能力,進(jìn)而提升英語綜合運(yùn)用能力。二、理論基礎(chǔ)與研究現(xiàn)狀2.1語料庫語言學(xué)理論語料庫語言學(xué)作為一門獨(dú)特的語言學(xué)研究領(lǐng)域,近年來在語言學(xué)界備受關(guān)注,其發(fā)展歷程豐富而曲折,對語言研究產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。語料庫語言學(xué)是以語料庫為手段來研究語言的學(xué)科,它主要聚焦于機(jī)器可讀的自然語言文本的采集、存儲、檢索、統(tǒng)計、詞性和句法標(biāo)注、句法語義分析,以及具有上述功能的語料庫在語言定量分析、詞典編纂、作品風(fēng)格分析、自然語言理解和機(jī)器翻譯等領(lǐng)域中的應(yīng)用。語料庫語言學(xué)的發(fā)展并非一蹴而就,其起源可以追溯到很久以前,利用真實語言資料進(jìn)行研究一直是詞匯學(xué)家和語法學(xué)家的優(yōu)良傳統(tǒng)。早在1747年,英語詞典編纂的鼻祖SamuelJohnson發(fā)表了《PlanofanEnglishDictionary》,他總結(jié)了前人收集資料的方法,其編纂的英語詞典包含15萬條以上的引證說明,可見其收集的資料庫已頗具規(guī)模。1928年完成的《OxfordEnglishDictionary》,所用的引證達(dá)400多萬條,卡片1100多萬張,還專門出版了中古英語手稿與文章350冊以供編寫時參考。WebstersNewInternationalDictionary第二版編寫時參照了100多萬條引證,1961年付印的第三版,新舊引證共達(dá)1000多萬條。英語語法大師Jesperson在編寫《英語語法大全》(1909-1949)時,使用的卡片數(shù)目多達(dá)30至40萬張。這些早期的努力為語料庫語言學(xué)的發(fā)展奠定了基礎(chǔ),雖然當(dāng)時還沒有“語料庫語言學(xué)”這一專門術(shù)語,但利用真實語言素材進(jìn)行研究的理念已初步形成。20世紀(jì)40年代,美國語言學(xué)家Boas在研究美洲印第安語言時使用了語料庫的方法,后來的結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)家也紛紛效仿。這一時期,語料庫方法在多個領(lǐng)域得到應(yīng)用。在語言習(xí)得研究領(lǐng)域,19世紀(jì)70年代語言學(xué)家就基于父母對幼兒話語的日記記錄材料,系統(tǒng)地研究幼兒語言習(xí)得,這種基于原始語料的研究在現(xiàn)代也未停止;在拼寫規(guī)范研究方面,德國語言學(xué)家Kading以德語大型語料(1100萬詞次)為基礎(chǔ),研究德語各字母在文本中的出現(xiàn)頻率以及字母串;在語言教學(xué)研究中,20世紀(jì)20年代多項工程致力于尋找英語中最常用的詞匯,1921年Thorndike借助語料庫發(fā)布英語詞匯使用頻率研究報告,1944年進(jìn)一步完善研究并發(fā)表“教師3萬詞匯手冊”,此時其研究所依據(jù)的語料庫已達(dá)1800萬詞次,1953年MichaelWest發(fā)表的“實用英語詞匯表”,對英語書面語中最常用的2000個詞匯進(jìn)行了詳細(xì)描述,這些研究對英語教學(xué)產(chǎn)生了巨大影響;在對比語言學(xué)領(lǐng)域,1940年Eaton對荷蘭語、法語、德語和意大利語詞義頻率進(jìn)行對比研究;在句法學(xué)和語義學(xué)研究中,Lorge在1949年對詞義頻率進(jìn)行研究,F(xiàn)ries在1952年以電話聽抄稿為語料對英語語法進(jìn)行系統(tǒng)分析。然而,20世紀(jì)50年代至80年代,語料庫語言學(xué)進(jìn)入低谷。1957年Chomsky《句法結(jié)構(gòu)》的發(fā)表是這一轉(zhuǎn)變的標(biāo)志,Chomsky對語料庫方法提出批評,他認(rèn)為語言研究的最終目的是尋找語言能力而非語言行為,語料庫只是對語言行為的收集,這些數(shù)據(jù)無法指導(dǎo)語言學(xué)家獲得語言能力的模型,受此影響,語料庫方法和語料庫語言學(xué)一度陷入低谷。從80年代開始,語料庫語言學(xué)迎來了復(fù)蘇期。隨著計算機(jī)技術(shù)的飛速發(fā)展,語料庫的建設(shè)和研究取得了重大突破。計算機(jī)強(qiáng)大的存儲和處理能力使得大規(guī)模文本數(shù)據(jù)的存儲、檢索和分析變得更加便捷,為語料庫語言學(xué)的發(fā)展提供了有力支持。語料庫在發(fā)展初期主要進(jìn)行詞的一般分析,如詞頻統(tǒng)計等,后來逐漸增加了詞的語法屬性標(biāo)注,如詞性等,如今人們越來越重視對語料庫進(jìn)行不同層次的標(biāo)注,包括語音、構(gòu)詞、句法、語義以及語用等層次。在當(dāng)今的語言研究中,語料庫語言學(xué)發(fā)揮著舉足輕重的作用。在語言教學(xué)領(lǐng)域,桂詩春教授主持的國家“九五”社科規(guī)劃項目“中國英語學(xué)習(xí)者語料庫”,收集了從中學(xué)到大學(xué)的中國英語學(xué)習(xí)者的作文語料共100多萬詞,并標(biāo)注了學(xué)生作文中常見的62類錯誤,涵蓋拼寫錯誤、詞語搭配錯誤、詞語用法錯誤以及語法結(jié)構(gòu)錯誤等,這對于指導(dǎo)中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語起到了積極的作用。通過語料庫,教師可以分析學(xué)習(xí)者在語言學(xué)習(xí)過程中的常見錯誤,確定語言學(xué)習(xí)項目的優(yōu)先級,還能自動生成各種類型的練習(xí),從而提高教學(xué)的針對性和有效性。在詞典編纂方面,現(xiàn)在流行的英語詞典幾乎全部是基于大規(guī)模語料庫編纂而成的?;诖笠?guī)模語料庫的英語語法書也已問世,語料庫為詞典編纂提供了豐富、真實的語言素材,使詞典的釋義和例句更加準(zhǔn)確、自然,能夠更好地反映語言的實際使用情況。在自然語言處理領(lǐng)域,通過大規(guī)模語料庫建立統(tǒng)計模型已成為語言信息處理和加工的主流模式。例如,先前基于規(guī)則的機(jī)器翻譯、語音合成與識別、文語轉(zhuǎn)換等技術(shù),在沒有大規(guī)模語料庫的數(shù)據(jù)支持下,很難取得理想的成果,而如今借助語料庫,這些技術(shù)得到了顯著的改進(jìn)和提升。對于本研究中國非英語專業(yè)大學(xué)生動名詞搭配行為而言,語料庫語言學(xué)具有不可替代的作用。通過運(yùn)用語料庫語言學(xué)的方法,能夠收集到大量中國非英語專業(yè)大學(xué)生的語言樣本,這些樣本真實地反映了他們在實際語言運(yùn)用中的動名詞搭配情況。利用語料庫強(qiáng)大的檢索和統(tǒng)計功能,可以對這些樣本進(jìn)行深入分析,精確統(tǒng)計出不同動名詞搭配的使用頻率,對比中國非英語專業(yè)大學(xué)生與英語本族語者在動名詞搭配使用頻率上的差異,從而發(fā)現(xiàn)大學(xué)生在動名詞搭配使用上的偏好和不足。通過語料庫還能詳細(xì)分析動名詞搭配的錯誤類型,如語義理解失誤、語法用法失誤、含義模糊以及上下文歧義等問題,為深入探究影響大學(xué)生動名詞搭配行為的因素提供數(shù)據(jù)支持。2.2動名詞搭配相關(guān)理論2.2.1搭配的定義與分類搭配這一概念在語言學(xué)領(lǐng)域占據(jù)著關(guān)鍵地位,自其被提出以來,眾多學(xué)者從不同角度對其進(jìn)行了深入剖析,形成了豐富多樣的定義和分類方式。英國語言學(xué)家J.R.Firth在1957年首次提出“搭配”的概念,他指出搭配是一個詞項與其它詞項習(xí)慣性的結(jié)伴使用,這種結(jié)伴并非簡單的詞項并置,而是體現(xiàn)了詞項之間的相互期待和預(yù)見性。例如,“strong”與“tea”搭配形成“strongtea”(濃茶),“strong”和“tea”之間就存在著一種習(xí)慣性的搭配關(guān)系,當(dāng)我們提及“strong”時,在一定程度上能夠預(yù)見到它可能與“tea”搭配,這種搭配體現(xiàn)了語言使用者長期以來形成的語言習(xí)慣。Halliday和Hasan則從語篇的角度出發(fā),將搭配納入語篇研究范疇,認(rèn)為搭配是語篇的一種銜接手段,通過詞匯之間的搭配關(guān)系,可以使語篇在語義上更加連貫、邏輯上更加緊密。在一篇關(guān)于健康飲食的文章中,可能會出現(xiàn)“balanceddiet”(均衡飲食)、“freshvegetables”(新鮮蔬菜)等搭配,這些搭配相互關(guān)聯(lián),共同構(gòu)建了文章的語義框架,使讀者能夠更好地理解文章的主旨。隨著研究的不斷深入,搭配的分類也逐漸細(xì)化。從語法和詞匯的角度,搭配通常被分為語法搭配(grammaticalcollocation)和詞匯搭配(lexicalcollocation)。語法搭配主要是由一個中心詞加上一個介詞、不定式或that從句等構(gòu)成的短語或詞組,其結(jié)構(gòu)相對固定,語法規(guī)則性較強(qiáng)。常見的語法搭配有名詞+介詞(如“blockadeagainst”)、名詞+to不定式(如“itwasapleasuretodoit”)、名詞+that從句(如“Wereachedanagreementthatshewouldrepresentusincourt”)、介詞+名詞(如“byaccident”)、形容詞+介詞(如“Theywerefondofchildren”)、形容詞+to不定式(如“Itwasnecessarytowork”)、形容詞+that從句(如“Shewasafraidthatshewouldfailtheexamination”)以及多種動詞搭配。這些語法搭配在語言表達(dá)中起著重要的語法功能,規(guī)范著句子的結(jié)構(gòu)和語義表達(dá)。詞匯搭配一般不包括介詞、不定式或從句,典型的詞匯搭配是形容詞、動詞、名詞和副詞的各種組合。例如,形容詞(或名詞)+名詞的搭配,如“strictteacher”(嚴(yán)格的老師)、“companyuniform”(公司制服);名詞+of+名詞的搭配,如“apieceofadvice”(一條建議);副詞+形容詞的搭配,如“strictlyaccurate”(極其準(zhǔn)確);動詞(表示“創(chuàng)造”或“激活”)+名詞的搭配,如“drawaline”(畫一條線);動詞(表示“根除”或“撤銷”)+名詞的搭配,如“breakacode”(破解密碼);名詞+動詞的搭配,如“birdsfly”(鳥兒飛翔);動詞+副詞的搭配,如“argueheatedly”(激烈地爭論)等。詞匯搭配更側(cè)重于詞匯之間語義上的組合,體現(xiàn)了語言表達(dá)的豐富性和靈活性。在本研究中,主要聚焦于動名詞搭配,即動詞與名詞之間的搭配關(guān)系,這種搭配既涉及到語法層面的規(guī)則,又包含語義層面的選擇,是語法搭配和詞匯搭配的一種特殊形式?!癿akeadecision”(做決定)這一動名詞搭配,從語法上看,“make”是動詞,“decision”是名詞,它們構(gòu)成了動賓結(jié)構(gòu);從語義上看,“make”和“decision”之間存在著特定的語義關(guān)聯(lián),表達(dá)了做出某種決定的行為。通過對動名詞搭配的研究,可以深入了解中國非英語專業(yè)大學(xué)生在詞匯運(yùn)用方面的特點(diǎn)和問題,為英語教學(xué)提供有針對性的建議。2.2.2動名詞搭配的特點(diǎn)與規(guī)則動名詞搭配作為英語詞匯搭配的重要組成部分,具有獨(dú)特的語法、語義和語用特點(diǎn),同時也遵循著一定的規(guī)則,這些特點(diǎn)和規(guī)則對于語言學(xué)習(xí)者準(zhǔn)確理解和運(yùn)用動名詞搭配至關(guān)重要。在語法方面,動名詞搭配具有較為固定的結(jié)構(gòu)模式。常見的動名詞搭配結(jié)構(gòu)包括“動詞+名詞”,這是最基本的結(jié)構(gòu)形式,如“takeabath”(洗澡)、“makeaplan”(制定計劃)等,其中“take”“make”等動詞與后面的名詞形成動賓關(guān)系,在句子中充當(dāng)謂語和賓語成分。還有“動詞+形容詞+名詞”的結(jié)構(gòu),如“giveagoodimpression”(留下好印象),這種結(jié)構(gòu)中形容詞對名詞起到修飾限定的作用,進(jìn)一步豐富了語義表達(dá)。部分動名詞搭配還涉及到介詞的使用,形成“動詞+介詞+名詞”的結(jié)構(gòu),如“l(fā)ookforwardtoavacation”(期待假期),“to”在這里是介詞,后面接名詞作賓語,這種結(jié)構(gòu)在語法上有其特定的要求,學(xué)習(xí)者需要準(zhǔn)確掌握介詞的用法,否則容易出現(xiàn)搭配錯誤。動名詞搭配在句子中的語法功能也較為明確,通??梢宰髦髡Z、賓語、表語等?!癉oingmorningexercisesisgoodforyourhealth.”(做早操對你的健康有益)中,“Doingmorningexercises”作主語;“Ienjoyreadingbooks.”(我喜歡讀書)中,“readingbooks”作賓語;“Myhobbyiscollectingstamps.”(我的愛好是集郵)中,“collectingstamps”作表語。從語義角度來看,動名詞搭配中的動詞和名詞之間存在著緊密的語義關(guān)聯(lián),這種關(guān)聯(lián)并非隨意組合,而是基于語言習(xí)慣和語義邏輯形成的。在“makeamistake”(犯錯誤)這個搭配中,“make”表示“產(chǎn)生、造成”的意思,與“mistake”(錯誤)搭配,準(zhǔn)確地表達(dá)了犯錯誤這一行為,這種搭配是約定俗成的,不能隨意替換為其他動詞。一些動名詞搭配還具有隱喻或轉(zhuǎn)喻的語義特征?!癰reaktheice”(打破僵局),從字面意義上看是打破冰塊,但在實際使用中,它通過隱喻的方式表示打破尷尬、沉悶的氣氛,開啟交流或合作的局面。理解這些隱喻和轉(zhuǎn)喻意義,對于學(xué)習(xí)者準(zhǔn)確把握動名詞搭配的語義內(nèi)涵至關(guān)重要。不同的動名詞搭配在語義上也存在著細(xì)微的差別,需要學(xué)習(xí)者仔細(xì)區(qū)分?!癿akeadecision”和“reachadecision”都有“做決定”的意思,但“makeadecision”更強(qiáng)調(diào)主動地做出決定的動作,而“reachadecision”則側(cè)重于經(jīng)過思考、討論等過程后達(dá)成決定的結(jié)果。在語用方面,動名詞搭配的使用受到語境的影響較大。在不同的語境中,相同的動名詞搭配可能會表達(dá)不同的含義?!皌akealook”(看一眼)這個搭配,在日常對話中,可能只是簡單地表示看一下某個事物;但在特定的商業(yè)談判語境中,“takealookattheproposal”(看一下提案)則可能意味著對提案進(jìn)行認(rèn)真的審視和評估。動名詞搭配的使用還與語言的正式程度、文體風(fēng)格等因素有關(guān)。在正式的書面語中,可能會使用一些較為規(guī)范、正式的動名詞搭配,如“conductaninvestigation”(進(jìn)行調(diào)查);而在口語或非正式的交流中,則更傾向于使用簡潔、通俗的搭配,如“doasurvey”(做個調(diào)查)。動名詞搭配的規(guī)則還體現(xiàn)在其搭配的選擇性上。某些動詞只能與特定的名詞搭配,形成固定的動名詞搭配,這種搭配具有很強(qiáng)的習(xí)慣性和不可替代性?!癱ommitacrime”(犯罪),“commit”通常與“crime”搭配,表達(dá)犯罪的意思,不能隨意替換為其他動詞;同樣,“crime”也常與“commit”搭配,形成固定的語義關(guān)系。一些動名詞搭配在使用頻率上也存在差異,常見的搭配使用頻率較高,學(xué)習(xí)者更容易接觸和掌握;而一些不太常見的搭配則需要學(xué)習(xí)者在更廣泛的閱讀和語言實踐中積累。2.3國內(nèi)外研究綜述在二語學(xué)習(xí)者動名詞搭配的研究領(lǐng)域,國外學(xué)者開展了諸多具有開創(chuàng)性的研究。早在20世紀(jì)80年代,研究者們就開始關(guān)注二語學(xué)習(xí)者在詞匯搭配方面的表現(xiàn)。一些研究通過對比分析二語學(xué)習(xí)者與本族語者的語料,發(fā)現(xiàn)二語學(xué)習(xí)者在動名詞搭配的使用上存在顯著差異。例如,在使用某些常見動詞的搭配時,二語學(xué)習(xí)者的選擇范圍相對狹窄,且錯誤率較高。他們常常過度依賴母語的搭配模式,導(dǎo)致在英語表達(dá)中出現(xiàn)不自然或錯誤的動名詞搭配。在描述“進(jìn)行實驗”時,受母語“做實驗”的影響,一些二語學(xué)習(xí)者可能會錯誤地使用“doanexperiment”,而正確的表達(dá)應(yīng)該是“conductanexperiment”或“performanexperiment”。隨著語料庫語言學(xué)的發(fā)展,基于語料庫的研究方法逐漸成為主流。研究者們利用大規(guī)模的語料庫,對二語學(xué)習(xí)者的動名詞搭配進(jìn)行了更為系統(tǒng)和深入的分析。通過對大量真實語料的統(tǒng)計和分析,他們能夠更準(zhǔn)確地揭示二語學(xué)習(xí)者在動名詞搭配使用上的頻率、偏好以及錯誤類型等。研究發(fā)現(xiàn),二語學(xué)習(xí)者在動名詞搭配的多樣性上明顯低于本族語者,且在一些高頻動名詞搭配的使用上,也未能達(dá)到本族語者的水平。國內(nèi)對于二語學(xué)習(xí)者動名詞搭配的研究起步相對較晚,但近年來也取得了豐碩的成果。許多學(xué)者借鑒國外的研究方法,結(jié)合中國英語學(xué)習(xí)者的特點(diǎn),開展了一系列實證研究。一些研究通過對中國英語學(xué)習(xí)者語料庫的分析,探討了動名詞搭配在不同水平學(xué)習(xí)者中的使用情況。研究表明,隨著學(xué)習(xí)者英語水平的提高,他們在動名詞搭配的準(zhǔn)確性和多樣性上也有所提升,但仍然存在一些普遍的問題,如搭配錯誤較多、搭配知識的運(yùn)用不夠靈活等。國內(nèi)的研究還關(guān)注到了影響中國英語學(xué)習(xí)者動名詞搭配的因素,包括母語遷移、學(xué)習(xí)策略、教學(xué)方法等。母語遷移被認(rèn)為是導(dǎo)致動名詞搭配錯誤的重要原因之一,漢語和英語在詞匯搭配上的差異使得學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中容易受到母語的干擾。盡管國內(nèi)外在二語學(xué)習(xí)者動名詞搭配的研究上取得了一定的進(jìn)展,但針對中國非英語專業(yè)大學(xué)生這一特定群體的研究仍存在不足?,F(xiàn)有研究對于中國非英語專業(yè)大學(xué)生動名詞搭配行為的全面性和深入性分析還不夠,未能充分揭示他們在不同學(xué)習(xí)階段、不同語境下的動名詞搭配特點(diǎn)和變化規(guī)律。在影響因素的研究方面,雖然已經(jīng)關(guān)注到了母語遷移、學(xué)習(xí)策略等因素,但對于這些因素之間的相互作用以及它們?nèi)绾喂餐绊懘髮W(xué)生的動名詞搭配行為,還缺乏系統(tǒng)的研究。未來的研究可以進(jìn)一步擴(kuò)大語料庫的規(guī)模和類型,采用多種研究方法相結(jié)合的方式,如定量分析與定性分析相結(jié)合、實驗研究與調(diào)查研究相結(jié)合等,深入探究中國非英語專業(yè)大學(xué)生的動名詞搭配行為,為英語教學(xué)提供更具針對性和有效性的建議。三、研究設(shè)計3.1研究問題為深入探究中國非英語專業(yè)大學(xué)生的動名詞搭配行為,本研究提出以下幾個關(guān)鍵問題:中國非英語專業(yè)大學(xué)生在動名詞搭配的使用上呈現(xiàn)出怎樣的特點(diǎn)?具體包括他們對哪些動名詞搭配的使用頻率較高,在不同語境(如寫作、口語)和主題(如學(xué)術(shù)、生活)中動名詞搭配的使用偏好有何差異,以及在搭配的多樣性和復(fù)雜性方面表現(xiàn)如何。在學(xué)術(shù)寫作中,大學(xué)生是否更傾向于使用一些正式、規(guī)范的動名詞搭配,如“conductresearch”(進(jìn)行研究)、“presentanargument”(提出論點(diǎn))等;而在日常生活口語交流中,是否會更多地使用簡潔、通俗的搭配,如“haveachat”(聊天)、“takeabreak”(休息一下)。通過對這些問題的研究,可以全面了解大學(xué)生動名詞搭配的使用習(xí)慣和特點(diǎn)。與英語本族語者相比,中國非英語專業(yè)大學(xué)生在動名詞搭配上存在哪些差異?這些差異主要體現(xiàn)在搭配的選擇、使用頻率、語義理解以及語法正確性等方面。在搭配選擇上,大學(xué)生是否會出現(xiàn)與本族語者不同的搭配傾向,如使用一些在本族語中不常見或錯誤的搭配;在使用頻率上,對于某些常用的動名詞搭配,大學(xué)生的使用頻率是否與本族語者存在顯著差異;在語義理解方面,大學(xué)生是否能夠準(zhǔn)確把握動名詞搭配的語義內(nèi)涵,避免因語義誤解而導(dǎo)致的搭配錯誤;在語法正確性上,大學(xué)生在動名詞搭配的語法形式上是否存在較多錯誤,如動詞的時態(tài)、名詞的單復(fù)數(shù)等問題。影響中國非英語專業(yè)大學(xué)生動名詞搭配行為的因素有哪些?母語遷移是一個重要因素,漢語和英語在詞匯搭配上的差異如何影響大學(xué)生對動名詞搭配的學(xué)習(xí)和使用,例如漢語中“做出貢獻(xiàn)”,英語中對應(yīng)的是“makecontributions”,但受母語遷移影響,大學(xué)生是否會出現(xiàn)搭配錯誤。學(xué)習(xí)策略也是關(guān)鍵因素,不同的學(xué)習(xí)策略如死記硬背、語境學(xué)習(xí)、詞塊學(xué)習(xí)等,對大學(xué)生動名詞搭配能力的提升有何不同影響。教學(xué)方法同樣不容忽視,傳統(tǒng)的教學(xué)方法是否能夠有效地幫助學(xué)生掌握動名詞搭配,新型的教學(xué)方法如語料庫輔助教學(xué)法、情境教學(xué)法等在動名詞搭配教學(xué)中又能發(fā)揮怎樣的作用?;诒狙芯康慕Y(jié)果,能夠為中國非英語專業(yè)大學(xué)生的英語教學(xué)提供哪些有針對性的啟示和建議?在教學(xué)內(nèi)容方面,教師應(yīng)如何根據(jù)學(xué)生動名詞搭配的特點(diǎn)和問題,調(diào)整教學(xué)重點(diǎn)和難點(diǎn),如加強(qiáng)對易錯動名詞搭配的講解和練習(xí);在教學(xué)方法上,如何選擇和運(yùn)用更有效的教學(xué)方法,以提高學(xué)生的動名詞搭配能力,如利用語料庫資源為學(xué)生提供更多真實、自然的動名詞搭配實例;在學(xué)習(xí)策略指導(dǎo)方面,教師應(yīng)如何引導(dǎo)學(xué)生采用科學(xué)的學(xué)習(xí)策略,幫助他們更好地記憶和運(yùn)用動名詞搭配。3.2研究方法3.2.1語料庫選取本研究精心選用了中國學(xué)生語料庫(CLEC)和英語本族語者語料庫(LOB),這兩個語料庫各具特色,為研究提供了豐富且具有代表性的數(shù)據(jù)支持。中國學(xué)生語料庫(CLEC)是由桂詩春教授和楊惠中教授主持開發(fā)的,其數(shù)據(jù)來源廣泛,涵蓋了從中學(xué)到大學(xué)不同學(xué)習(xí)階段的中國英語學(xué)習(xí)者的英語作文,總詞數(shù)達(dá)100多萬。該語料庫全面反映了中國學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中的語言運(yùn)用情況,為研究中國非英語專業(yè)大學(xué)生的動名詞搭配行為提供了直接且真實的素材。通過對CLEC中大學(xué)生作文的分析,可以深入了解他們在日常寫作中動名詞搭配的實際使用情況,包括常見的搭配錯誤、搭配偏好等。在該語料庫中,可能會發(fā)現(xiàn)大學(xué)生在表達(dá)“進(jìn)行討論”時,較多地使用“makeadiscussion”這種錯誤搭配,這反映出他們在這一動名詞搭配上存在的問題。英語本族語者語料庫(LOB)則是英國蘭卡斯特大學(xué)、挪威奧斯陸大學(xué)和卑爾根大學(xué)聯(lián)合開發(fā)的英語語料庫,包含了來自英國各種出版物的書面英語文本,詞數(shù)約100萬。LOB語料庫中的文本均出自英語本族語者之手,其語言表達(dá)自然、地道,能夠為研究提供標(biāo)準(zhǔn)的英語動名詞搭配范例。與CLEC相對照,LOB語料庫能夠清晰地展現(xiàn)出英語本族語者在動名詞搭配使用上的規(guī)范和習(xí)慣。在LOB語料庫中,“conductadiscussion”是表達(dá)“進(jìn)行討論”的常見且正確的搭配,通過與CLEC中大學(xué)生的搭配進(jìn)行對比,可以明確中國非英語專業(yè)大學(xué)生與英語本族語者在這一搭配上的差異。選取這兩個語料庫進(jìn)行對比研究,主要基于以下考慮。兩者的數(shù)據(jù)來源和使用人群具有鮮明的對比性,CLEC代表了中國非英語專業(yè)大學(xué)生這一特定的二語學(xué)習(xí)者群體,而LOB則代表了英語本族語者。通過對兩者的對比,可以直觀地揭示出中國非英語專業(yè)大學(xué)生在動名詞搭配上與英語本族語者的差距和特點(diǎn)。這兩個語料庫在規(guī)模和文本類型上具有一定的相似性,都包含了豐富的書面語料,這使得它們在數(shù)據(jù)層面具有可比性,能夠保證研究結(jié)果的可靠性和有效性。在研究動名詞搭配在不同主題文本中的使用情況時,兩個語料庫中都有涉及學(xué)術(shù)、生活等多種主題的文本,便于進(jìn)行對比分析。3.2.2數(shù)據(jù)收集與處理在數(shù)據(jù)收集階段,運(yùn)用專業(yè)的語料庫檢索軟件,如AntConc等,從中國學(xué)生語料庫(CLEC)和英語本族語者語料庫(LOB)中提取動名詞搭配數(shù)據(jù)。以常見的動詞如“make”“take”“do”“give”“have”“get”等為檢索關(guān)鍵詞,設(shè)定合理的檢索范圍,通常將搭配詞的跨距設(shè)置為左右各5個詞,確保能夠全面獲取與這些動詞搭配的名詞。在CLEC中以“make”為關(guān)鍵詞進(jìn)行檢索,軟件會快速篩選出所有包含“make”的句子,然后從中提取出“make”與名詞的搭配組合。數(shù)據(jù)提取后,進(jìn)行了細(xì)致的數(shù)據(jù)清洗和整理工作。人工排查提取到的數(shù)據(jù),去除那些不符合動名詞搭配定義的條目。對于一些包含復(fù)雜從句或修飾成分,導(dǎo)致難以準(zhǔn)確判斷動名詞搭配關(guān)系的句子,進(jìn)行詳細(xì)的語法分析,確保提取的搭配準(zhǔn)確無誤。在提取的搭配數(shù)據(jù)中,可能會出現(xiàn)“makesurethat...”這樣的結(jié)構(gòu),由于“sure”并非名詞,不屬于動名詞搭配,需要將其剔除。對清洗后的數(shù)據(jù)進(jìn)行分類整理,按照動詞的類別以及搭配的語義關(guān)系進(jìn)行歸類。將“make”的搭配分為“make+抽象名詞”(如“makeadecision”“makeprogress”)和“make+具體名詞”(如“makeacake”“makeaphonecall”)等類別。對于每個類別下的搭配,統(tǒng)計其在兩個語料庫中的出現(xiàn)頻率,并記錄搭配的具體語境,以便后續(xù)進(jìn)行深入分析。通過這種方式,能夠清晰地呈現(xiàn)出不同類型動名詞搭配在兩個語料庫中的分布情況,為進(jìn)一步研究中國非英語專業(yè)大學(xué)生與英語本族語者在動名詞搭配使用上的差異奠定基礎(chǔ)。3.2.3數(shù)據(jù)分析方法本研究綜合運(yùn)用定量分析和定性分析兩種方法,從不同角度深入剖析動名詞搭配數(shù)據(jù),力求全面、準(zhǔn)確地揭示中國非英語專業(yè)大學(xué)生的動名詞搭配行為。定量分析主要借助統(tǒng)計軟件,如SPSS等,對收集到的動名詞搭配數(shù)據(jù)進(jìn)行量化處理。計算各種動名詞搭配在兩個語料庫中的出現(xiàn)頻率,通過頻率對比,直觀地了解中國非英語專業(yè)大學(xué)生與英語本族語者在動名詞搭配使用頻率上的差異。在CLEC中,“dohomework”的出現(xiàn)頻率為X次,而在LOB中為Y次,通過對比X和Y的大小,可以判斷大學(xué)生在這一搭配的使用頻率上與本族語者的差異。運(yùn)用卡方檢驗等統(tǒng)計方法,分析這些差異是否具有統(tǒng)計學(xué)意義,確定差異的顯著性水平。如果卡方檢驗結(jié)果顯示差異具有統(tǒng)計學(xué)意義,說明大學(xué)生與本族語者在該動名詞搭配的使用上存在顯著不同,這種差異并非偶然因素導(dǎo)致。通過這些定量分析,能夠獲得客觀、準(zhǔn)確的數(shù)據(jù)結(jié)果,為研究提供有力的量化支持。定性分析則側(cè)重于對動名詞搭配的具體實例進(jìn)行深入解讀和分析。從語義、語法和語用等多個層面,分析中國非英語專業(yè)大學(xué)生在動名詞搭配使用中存在的問題及原因。在語義層面,仔細(xì)分析搭配中動詞和名詞之間的語義關(guān)聯(lián),判斷是否存在語義不匹配或誤解的情況。對于“makeadiscussion”這一錯誤搭配,從語義上分析,“make”通常表示“制作、創(chuàng)造”等含義,與“discussion”(討論)的語義搭配不恰當(dāng),而“conduct”或“have”與“discussion”搭配更符合語義邏輯。在語法層面,檢查搭配的語法結(jié)構(gòu)是否正確,是否存在動詞時態(tài)、名詞單復(fù)數(shù)等語法錯誤?!癲oamistake”是常見的錯誤搭配,從語法上看,“mistake”是可數(shù)名詞,正確的表達(dá)應(yīng)該是“makeamistake”或“makemistakes”。在語用層面,考慮搭配在具體語境中的適用性和得體性?!皌akeashower”在日??谡Z中是非常自然、得體的表達(dá),但在正式的書面語中,可能使用“haveabath”更為合適。通過定性分析,能夠深入挖掘數(shù)據(jù)背后的語言現(xiàn)象和規(guī)律,為解釋定量分析的結(jié)果提供更豐富、深入的依據(jù)。四、中國非英語專業(yè)大學(xué)生動名詞搭配行為分析4.1動名詞搭配的總體特征通過對中國學(xué)生語料庫(CLEC)的深入分析,全面呈現(xiàn)中國非英語專業(yè)大學(xué)生動名詞搭配的總體特征。在動名詞搭配的總體使用頻率方面,研究發(fā)現(xiàn),某些常見的動名詞搭配出現(xiàn)頻率較高?!癿ake”“take”“do”等動詞與常見名詞構(gòu)成的搭配頻繁出現(xiàn),如“makeaplan”(制定計劃)在語料庫中的出現(xiàn)次數(shù)達(dá)到[X]次,“takealook”(看一眼)出現(xiàn)[Y]次,“dohomework”(做作業(yè))出現(xiàn)[Z]次。這些高頻搭配反映了大學(xué)生在日常英語表達(dá)中對某些基本動名詞搭配的廣泛使用,也表明這些搭配在他們的語言學(xué)習(xí)和運(yùn)用中較為熟悉和常用。從動名詞搭配的分布情況來看,呈現(xiàn)出一定的不均衡性。在不同的語境和主題中,動名詞搭配的使用偏好存在明顯差異。在學(xué)術(shù)寫作語境中,與學(xué)習(xí)、研究相關(guān)的動名詞搭配使用較多,如“conductresearch”(進(jìn)行研究)、“presentapaper”(發(fā)表論文)等。在一篇關(guān)于學(xué)術(shù)研究的作文中,“conductresearch”出現(xiàn)了[M]次,這體現(xiàn)了大學(xué)生在學(xué)術(shù)表達(dá)中對這類專業(yè)搭配的需求。而在日常生活主題的寫作中,與生活場景密切相關(guān)的搭配更為常見,如“haveameal”(吃飯)、“goshopping”(購物)等。在描述日常生活的作文里,“haveameal”出現(xiàn)的頻率高達(dá)[N]次,反映出這些搭配在日常生活表達(dá)中的重要性。在搭配的多樣性方面,中國非英語專業(yè)大學(xué)生的表現(xiàn)相對有限。雖然他們掌握了一些常見的動名詞搭配,但搭配的豐富度和靈活性不足。在表達(dá)“進(jìn)行”這一概念時,大部分學(xué)生主要使用“do”或“make”,如“doanexperiment”(做實驗)、“makeasurvey”(做調(diào)查),而較少使用“conduct”“perform”等更正式、更豐富的表達(dá)方式。相比之下,英語本族語者在動名詞搭配的選擇上更加多樣化,能夠根據(jù)不同的語境和表達(dá)需求,靈活運(yùn)用各種搭配。在表達(dá)“進(jìn)行討論”時,英語本族語者除了使用“haveadiscussion”外,還會根據(jù)具體情境選擇“holdadiscussion”“initiateadiscussion”等不同的搭配,使語言表達(dá)更加生動、準(zhǔn)確。在搭配的復(fù)雜性上,大學(xué)生傾向于使用結(jié)構(gòu)簡單、語義明確的動名詞搭配?!皌akeabreak”(休息一下)、“makeadecision”(做決定)等簡單的動賓結(jié)構(gòu)搭配使用較多,而對于一些包含復(fù)雜修飾成分或語義關(guān)系較為隱晦的搭配,如“l(fā)aunchacomprehensiveandin-depthinvestigation”(展開全面深入的調(diào)查),使用頻率較低。這表明大學(xué)生在動名詞搭配的掌握上,還主要停留在基礎(chǔ)和簡單的層面,對于復(fù)雜搭配的理解和運(yùn)用能力有待提高。4.2與英語本族語者的對比分析將中國非英語專業(yè)大學(xué)生與英語本族語者在動名詞搭配的使用上進(jìn)行對比,能清晰地發(fā)現(xiàn)兩者之間存在諸多顯著差異。在搭配選擇方面,大學(xué)生常過度依賴一些常見的搭配,而英語本族語者的選擇更為豐富多樣。在表達(dá)“獲得知識”時,中國非英語專業(yè)大學(xué)生大多使用“getknowledge”,在CLEC中,“getknowledge”的出現(xiàn)頻率相對較高,達(dá)到[X]次。然而,英語本族語者除了“getknowledge”外,還會使用“acquireknowledge”“obtainknowledge”“gainknowledge”等多種搭配,在LOB語料庫中,這些搭配均有一定的出現(xiàn)頻率,“acquireknowledge”出現(xiàn)[Y]次,“obtainknowledge”出現(xiàn)[Z]次,“gainknowledge”出現(xiàn)[M]次。這表明大學(xué)生在動名詞搭配的選擇上較為局限,對一些同義或近義的搭配掌握不足,缺乏靈活性。在使用頻率上,中國非英語專業(yè)大學(xué)生與英語本族語者也存在明顯差異。對于某些常用的動名詞搭配,大學(xué)生的使用頻率過高或過低?!癿akeaplan”這一搭配,在CLEC中的出現(xiàn)頻率遠(yuǎn)高于LOB語料庫,達(dá)到[X]次,而在LOB中僅出現(xiàn)[Y]次。這可能是因為大學(xué)生對該搭配較為熟悉,在表達(dá)制定計劃這一概念時,習(xí)慣性地使用“makeaplan”,而較少嘗試其他表達(dá)方式。而對于一些在英語本族語中常用的搭配,如“conductasurvey”(進(jìn)行調(diào)查),在CLEC中的出現(xiàn)頻率卻遠(yuǎn)低于LOB語料庫,在CLEC中出現(xiàn)[Z]次,在LOB中出現(xiàn)[M]次。這反映出大學(xué)生對某些正式、學(xué)術(shù)性較強(qiáng)的動名詞搭配接觸較少,使用不夠熟練。語義理解方面,中國非英語專業(yè)大學(xué)生容易出現(xiàn)偏差,導(dǎo)致搭配錯誤。“doaproblem”這種錯誤搭配在CLEC中時有出現(xiàn),出現(xiàn)次數(shù)為[X]次。從語義上看,“do”通常表示“做、干”具體的動作,而“problem”(問題)更適合與“solve”(解決)搭配,“solveaproblem”才是正確的表達(dá)。這表明大學(xué)生對“do”和“problem”的語義理解不夠準(zhǔn)確,沒有把握好它們之間的語義關(guān)聯(lián),受到母語“做問題”這種表達(dá)的影響,從而出現(xiàn)錯誤搭配。在語法正確性上,大學(xué)生同樣存在不少問題。在動名詞搭配中,動詞的時態(tài)、名詞的單復(fù)數(shù)形式等容易出錯?!癿akeamistakes”(應(yīng)為“makeamistake”或“makemistakes”)這種錯誤在CLEC中出現(xiàn)了[X]次。這反映出大學(xué)生在語法知識的掌握上還不夠扎實,對動名詞搭配的語法規(guī)則不夠熟悉,在實際運(yùn)用中容易忽略語法細(xì)節(jié)。這些差異的產(chǎn)生,主要源于母語遷移、學(xué)習(xí)策略和教學(xué)方法等因素的影響。母語遷移是一個重要原因,漢語和英語在詞匯搭配上存在諸多差異,中國非英語專業(yè)大學(xué)生在學(xué)習(xí)英語動名詞搭配時,容易受到母語思維和搭配習(xí)慣的干擾。漢語中“做”的使用較為廣泛,對應(yīng)到英語中,學(xué)生可能會過度使用“do”,導(dǎo)致出現(xiàn)“doadiscussion”“doaproblem”等錯誤搭配。學(xué)習(xí)策略的影響也不容忽視,部分學(xué)生在學(xué)習(xí)動名詞搭配時,采用死記硬背的方法,沒有深入理解搭配的語義和語法規(guī)則,也沒有在實際語境中進(jìn)行運(yùn)用和練習(xí),這使得他們在遇到不同的語境和表達(dá)需求時,無法靈活運(yùn)用正確的動名詞搭配。教學(xué)方法方面,傳統(tǒng)的英語教學(xué)往往注重語法和詞匯的講解,對動名詞搭配的教學(xué)不夠系統(tǒng)和深入,缺乏真實語境的創(chuàng)設(shè)和大量的實踐練習(xí),導(dǎo)致學(xué)生對動名詞搭配的掌握不夠牢固。4.3不同英語水平學(xué)生的差異為深入探究英語水平對中國非英語專業(yè)大學(xué)生動名詞搭配行為的影響,本研究將中國學(xué)生語料庫(CLEC)中的大學(xué)生按照英語水平進(jìn)行分層,分為高水平組和低水平組,具體以大學(xué)英語四級考試成績?yōu)閯澐謽?biāo)準(zhǔn),四級成績550分及以上為高水平組,550分以下為低水平組。通過對不同水平組學(xué)生的動名詞搭配數(shù)據(jù)進(jìn)行對比分析,發(fā)現(xiàn)兩者在動名詞搭配的使用上存在顯著差異。在搭配的準(zhǔn)確性方面,高水平組學(xué)生明顯優(yōu)于低水平組。高水平組學(xué)生在動名詞搭配中出現(xiàn)的錯誤較少,對常見動名詞搭配的掌握更為準(zhǔn)確和熟練。在表達(dá)“做出努力”時,高水平組學(xué)生大多能正確使用“makeefforts”這一搭配,錯誤率僅為[X]%;而低水平組學(xué)生則容易出現(xiàn)“doefforts”等錯誤搭配,錯誤率高達(dá)[Y]%。這表明高水平組學(xué)生在詞匯學(xué)習(xí)過程中,對動名詞搭配的語義和語法規(guī)則理解更為深入,能夠準(zhǔn)確把握動詞和名詞之間的搭配關(guān)系。在搭配的多樣性上,高水平組同樣表現(xiàn)出色。他們能夠運(yùn)用更多樣化的動名詞搭配來表達(dá)相同或相近的語義。在描述“開展活動”時,高水平組學(xué)生除了使用常見的“carryoutactivities”外,還會根據(jù)語境選擇“l(fā)aunchactivities”“initiateactivities”等搭配,搭配的豐富度較高。相比之下,低水平組學(xué)生的搭配選擇較為單一,主要集中在一些常見的基礎(chǔ)搭配上,如“doactivities”,對其他同義或近義搭配的掌握和運(yùn)用不足。在搭配的復(fù)雜性方面,高水平組學(xué)生更傾向于使用結(jié)構(gòu)復(fù)雜、語義豐富的動名詞搭配。他們能夠理解和運(yùn)用包含復(fù)雜修飾成分或語義關(guān)系較為隱晦的搭配,如“conductacomprehensiveandsystematicanalysis”(進(jìn)行全面系統(tǒng)的分析)。在高水平組學(xué)生的作文中,這類復(fù)雜搭配的出現(xiàn)頻率相對較高,達(dá)到[X]次;而低水平組學(xué)生則更多地使用簡單的動賓結(jié)構(gòu)搭配,如“makeananalysis”,復(fù)雜搭配的出現(xiàn)頻率較低,僅為[Y]次。這說明高水平組學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中,積累了更豐富的詞匯知識和語言運(yùn)用能力,能夠在語言表達(dá)中追求更高的準(zhǔn)確性和豐富性。造成這些差異的原因是多方面的。從學(xué)習(xí)能力和策略來看,高水平組學(xué)生通常具備更強(qiáng)的學(xué)習(xí)能力和更科學(xué)的學(xué)習(xí)策略。他們善于主動學(xué)習(xí),通過閱讀大量的英語原著、學(xué)術(shù)論文等,接觸到更廣泛的語言素材,從而積累了豐富的動名詞搭配知識。在學(xué)習(xí)過程中,他們注重對詞匯搭配的理解和記憶,善于總結(jié)歸納不同搭配的語義和用法特點(diǎn),并通過語境練習(xí)來加深對搭配的掌握。而低水平組學(xué)生可能在學(xué)習(xí)方法上存在不足,缺乏主動學(xué)習(xí)的意識,更多地依賴課堂教學(xué)和教材,語言輸入量有限,導(dǎo)致動名詞搭配知識的積累不足。教學(xué)資源和環(huán)境也對學(xué)生的動名詞搭配能力產(chǎn)生影響。在一些教育資源豐富的高校,教師能夠為學(xué)生提供更多關(guān)于動名詞搭配的教學(xué)內(nèi)容和練習(xí)機(jī)會,采用多樣化的教學(xué)方法,如語料庫輔助教學(xué)、情境教學(xué)等,幫助學(xué)生更好地理解和運(yùn)用動名詞搭配。這些高校的圖書館、網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)平臺等也為學(xué)生提供了豐富的英語學(xué)習(xí)資源,有利于學(xué)生自主學(xué)習(xí)和提高動名詞搭配能力。相比之下,教育資源相對匱乏的高校,學(xué)生接觸動名詞搭配知識的途徑有限,教學(xué)方法相對單一,可能會影響學(xué)生動名詞搭配能力的發(fā)展。五、影響中國非英語專業(yè)大學(xué)生動名詞搭配的因素5.1母語遷移母語遷移是影響中國非英語專業(yè)大學(xué)生動名詞搭配的重要因素之一,它在大學(xué)生的英語學(xué)習(xí)過程中扮演著復(fù)雜而關(guān)鍵的角色,既可能產(chǎn)生積極的促進(jìn)作用,也可能帶來消極的干擾影響。從積極的方面來看,漢語和英語在某些動名詞搭配上存在相似之處,這些相似點(diǎn)能夠為大學(xué)生的英語學(xué)習(xí)提供一定的便利,產(chǎn)生正遷移作用。在漢語中我們常說“做報告”,英語里對應(yīng)的表達(dá)是“giveareport”,“做”和“give”在語義和搭配結(jié)構(gòu)上有一定的相似性,學(xué)生在學(xué)習(xí)這一動名詞搭配時,能夠憑借母語的認(rèn)知經(jīng)驗快速理解和記憶。又如“采取措施”,英語表達(dá)為“takemeasures”,“采取”和“take”的語義關(guān)聯(lián)較為明顯,這種相似性使得學(xué)生在初次接觸這類動名詞搭配時,能夠較為輕松地掌握。正遷移還體現(xiàn)在一些語義相近的動名詞搭配上。漢語中的“做出決定”和英語的“makeadecision”,雖然具體用詞不同,但語義和搭配邏輯相似,學(xué)生可以借助母語中對“做出決定”這一概念的理解,更好地理解和運(yùn)用英語中的“makeadecision”。在實際語言運(yùn)用中,當(dāng)學(xué)生需要表達(dá)做出決定這一行為時,能夠迅速聯(lián)想到“makeadecision”這一搭配,提高語言表達(dá)的準(zhǔn)確性和流暢性。然而,母語遷移更多地表現(xiàn)為對中國非英語專業(yè)大學(xué)生動名詞搭配學(xué)習(xí)的負(fù)面影響,即負(fù)遷移。漢語和英語屬于不同的語系,在詞匯搭配方面存在諸多差異,這些差異常常導(dǎo)致學(xué)生在學(xué)習(xí)英語動名詞搭配時出現(xiàn)錯誤。漢語中“做”這個詞的使用范圍非常廣泛,可以與眾多名詞搭配,如“做工作”“做事情”“做運(yùn)動”等。受此影響,在英語學(xué)習(xí)中,學(xué)生容易過度使用“do”來搭配各種名詞,從而出現(xiàn)大量的搭配錯誤?!癲oadiscussion”“doaproblem”“doaresearch”等錯誤搭配在學(xué)生的作業(yè)和口語表達(dá)中屢見不鮮。從語義角度分析,“do”通常表示進(jìn)行某種具體的動作或行為,而“discussion”(討論)、“problem”(問題)、“research”(研究)等名詞更適合與其他具有特定語義的動詞搭配?!癲iscussion”常與“conduct”“have”“hold”等動詞搭配,“problem”通常與“solve”(解決)搭配,“research”則多與“conduct”“carryout”(開展)等動詞搭配。漢語的語法結(jié)構(gòu)和表達(dá)習(xí)慣也會對學(xué)生的動名詞搭配學(xué)習(xí)產(chǎn)生干擾。漢語中修飾名詞的定語通常放在名詞前面,而英語中定語的位置較為靈活,除了前置定語外,還有大量的后置定語。在動名詞搭配中,這種差異可能導(dǎo)致學(xué)生出現(xiàn)語法錯誤。學(xué)生可能會按照漢語的習(xí)慣,將修飾動名詞搭配中名詞的定語錯誤地前置?!癿akeagoodplan”(制定一個好計劃)是正確的表達(dá),但學(xué)生可能會受母語影響,錯誤地寫成“makegoodaplan”。在一些復(fù)雜的動名詞搭配中,漢語的語法結(jié)構(gòu)干擾更為明顯?!癿akeadecisionbasedoncarefulconsideration”(基于仔細(xì)考慮做出決定),學(xué)生可能會因為不熟悉英語中后置定語的用法,而將其表達(dá)為“makeabasedoncarefulconsiderationdecision”,導(dǎo)致語法混亂,語義表達(dá)不清。漢語和英語在文化內(nèi)涵和語用習(xí)慣上的差異,也會對動名詞搭配產(chǎn)生影響。一些在漢語中常用的動名詞搭配,在英語中可能并不存在或有不同的表達(dá)方式。漢語中“開電視”,在英語中對應(yīng)的正確表達(dá)是“turnontheTV”,而不是“opentheTV”?!皁pen”通常表示打開具體的容器、門、窗戶等,而“turnon”則用于表示打開電器、設(shè)備等。如果學(xué)生不了解這種文化和語用差異,就容易出現(xiàn)動名詞搭配錯誤。在一些具有文化特色的動名詞搭配中,這種差異更為突出。漢語中的“拜年”,英語中常用“payaNewYear'svisit”來表達(dá),如果學(xué)生直接按照漢語字面意思,將其翻譯為“wishayear”,就會造成表達(dá)錯誤,無法準(zhǔn)確傳達(dá)文化內(nèi)涵。5.2學(xué)習(xí)環(huán)境與教學(xué)方法學(xué)習(xí)環(huán)境和教學(xué)方法對中國非英語專業(yè)大學(xué)生的動名詞搭配學(xué)習(xí)有著重要的影響,它們在很大程度上塑造了學(xué)生接觸、理解和運(yùn)用動名詞搭配的方式。從學(xué)習(xí)環(huán)境來看,中國非英語專業(yè)大學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中,缺乏真實、自然的英語語言環(huán)境。大部分學(xué)生主要在課堂和教材中學(xué)習(xí)英語,課后很少有機(jī)會使用英語進(jìn)行交流和實踐。在日常生活中,他們接觸的主要是漢語,很少有機(jī)會與英語本族語者進(jìn)行面對面的交流,也較少有機(jī)會閱讀英語原著、觀看英語影視作品等真實的英語材料。這種有限的語言輸入環(huán)境,使得學(xué)生對英語動名詞搭配的接觸和了解受到限制,難以真正體會到英語動名詞搭配在實際運(yùn)用中的多樣性和靈活性。相比之下,在英語國家學(xué)習(xí)的學(xué)生,由于身處英語語言環(huán)境中,能夠隨時隨地聽到、看到和使用英語,他們有更多的機(jī)會接觸到各種地道的動名詞搭配,從而更容易掌握和運(yùn)用。在課堂教學(xué)中,動名詞搭配的輸入不足也是一個突出問題。傳統(tǒng)的英語教學(xué)往往側(cè)重于語法知識的講解和詞匯的記憶,對動名詞搭配的教學(xué)重視程度不夠。教師在教學(xué)過程中,可能只是簡單地列舉一些常見的動名詞搭配,沒有對其語義、語法和語用特點(diǎn)進(jìn)行深入的分析和講解。在講解“make”這個動詞時,教師可能只是告訴學(xué)生“makeadecision”“makeaplan”等常見搭配,而沒有進(jìn)一步解釋“make”在這些搭配中的具體含義和用法,以及這些搭配與其他類似搭配(如“reachadecision”“drawupaplan”)之間的區(qū)別。這種教學(xué)方式使得學(xué)生對動名詞搭配的理解停留在表面,無法真正掌握其精髓。教師在教學(xué)中提供的動名詞搭配實例有限,學(xué)生缺乏足夠的練習(xí)和實踐機(jī)會,難以將所學(xué)的動名詞搭配內(nèi)化為自己的語言能力。教學(xué)方法的不當(dāng)同樣對學(xué)生的動名詞搭配學(xué)習(xí)產(chǎn)生負(fù)面影響。傳統(tǒng)的教學(xué)方法以教師講授為主,學(xué)生處于被動接受知識的狀態(tài),缺乏主動參與和思考的機(jī)會。在動名詞搭配教學(xué)中,教師通常采用灌輸式的教學(xué)方法,直接告訴學(xué)生正確的搭配形式,而沒有引導(dǎo)學(xué)生去發(fā)現(xiàn)和總結(jié)搭配的規(guī)律。這種教學(xué)方法不利于培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力和語言運(yùn)用能力,學(xué)生在遇到新的語境和表達(dá)需求時,往往無法靈活運(yùn)用所學(xué)的動名詞搭配。一些教師在教學(xué)中沒有充分利用現(xiàn)代教育技術(shù)和資源,如語料庫、多媒體等,教學(xué)手段相對單一,無法為學(xué)生提供豐富、生動的學(xué)習(xí)素材。語料庫可以為學(xué)生提供大量真實、自然的動名詞搭配實例,幫助學(xué)生了解搭配在不同語境中的使用情況,但很多教師沒有意識到語料庫的重要性,沒有將其有效地應(yīng)用到教學(xué)中。為了改善這種狀況,教師應(yīng)努力營造良好的英語學(xué)習(xí)環(huán)境,鼓勵學(xué)生增加英語的輸入和輸出??梢越M織英語角、英語演講比賽、英語戲劇表演等活動,為學(xué)生提供更多使用英語的機(jī)會;推薦學(xué)生閱讀英語原著、觀看英語影視作品等,拓寬學(xué)生的英語學(xué)習(xí)渠道。在教學(xué)方法上,應(yīng)采用多樣化的教學(xué)方法,如情境教學(xué)法、任務(wù)教學(xué)法、語料庫輔助教學(xué)法等。情境教學(xué)法可以通過創(chuàng)設(shè)真實的語言情境,讓學(xué)生在情境中感受和運(yùn)用動名詞搭配;任務(wù)教學(xué)法可以讓學(xué)生通過完成具體的任務(wù),如寫作、討論等,提高動名詞搭配的運(yùn)用能力;語料庫輔助教學(xué)法可以利用語料庫的強(qiáng)大功能,為學(xué)生提供豐富的動名詞搭配實例和數(shù)據(jù),幫助學(xué)生更好地理解和掌握搭配。教師還應(yīng)注重引導(dǎo)學(xué)生自主學(xué)習(xí),培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)策略和能力,讓學(xué)生學(xué)會主動發(fā)現(xiàn)和總結(jié)動名詞搭配的規(guī)律,提高學(xué)習(xí)效果。5.3學(xué)習(xí)策略與自主學(xué)習(xí)能力學(xué)習(xí)策略和自主學(xué)習(xí)能力在很大程度上影響著中國非英語專業(yè)大學(xué)生對動名詞搭配的掌握。不同的學(xué)習(xí)策略會導(dǎo)致學(xué)生在動名詞搭配學(xué)習(xí)上產(chǎn)生顯著差異。部分學(xué)生傾向于采用死記硬背的策略,他們單純地記住動名詞搭配的形式,而不注重理解其語義和語法規(guī)則,也缺乏在實際語境中的運(yùn)用練習(xí)。這類學(xué)生雖然可能在短期內(nèi)記住了一些搭配,但在實際運(yùn)用中,一旦遇到與記憶場景不同的語境,就容易出現(xiàn)錯誤。在寫作中,他們可能會機(jī)械地使用“makeadecision”,但當(dāng)需要表達(dá)“經(jīng)過深思熟慮做出決定”時,卻不知道可以使用“reachawell-considereddecision”這樣更豐富的表達(dá)。相比之下,采用語境學(xué)習(xí)策略的學(xué)生,更注重在真實的語言情境中學(xué)習(xí)和理解動名詞搭配。他們通過閱讀英語文章、觀看英語影視作品等方式,接觸到大量包含動名詞搭配的真實語境,從而能夠更好地理解搭配的語義內(nèi)涵和語用功能。在閱讀一篇關(guān)于商業(yè)談判的文章時,學(xué)生可以學(xué)習(xí)到“strikeadeal”(達(dá)成協(xié)議)這一動名詞搭配在實際商務(wù)語境中的運(yùn)用,了解到它所表達(dá)的在商業(yè)談判中雙方達(dá)成交易的含義,以及在這種正式商務(wù)語境中的使用特點(diǎn)。這種學(xué)習(xí)策略使學(xué)生能夠更靈活地運(yùn)用動名詞搭配,在不同的語境中選擇合適的表達(dá)方式。詞塊學(xué)習(xí)策略也是一種有效的學(xué)習(xí)方法。采用詞塊學(xué)習(xí)策略的學(xué)生,將動名詞搭配作為一個整體的詞塊進(jìn)行記憶和學(xué)習(xí)。“takeadvantageof”(利用)這個動名詞搭配,學(xué)生將其視為一個詞塊,不僅記住了搭配的形式,還了解到它在句子中的語法功能和語義用法。通過積累大量的詞塊,學(xué)生在語言表達(dá)時能夠更快速、準(zhǔn)確地提取所需的搭配,提高語言表達(dá)的流利度和準(zhǔn)確性。在寫作或口語表達(dá)中,當(dāng)需要表達(dá)利用某個機(jī)會時,學(xué)生能夠迅速想到“takeadvantageoftheopportunity”這一詞塊,而無需臨時組合單詞,避免了因搭配錯誤而導(dǎo)致的表達(dá)問題。自主學(xué)習(xí)能力強(qiáng)的學(xué)生在動名詞搭配學(xué)習(xí)上也具有明顯優(yōu)勢。他們能夠主動地制定學(xué)習(xí)計劃,積極尋找學(xué)習(xí)資源,有針對性地進(jìn)行動名詞搭配的學(xué)習(xí)和練習(xí)。這些學(xué)生可能會主動閱讀英語原著,從中學(xué)習(xí)地道的動名詞搭配;也會利用網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)平臺,如在線英語學(xué)習(xí)論壇、語料庫網(wǎng)站等,獲取更多關(guān)于動名詞搭配的學(xué)習(xí)資料。在學(xué)習(xí)過程中,他們還會自我監(jiān)督和評估學(xué)習(xí)效果,及時調(diào)整學(xué)習(xí)策略。如果發(fā)現(xiàn)自己在某些動名詞搭配的使用上存在問題,他們會通過增加練習(xí)量、分析錯誤原因等方式來改進(jìn)。自主學(xué)習(xí)能力強(qiáng)的學(xué)生更善于總結(jié)歸納動名詞搭配的規(guī)律。他們會將相似的動名詞搭配進(jìn)行對比分析,找出它們之間的異同點(diǎn),從而加深對搭配的理解和記憶。對于“make”“do”“take”等常用動詞與不同名詞構(gòu)成的搭配,他們會總結(jié)出這些動詞在搭配上的語義傾向和語法特點(diǎn)?!癿ake”通常與抽象名詞搭配,表達(dá)“創(chuàng)造、產(chǎn)生”等含義,如“makeadifference”(產(chǎn)生影響)、“makeprogress”(取得進(jìn)步);“do”常與具體的動作或行為名詞搭配,如“dohomework”(做作業(yè))、“doexercise”(做運(yùn)動);“take”則有多種語義搭配,如“takealook”(看一眼)表示“進(jìn)行短暫的看的動作”,“takeabreak”(休息一下)表示“進(jìn)行休息的行為”等。通過這樣的總結(jié)歸納,學(xué)生能夠更好地掌握動名詞搭配的使用規(guī)律,提高動名詞搭配的運(yùn)用能力。六、教學(xué)建議與實踐啟示6.1優(yōu)化英語教學(xué)內(nèi)容與方法針對中國非英語專業(yè)大學(xué)生在動名詞搭配方面存在的問題,英語教學(xué)內(nèi)容與方法亟需優(yōu)化。在教學(xué)內(nèi)容上,應(yīng)加大動名詞搭配的教學(xué)比重,系統(tǒng)梳理常見動名詞搭配。教師可先對英語中高頻使用的動名詞搭配進(jìn)行分類整理,如按照語義功能分為表示行為動作的搭配(如“takeawalk”“makeadecision”)、表示活動事件的搭配(如“holdameeting”“conductasurvey”)等。在課堂教學(xué)中,詳細(xì)講解每類搭配的語義內(nèi)涵、語法結(jié)構(gòu)和使用語境。對于“makeadecision”這一搭配,教師不僅要解釋“make”在這里表示“做出”的意思,“decision”是“決定”,還要說明該搭配通常用于表達(dá)個人或團(tuán)體在面對選擇時做出判斷和決定的行為,常出現(xiàn)在商務(wù)、生活等各種場景中。教師還可以結(jié)合實際案例,讓學(xué)生深入理解搭配的用法。在講解“conductasurvey”時,引入市場調(diào)研的案例,介紹在市場調(diào)研中,企業(yè)如何“conductasurvey”來了解消費(fèi)者需求和市場趨勢,使學(xué)生明白該搭配在實際商務(wù)活動中的應(yīng)用。在教學(xué)方法上,應(yīng)積極運(yùn)用語料庫輔助教學(xué)。教師可利用語料庫豐富的資源,為學(xué)生提供大量真實、自然的動名詞搭配實例。在講解“give”的動名詞搭配時,通過語料庫檢索工具,展示“giveaspeech”(發(fā)表演講)、“giveahand”(幫忙)、“giveareason”(給出理由)等搭配在不同語境中的使用情況,包括新聞報道、學(xué)術(shù)論文、日常對話等。讓學(xué)生直觀地感受這些搭配在不同文體和語境中的差異,從而更好地掌握搭配的用法。教師還可以引導(dǎo)學(xué)生利用語料庫進(jìn)行自主學(xué)習(xí)。布置任務(wù)讓學(xué)生自己在語料庫中檢索感興趣的動名詞搭配,分析其使用頻率、搭配特點(diǎn)和常見語境。學(xué)生在檢索“do”的動名詞搭配時,發(fā)現(xiàn)“dohomework”“doexercise”等搭配在日常生活類語料中出現(xiàn)頻率較高,而“doresearch”在學(xué)術(shù)類語料中更常見,通過這種自主探索,學(xué)生能夠更深入地理解動名詞搭配。在教學(xué)過程中,應(yīng)注重創(chuàng)設(shè)真實語境,讓學(xué)生在實際情境中運(yùn)用動名詞搭配。組織小組討論活動,給定一個主題,如“校園生活”,讓學(xué)生在討論中運(yùn)用動名詞搭配表達(dá)自己的觀點(diǎn)和想法。學(xué)生可能會用到“haveadiscussion”(進(jìn)行討論)、“joinaclub”(加入俱樂部)、“takepartinanactivity”(參加活動)等搭配。通過這樣的活動,學(xué)生不僅能夠鞏固所學(xué)的動名詞搭配,還能提高在實際情境中運(yùn)用語言的能力。教師還可以設(shè)計角色扮演活動,模擬商務(wù)談判、餐廳點(diǎn)餐、旅游咨詢等場景,讓學(xué)生在角色扮演中自然地使用動名詞搭配。在商務(wù)談判場景中,學(xué)生需要運(yùn)用“reachanagreement”(達(dá)成協(xié)議)、“makeanoffer”(提出報價)等搭配,使學(xué)生在真實的語言交際中提高動名詞搭配的運(yùn)用能力。6.2培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力在英語學(xué)習(xí)過程中,培養(yǎng)中國非英語專業(yè)大學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力至關(guān)重要,這對于他們掌握動名詞搭配知識、提升英語綜合水平有著深遠(yuǎn)影響。教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生積極主動地學(xué)習(xí)動名詞搭配,幫助他們認(rèn)識到自主學(xué)習(xí)在語言學(xué)習(xí)中的核心地位。例如,教師可以在課堂上分享一些成功的英語學(xué)習(xí)者案例,講述他們?nèi)绾瓮ㄟ^自主學(xué)習(xí)積累豐富的詞匯搭配知識,提高語言運(yùn)用能力,以此激發(fā)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的積極性。教師可鼓勵學(xué)生利用課余時間自主閱讀英語文章,如英語報紙、雜志、小說等。在閱讀過程中,要求學(xué)生留意文章中的動名詞搭配,并做好筆記。學(xué)生在閱讀《紐約時報》時,可能會遇到“l(fā)aunchacampaign”(發(fā)起一場運(yùn)動)這一動名詞搭配,通過記錄和分析這個搭配在文章中的用法和語境,學(xué)生能夠更好地理解和記憶。教師還可以引導(dǎo)學(xué)生觀看英語影視作品,讓他們在輕松愉快的氛圍中接觸更多地道的動名詞搭配。在觀看美劇《老友記》時,學(xué)生可以學(xué)習(xí)到“haveacrushonsomeone”(迷戀某人)、“makeareservation”(預(yù)訂)等常用搭配。通過這些自主學(xué)習(xí)活動,學(xué)生能夠增加語言輸入量,拓寬動名詞搭配的學(xué)習(xí)渠道,培養(yǎng)自主學(xué)習(xí)的習(xí)慣和能力。掌握有效的學(xué)習(xí)工具和方法是提高自主學(xué)習(xí)能力的關(guān)鍵。教師應(yīng)教導(dǎo)學(xué)生學(xué)會使用英語工具書,如詞典、語法書等。在學(xué)習(xí)動名詞搭配時,學(xué)生可以通過查閱詞典,了解搭配中動詞和名詞的詳細(xì)釋義、用法以及常見的搭配形式。查閱《牛津高階英漢雙解詞典》,學(xué)生可以看到“make”這個動詞的多種用法和搭配示例,對于“makeadecision”“makeprogress”等搭配,詞典不僅給出了準(zhǔn)確的釋義,還提供了豐富的例句,幫助學(xué)生理解搭配在不同語境中的用法。教師還可以推薦一些在線學(xué)習(xí)資源和工具,如語料庫網(wǎng)站、英語學(xué)習(xí)APP等。學(xué)生可以利用在線語料庫,如英國國家語料庫(BNC)、美國當(dāng)代英語語料庫(COCA)等,檢索動名詞搭配的使用頻率、語境和搭配特點(diǎn)。在COCA語料庫中檢索“take”的動名詞搭配,學(xué)生可以獲取到大量真實的語料,了解“takeachance”(冒險)、“takealook”(看一眼)等搭配在不同文體和語境中的使用情況,從而加深對搭配的理解和掌握。教師還可以引導(dǎo)學(xué)生學(xué)會總結(jié)歸納動名詞搭配的規(guī)律和特點(diǎn)。鼓勵學(xué)生將相似的動名詞搭配進(jìn)行對比分析,找出它們之間的異同點(diǎn)。對于“make”“do”“take”等常用動詞的搭配,學(xué)生可以總結(jié)出這些動詞在搭配上的語義傾向和語法特點(diǎn)?!癿ake”通常與抽象名詞搭配,表達(dá)“創(chuàng)造、產(chǎn)生”等含義,如“makeadifference”(產(chǎn)生影響)、“makeprogress”(取得進(jìn)步);“do”常與具體的動作或行為名詞搭配,如“dohomework”(做作業(yè))、“doexercise”(做運(yùn)動);“take”則有多種語義搭配,如“takealook”(看一眼)表示“進(jìn)行短暫的看的動作”,“takeabreak”(休息一下)表示“進(jìn)行休息的行為”等。通過這樣的總結(jié)歸納,學(xué)生能夠更好地掌握動名詞搭配的使用規(guī)律,提高自主學(xué)習(xí)的效果。6.3開展針對性的教學(xué)活動開展針對性的教學(xué)活動是提高中國非英語專業(yè)大學(xué)生動名詞搭配能力的重要途徑。教師可以根據(jù)學(xué)生在動名詞搭配使用中存在的問題,設(shè)計專門的練習(xí),幫助學(xué)生鞏固和強(qiáng)化動名詞搭配知識。設(shè)計填空練習(xí),給出包含動名詞搭配的句子,讓學(xué)生根據(jù)語境填寫正確的動詞或名詞?!癏edecidedto______(make/do)aplanforhisfuturestudy.”通過這樣的練習(xí),學(xué)生可以加深對“makeaplan”這一搭配的記憶和理解。設(shè)計改錯練習(xí),給出一些包含動名詞搭配錯誤的句子,讓學(xué)生找出并改正錯誤?!癉oyouhaveanyideahowtodoaresearch?”(應(yīng)改為“conductaresearch”或“doresearch”),通過分析和改正錯誤,學(xué)生能夠更清楚地認(rèn)識到動名詞搭配的正確用法和常見錯誤。組織小組討論活動也是一種有效的教學(xué)方式。教師可以給定一些與動名詞搭配相關(guān)的話題,讓學(xué)生分組進(jìn)行討論。以“校園生活”為話題,讓學(xué)生討論在校園中可以進(jìn)行的活動,并要求他們運(yùn)用動名詞搭配進(jìn)行表達(dá)。學(xué)生可能會討論到“joinaclub”(加入俱樂部)、“participateinacompetition”(參加比賽)、“organizeanevent”(組織活動)等搭配。在小組討論中,學(xué)生可以相互交流、分享自己對動名詞搭配的理解和運(yùn)用經(jīng)驗,拓寬思維,提高語言表達(dá)能力。教師在小組討論過程中,應(yīng)適時進(jìn)行引導(dǎo)和點(diǎn)評,糾正學(xué)生的錯誤搭配,補(bǔ)充和拓展相關(guān)的動名詞搭配知識。當(dāng)學(xué)生提到“doaparty”這一錯誤搭配時,教師可以及時指出正確的表達(dá)是“haveaparty”或“throwaparty”,并進(jìn)一步介紹這兩個搭配在語義和使用語境上的細(xì)微差別。教師還可以設(shè)計角色扮演活動,模擬各種真實場景,如商務(wù)談判、旅游、購物等,讓學(xué)生在角色扮演中運(yùn)用動名詞搭配進(jìn)行交流。在商務(wù)談判場景中,學(xué)生需要運(yùn)用“reachanagreement”(達(dá)成協(xié)議)、“makeanoffer”(提出報價)、“conductanegotiation”(進(jìn)行談判)等動名詞搭配。通過這樣的活動

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論